Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Anpassung an den technischen Fortschritt
Digitale Revolution
Fortschritte von Studierenden verfolgen
Technischer Fortschritt
Technologische Entwicklung
Technologischer Wandel
Ungeachtet
Ungeachtet der Berufung und ohne Sicherheitsleistung
Ungeachtet des Prozentsatzes

Vertaling van "ungeachtet des fortschritts " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Ausschuss für die Anpassung der Richtlinien über die Beseitigung der technischen Handelshemmnisse bei gefährlichen Stoffen und Zubereitungen an den technischen Fortschritt | Ausschuss zur Anpassung an den technischen Fortschritt - gefährliche Stoffe und Zubereitungen | Ausschuss zur Anpassung an den technischen Fortschritt im Bereich Beseitigung technischer Handelshemmnisse im Sektor gefährliche Stoffe und Zubereitungen | Ausschuss zur Anpassung der Richtlinien zur Beseitigung technischer Handelshemmnisse auf dem Sektor der gefährlichen Stoffe und Zubereitungen an den technischen Fortschritt

Comité voor de aanpassing aan de vooruitgang van de techniek - gevaarlijke stoffen en preparaten | Comité voor de aanpassing aan de vooruitgang van de techniek - opheffing van technische handelsbelemmeringen in de sector gevaarlijke stoffen en preparaten | Comité voor de aanpassing aan de vooruitgang van de techniek van de richlijnen met betrekking tot de opheffing van technische handelsbelemmeringen voor gevaarlijke stoffen en preparaten | Comité voor de aanpassing aan de vooruitgang van de techniek van de richtlijnen betreffende de opheffing van technische handelsbelemmeringen in de sector gevaarlijke stoffen en preparaten




ungeachtet der Berufung und ohne Sicherheitsleistung

niettegenstaande hoger beroep en zonder borgstelling




Urteil,das ungeachtet der Berufung oder des Einspruchs vollstreckbar ist

vonnis dat uitvoerbaar is niettegenstaande hoger beroep of verzet


Fortschritte von Schülern/Schülerinnen verfolgen | Fortschritte von Studierenden verfolgen

vooruitgang van studenten observeren | vooruitgang van studenten volgen


Probleme in Angriff nehmen, die den akademischen Fortschritt hemmen | Probleme in Angriff nehmen, die den schulischen Fortschritt hemmen

problemen aanpakken die de academische vooruitgang belemmeren


technologischer Wandel [ Anpassung an den technischen Fortschritt | digitale Revolution | technischer Fortschritt | technologische Entwicklung ]

technologische verandering [ aanpassing aan technische vooruitgang | aanpassing technische vooruitgang | digitale revolutie | technische vooruitgang | technologische ontwikkeling | voortschrijden van de technologie ]


Beratender Ausschuss für die Anpassung der Benzine für Kraftfahrzeuge an den technischen Fortschritt

Adviescomité tot aanpassing van de technische vooruitgang van de benzines voor motorvoertuigen


Fortschritte innerhalb des künstlerischen Teams bewerten

vooruitgang van het artistieke team beoordelen | vooruitgang van het artistieke team evalueren
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
H. in der Erwägung, dass es für das Europäische Parlament ungeachtet der Fortschritte, die es bei der Überwachung der politischen Maßnahmen, die erhebliche Auswirkungen auf die Entwicklung haben, erzielt hat, noch viel zu tun gibt, um eine optimale Kohärenz sicherzustellen und gewisse Ungereimtheiten zu vermeiden und damit der institutionellen Rolle, die ihm übertragen wurde, voll und ganz gerecht zu werden;

H. overwegende dat het Europees Parlement weliswaar vooruitgang heeft geboekt ten aanzien van de controle op het beleid dat van grote invloed is op ontwikkeling, maar nog een lange weg heeft af te leggen om optimale samenhang te bewerkstelligen en bepaalde onsamenhangendheden te vermijden, teneinde de institutionele rol die het is toebedeeld ten volle uit te oefenen;


H. in der Erwägung, dass es für das Europäische Parlament ungeachtet der Fortschritte, die es bei der Überwachung der politischen Maßnahmen, die erhebliche Auswirkungen auf die Entwicklung haben, erzielt hat, noch viel zu tun gibt, um eine optimale Kohärenz sicherzustellen und gewisse Ungereimtheiten zu vermeiden und damit der institutionellen Rolle, die ihm übertragen wurde, voll und ganz gerecht zu werden;

H. overwegende dat het Europees Parlement weliswaar vooruitgang heeft geboekt ten aanzien van de controle op het beleid dat van grote invloed is op ontwikkeling, maar nog een lange weg heeft af te leggen om optimale samenhang te bewerkstelligen en bepaalde onsamenhangendheden te vermijden, teneinde de institutionele rol die het is toebedeeld ten volle uit te oefenen;


B. in der Erwägung, dass die Kohäsionspolitik der EU das wichtigste Instrument zur Förderung einer harmonischen Entwicklung der Union ist, dass es jedoch ungeachtet der Fortschritte bei der Verringerung des Entwicklungsgefälles zwischen den Regionen nach wie vor große Unterschiede in Bezug auf das Niveau ihrer wirtschaftlichen, sozialen und territorialen Entwicklung gibt,

B. overwegende dat het cohesiebeleid van de Unie cruciaal is voor een harmonieuze ontwikkeling van de EU en dat, hoewel vooruitgang is geboekt bij het elimineren van de ontwikkelingsverschillen tussen de verschillende regio's, er nog altijd grote discrepanties bestaan qua economisch, sociaal en regionaal ontwikkelingsniveau,


– Um es kurz zu machen: Ungeachtet der Fortschritte, die die Türkei in bestimmten Bereichen erzielt hat, konnten wir den Ausführungen des Herrn Kommissars entnehmen, dass noch erhebliche Fortschritte bei der Meinungs- und Pressefreiheit notwendig sind.

- Just briefly, notwithstanding the progress Turkey has made in certain areas, the Commissioner pointed out that significant progress needs to be made regarding freedom of expression and freedom of the press.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ungeachtet der Fortschritte ist HIV/AIDS nach wie vor die häufigste Krankheits- und Todesursache bei Frauen im gebärfähigen Alter weltweit.

Ondanks de geboekte vooruitgang blijft hiv/aids wereldwijd de voornaamste oorzaak van morbiditeit en sterfte onder vrouwen in de vruchtbare periode.


2. GEHT DAVON AUS, dass ungeachtet dieser Fortschritte die Maßnahmen zur Bewältigung der Klimaänderungen noch energischer vorangetrieben werden müssen; WEIST DARAUF HIN, dass die Folgen des Klimawandels erhebliche Auswirkungen auf die Sicherheit der einzelnen Staaten und der Welt haben können, da hieraus entstehende Probleme wie an Ausmaß und Häufigkeit zunehmende Naturkatastrophen, Wasserknappheit und Trockenheit, Hungersnöte und Verarmung der Böden die Gefahr nationaler und internationaler Konflikte erhöhen, wobei auch die Anzahl der Umweltflüchtlinge zunehmen dürfte; SIEHT dem vierten Evalui ...[+++]

2. VREEST dat, ondanks deze vooruitgang, de maatregelen om klimaatverandering aan te pakken een nog groter elan moeten krijgen; ONDERSTREEPT dat de effecten van klimaatverandering zeer grote consequenties kunnen hebben voor de nationale en de wereldveiligheid, in de vorm van problemen zoals een steeds grotere intensiteit en frequentie van natuurrampen, waterschaarste en droogte, hongersnood en bodemaantasting, die het risico op nationale en internationale conflicten, met inbegrip van milieuvluchtelingen, doen toenemen; ZIET UIT naar het vierde beoordelingsverslag van het Intergouvernementeel Panel over klimaatverandering, dat alomvatte ...[+++]


Ungeachtet der Fortschritte auf dem Weg zu einem echten Binnenmarkt müssen die Anstrengungen in einigen Bereichen verstärkt werden: Netzwerkindustrien, Finanzmärkte, Dienstleistungen, Verbesserung der Umsetzungsrate der Binnenmarktrichtlinien in Einklang mit den in Stockholm und Barcelona festgelegten Zielen und Verringerung der staatlichen Beihilfen.

Ondanks de vooruitgang in de totstandbrenging van een daadwerkelijke interne markt, moeten op een aantal gebieden de inspanningen worden opgevoerd: de netwerkindustrieën, de financiële markten, de diensten, verhoging van het omzettingspercentage voor internemarktrichtlijnen conform de doelstellingen van Stockholm en Barcelona, en verlaging van de overheidssteun.


Ungeachtet der Fortschritte der letzten Jahre bedarf es weiterer Haushalts- und Strukturreformen - dies schließt ein, dass den Herausforderungen aufgrund der Alterung der Bevölkerung begegnet werden muss -, um die Tragfähigkeit der öffentlichen Finanzen auf Dauer sicherzustellen und dabei gleichzeitig ihre Qualität zu verbessern und das langfristige Wachstumspotenzial der europäischen Volkswirtschaften zu erhöhen.

Ondanks de vooruitgang van de voorbije jaren zijn verdere budgettaire en structurele hervormingen nodig, waarbij de uitdagingen waarvoor de verouderende bevolking ons stelt, moeten worden aangegaan, teneinde de houdbaarheid van de overheidsfinanciën op lange termijn te garanderen en tegelijkertijd de kwaliteit ervan te verbeteren en het groeipotentieel van de Europese economieën op lange termijn te versterken.


6. stellt fest, dass ungeachtet einiger Fortschritte noch immer wesentliche Verbesserungen im Hinblick auf die Unabhängigkeit der Gerichtsbarkeit sowie die Qualifikation und die Zahl der Richter erforderlich sind, damit die Bürger in den Genuss einer unparteiischen und wirksam arbeitenden Justiz kommen, und betont dabei, dass zur Gewährleistung der Unabhängigkeit der Justiz und des fairen Verfahrens vor Gericht (sog. Fair Trial) weitere legislative Reformen erforderlich sind;

6. meent dat ondanks de geboekte vooruitgang, op punten als de onafhankelijkheid van de rechterlijke macht en de kwalificaties van de rechters en hun aantallen nog veel verbeterd moet worden, opdat het publiek kan rekenen op een onpartijdige en efficiënte rechtspleging; en legt er de nadruk op dat voor het waarborgen van een onafhankelijke justitie en een eerlijke procesgang (Fair Trial) andere hervormingen van de wetgeving noodzakelijk zijn;


Ungeachtet gewisser Fortschritte bedarf der Kommissionsvorschlag noch eingehender Erörte­rungen, insbesondere im Hinblick auf den Begriff "mitarbeitender Ehepartner", das am besten geeignete Mittel, um selbständig tätigen Personen Mutterschaftsurlaub zu gewähren, die vorge­schlagene Wahlfreiheit, was den sozialen Schutz für selbständig Erwerbstätige und deren mitarbei­tende Ehepartner anbelangt, die Frage der Vertretungsdienste sowie den Geltungsbereich der Richt­linie und ihre Rechtsgrundlage.

Hoewel enige vooruitgang is geboekt, dient het Commissievoorstel nog verder te worden besproken, vooral met betrekking tot het begrip "meewerkende echtgenoten", de meest geschikte wijze om zwangerschaps- en bevallingsverlof te verlenen aan zelfstandigen, de voorgestelde facultatieve aard van de aan zelfstandigen en hun meewerkende echtgenoten verleende sociale bescherming, de vervangingsdiensten, de werkingssfeer en de rechtsgrondslag van de richtlijn.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ungeachtet des fortschritts' ->

Date index: 2021-05-28
w