Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Anteil von Zerkleinerungsgraden in Zigaretten bestimmen
Attributabler Anteil
Bevölkerungsattributabler Risikoanteil
Der Exposition zuschreibbarer Anteil
Ungeachtet
Ungeachtet der Berufung und ohne Sicherheitsleistung
Ungeachtet des Prozentsatzes
Ungeteilte Anteile
Zuschreibbarer Anteil

Traduction de «ungeachtet des anteils » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
attributabler Anteil | bevölkerungsattributabler Risikoanteil | der Exposition zuschreibbarer Anteil | zuschreibbarer Anteil | zuschreibbarer Risikoanteil für die gesamte Bevölkerung

attributieve proportie | attributieve proportie bij de geëxponeerden | populatie-attributieve proportie


ungeachtet der Berufung und ohne Sicherheitsleistung

niettegenstaande hoger beroep en zonder borgstelling






Urteil,das ungeachtet der Berufung oder des Einspruchs vollstreckbar ist

vonnis dat uitvoerbaar is niettegenstaande hoger beroep of verzet




Anteil von Zerkleinerungsgraden in Zigaretten bestimmen

percentage snijafmeting in sigaretten bepalen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Für die Zwecke von Absatz 1 Ziffer 1 a) werden die folgenden Situationen nicht als geringfügiger Verstoß betrachtet, und zwar ungeachtet des betroffenen Anteils von Tieren: 1° eine gemischte Herde; 2° die Anwesenheit von einem oder mehreren Rindern mit einer gefälschten Identifizierung; 3° die Anwesenheit von Rindern, die mit einer Ohrmarke aus dem für die erste Ohrmarkierung bestimmten Bestand neu versehen wurden.

Overeenkomstig het eerste lid, 1 °, a) worden de volgende toestanden niet als een lichte overtreding beschouwd onafhankelijk van het betrokken gehalte aan dieren : 1° een gemengde kudde; 2° de aanwezigheid van één of meerdere runderen met een vervalste identiteit; 3° de aanwezigheid van runderen met oormerken van de voorraad bestemd voor de eerste voorziening van een oorring.


Ungeachtet dessen und um sicherzustellen, dass die Differenz zwischen dem konstanten NAV pro Anteil und dem NAV pro Anteil kontinuierlich überwacht wird, sollte ein CNAV-Geldmarktfonds seine Anlagen auch nach der Marktpreisbewertungsmethode oder der Modellpreisbewertungsmethode bewerten.

Om te allen tijde controle te houden op het verschil tussen de constante NAV per recht van deelneming of aandeel en de NAV per recht van deelneming of aandeel, moet niettemin voor een CNAV MMF de waarde van zijn activa ook worden berekend op basis van de waardering tegen marktwaarde of op basis van de modellenbenadering.


Ungeachtet dessen und um sicherzustellen, dass die Differenz zwischen dem konstanten NAV pro Anteil und dem NAV pro Anteil kontinuierlich überwacht wird, sollte ein CNAV-Geldmarktfonds seine Anlagen auch nach der Marktpreisbewertungsmethode oder der Modellpreisbewertungsmethode bewerten.

Om te allen tijde controle te houden op het verschil tussen de constante NAV per recht van deelneming of aandeel en de NAV per recht van deelneming of aandeel, moet niettemin voor een CNAV MMF de waarde van zijn activa ook worden berekend op basis van de waardering tegen marktwaarde of op basis van de modellenbenadering.


Aus den in B.6 angeführten Erwägungen ergibt sich, dass der Gesetzgeber den Standpunkt vertreten konnte, dass die Kernkraftbetreiber und die anderen Gesellschaften, die einen Anteil an der industriellen Elektrizitätsproduktion durch Spaltung von Nuklearbrennstoffen haben, sich in einer Situation befinden, die sich von derjenigen der Personen unterscheidet, mit der sich die klagende Partei vergleicht, ungeachtet dessen, ob es sich u ...[+++]

Uit de in B.6 aangehaalde overwegingen volgt dat de wetgever vermocht te oordelen dat de kernexploitanten en de andere vennootschappen die een aandeel hebben in de industriële productie van elektriciteit door splijting van kernbrandstoffen zich in een situatie bevinden die verschillend is van die van de personen met wie de verzoekende partij zich vergelijkt, ongeacht of het gaat om alle in België belastingplichtige vennootschappen of om de vennootschappen die actief zijn op het gebied van de productie en de levering van energie.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Diese Werte basieren auf der christlichen Lehre, ungeachtet des Anteils der aktiv praktizierenden Christen.

Deze waarden zijn gebaseerd op de christelijke leer, ongeacht het aantal actieve gelovigen.


In der Erwägung, dass die Wallonische Regierung der Ansicht ist, dass die betroffene Fläche - ungeachtet der Qualität der Ländereien - auf Ebene der Wallonie unbedeutend ist und unter Berücksichtigung der Gesamtfläche der Komponente des Planentwurfs einen geringen Anteil darstellt;

Overwegende dat de Waalse Regering van mening is dat de getroffen oppervlakte niettegenstaande de kwaliteit van de grond op schaal van Wallonië onbelangrijk is en eerder gering is rekening houdende met de totale oppervlakte van het onderdeel van het ontwerp van plan;


Die Verpflichtung des Nachbarerzeugers, genetisch kompatible Pflanzen auf einer Parzelle, deren Grenzen sich innerhalb des vorgeschriebenen Mindestabstands befinden, anzubauen, führt dazu, dass der Antrag auf Eintragung genetisch veränderter Kulturen bei der Kontrollbehörde unzulässig wird, ausser wenn der Nachbarerzeuger sich gemäss Artikel 7, 6°, b des Dekrets für die Kulturen und nach den in der Anlage I angeführten Bedingungen verpflichtet, den Ernteertrag der betreffenden Parzelle, der als GVO beinhaltend gekennzeichnet ist, zu verwenden oder zu vermarkten, ungeachtet des Anteils an GVO des geernteten Erzeugnisses.

De verbintenis van de naburige producent om genetisch verenigbare planten te bebouwen op een perceel dat zich uitstrekt vóór de isolatieafstand maakt de aanvraag tot inschrijving van de genetisch gemodificeerde teelt bij de controleoverheid niet-ontvankelijk tenzij, overeenkomstig artikel 7, 6°, b, van het decreet, voor de teelten en onder de voorwaarden vermeld in bijlage 1, de naburige producent zich ertoe verbindt de oogst van het betrokken perceel, die geëtiketteerd wordt als GGO-bevattend, te gebruiken of op de markt te brengen, ongeacht het G.G.O-gehalte van het geoogste product.


Das Übereinkommen beruht auf den Prinzipien der Transparenz und der Nichtdiskriminierung (der so genannten Meistbegünstigung), also der Gleichbehandlung aller Länder ungeachtet ihres Anteils am Welthandel und ihres Entwicklungsstands.

Zij zijn gebaseerd op de beginselen van transparantie en non-discriminatie (het beginsel van 'meestbegunstiging'), d.w.z. gelijke behandeling van alle landen, ongeacht hun aandeel in de wereldhandel of hun niveau van ontwikkeling.


Alle Länder sind davon betroffen und ihre innerstaatlichen Vorschriften davon berührt, und zwar ungeachtet ihres Anteils am Welthandel.

Alle landen hebben ermee te maken en hun interne regelgeving wordt erdoor aangetast, ongeacht welk aandeel zij in de wereldhandel hebben.


[7] Das Ergebnis wird erzielt, indem die Programme mit steigender, gleich bleibender und sinkender Tendenz ungeachtet des Anteils der Sendezeit, der europäischen Werken vorbehalten ist, einander gegenübergestellt werden.

[7] Deze uitkomst is verkregen door van de kanalen, ongeacht de voor Europese producties gereserveerde zendtijd, na te gaan of er sprake is van een opgaande, constante of dalende lijn.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ungeachtet des anteils' ->

Date index: 2024-09-02
w