Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ungarn nahmen nach verhandlungen " (Duits → Nederlands) :

Die 14 teilnehmenden Länder (Belgien, Bulgarien, Deutschland, Frankreich, Italien, Lettland, Luxemburg, Malta, Österreich, Portugal, Rumänien, Slowenien, Spanien und Ungarn) nahmen nach Verhandlungen am 20. Dezember 2010 die Verordnung des Rates an, die die auf die Scheidung von Mischehen anwendbaren ausführlichen Vorschriften enthält. Die Verordnung wurde am 29. Dezember 2010 im Amtsblatt der EU veröffentlicht.

Vervolgens knoopten de 14 deelnemende landen (Oostenrijk, België, Bulgarije, Frankrijk, Duitsland, Italië, Letland, Luxemburg, Malta, Portugal, Roemenië, Slovenië en Spanje) onderhandelingen aan en op 20 december 2010 namen zij een verordening van de Raad aan met gedetailleerde regels die op internationale echtscheidingen toepasselijk zijn (op 29 december 2010 in het Publicatieblad van de Europese Unie gepubliceerd).


BS. in der Erwägung, dass die Kommission Bedenken bezüglich der Vereinbarkeit des ungarischen Mediengesetzes mit der Richtlinie über audiovisuelle Mediendienste und dem gemeinschaftlichen Besitzstand im Allgemeinen geäußert hat, insbesondere hinsichtlich der allen Anbietern audiovisueller Mediendienste auferlegten Pflicht zu einer ausgewogenen Berichterstattung, und auch infrage gestellt hat, ob dieses Gesetz dem Grundsatz der Verhältnismäßigkeit entspricht und ob darin das Grundrecht auf Freiheit der Meinungsäußerung und auf Informationsfreiheit, das in Artikel 11 der Charta verankert ist, das Herkunftslandprinzip und die Registrierungs ...[+++]

BS. overwegende dat de Commissie haar bezorgdheid heeft geuit over de conformiteit van de Hongaarse mediawet met de richtlijn audiovisuele mediadiensten en het acquis communautaire in het algemeen, in het bijzonder wat betreft de verplichting tot evenwichtige berichtgeving voor alle aanbieders van audiovisuele mediadiensten, en zich ook heeft afgevraagd of de wet in overeenstemming is met het evenredigheidsbeginsel, en het fundamentele recht op vrijheid van meningsuiting en informatie zoals vastgelegd in artikel 11 van het Europees Handvest van de grondrechten, het beginsel van het land van oorsprong en de registratieverplichtingen eerbi ...[+++]


BT. in der Erwägung, dass die Kommission Bedenken bezüglich der Vereinbarkeit des ungarischen Mediengesetzes mit der Richtlinie über audiovisuelle Mediendienste und dem gemeinschaftlichen Besitzstand im Allgemeinen geäußert hat, insbesondere hinsichtlich der allen Anbietern audiovisueller Mediendienste auferlegten Pflicht zu einer ausgewogenen Berichterstattung, und auch infrage gestellt hat, ob dieses Gesetz dem Grundsatz der Verhältnismäßigkeit entspricht und ob darin das Grundrecht auf Freiheit der Meinungsäußerung und auf Informationsfreiheit, das in Artikel 11 der Charta verankert ist, das Herkunftslandprinzip und die Registrierungs ...[+++]

BT. overwegende dat de Commissie haar bezorgdheid heeft geuit over de conformiteit van de Hongaarse mediawet met de richtlijn audiovisuele mediadiensten en het acquis communautaire in het algemeen, in het bijzonder wat betreft de verplichting tot evenwichtige berichtgeving voor alle aanbieders van audiovisuele mediadiensten, en zich ook heeft afgevraagd of de wet in overeenstemming is met het evenredigheidsbeginsel, en het fundamentele recht op vrijheid van meningsuiting en informatie zoals vastgelegd in artikel 11 van het Europees Handvest van de grondrechten, het beginsel van het land van oorsprong en de registratieverplichtingen eerbi ...[+++]


Nach der Einführung eines gesonderten Artikels zu den TEN im Vertrag von Maastricht nahmen das Parlament und der Rat nach langwierigen Verhandlungen in ihrer Entscheidung 1692/96/EG von 1996, die die früheren politischen Erklärungen und Dokumente in einem gemeinsamen Rahmen zusammenfasste, die Leitlinien für dieses Netz an.

Na de opname in het Verdrag van Maastricht van een specifiek artikel over de TEN's, werden het Parlement en de Raad het in Beschikking 1692/96/EG na lange onderhandelingen eens over de richtsnoeren voor dit net, waarin vroegere beleidsverklaringen en documenten tot één referentiekader werden geïntegreerd.


Der Rat billigte die Verl ngerung der multilateralen Verhandlungen ber Notstandsma nahmen nach Artikel X des GATS und erm chtigte die Kommission, im WTO-Rat f r den Handel mit Dienstleistungen die Zustimmung der Gemeinschaft und ihrer Mitgliedstaaten zu dieser Verl ngerung zum Ausdruck zu bringen.

De Raad heeft zijn goedkeuring gehecht aan de verlenging van de multilaterale onderhandelingen over de urgentievrijwaringsmaatregelen bedoeld in artikel X van de GATS en de Commissie gemachtigd om in de Raad voor de handel in diensten van de WTO mee te delen dat de Gemeenschap en haar lidstaten akkoord gaan met deze verlenging.


Nach der Übermittlung der Stellungnahme des Parlaments an die Kommission (Absendedatum 22. Dezember, Eingang erst im neuen Jahr) nahmen wir am 19. Januar formell die Verhandlungen mit dem Parlament über klare und präzise Regeln für den Zugang zu Dokumenten als Teil des Rahmenabkommens auf.

Nadat de Commissie het standpunt van het Parlement had ontvangen (op 22 december verzonden maar pas in het nieuwe jaar aangekomen), heeft ze met het Parlement op 19 januari formele onderhandelingen aangevat over de formulering, in de kaderovereenkomst, van concrete en duidelijke regels voor de inzage in stukken.


Auf Präsident Santers Appell hin nahmen die Sozialpartner im November 1996 in Dublin eine Erklärung zur Beschäftigung an. Außerdem wurden zum zweiten Mal Verhandlungen zwischen den Sozialpartnern (UNICE, CEEP und EGB) nach Artikel 3 Absatz 4 des Abkommens über die Sozialpolitik eingeleitet, und zwar zum Thema _Flexibilisierung der Arbeitszeit und Absicherung der Arbeitnehmer".

In antwoord op de oproep van voorzitter Santer hebben de sociale partners in november 1996 te Dublin een "Verklaring betreffende de werkgelegenheid" goedgekeurd, en voor de tweede maal werden uit hoofde van artikel 3, lid 4, van de Overeenkomst betreffende de sociale politiek onderhandelingen tussen de sociale partners (UNICE, CEEP en EVV) geopend, betreffende flexibele werktijden en zekerheid voor werknemers.


In dieser Erkl rung wurde dazu aufgerufen, die Verhandlungen ber ein Protokoll zu dem VN-Rahmen bereinkommen zu beschleunigen; in diesem Protokoll sollten Politiken und Ma nahmen sowie quantifizierte und rechtsverbindliche Ziele f r Emissionsbegrenzungen von Treibhausgasen und eine sp rbare Gesamtverringerung dieser Emissionen nach detaillierten Zeitpl nen festgelegt werden.

In die verklaring wordt opgeroepen tot een bespoediging van de onderhandelingen over een protocol bij de UNFCC ; een soortgelijk protocol zal beleid en maatregelen moeten vastleggen, alsmede juridisch bindende streefcijfers voor beperking van de emissie van broeikasgassen en aanmerkelijke totale verminderingen van die emissies binnen welbepaalde tijdvakken.


Die Regierungen der Mitgliedstaaten und die Europäische Kommission waren wie folgt vertreten: Belgien Herr Luc VAN DEN BOSSCHE Minister des Unterrichtswesens der Regierung von Flandern Dänemark Herr Niels PULTZ Stellvertreter des Ständigen Vertreters Deutschland Herr Fritz SCHAUMANN Staatssekretär, Bundesministerium für Bildung und Wissenschaft, Forschung und Technologie Herr Dieter BREITENBACH Minister für Wissenschaft und Kultur: Land: Saarland Griechenland Herr Georgios PAPANDREOU Minister für Bildung und Kultusfragen Spanien Herr Jerónimo SAAVEDRA ACEVEDO Minister für Bildung und Wissenschaft Herr Alvaro MARCHESI Staatssekretär für das Bildungswesen Frankreich Frau Françoise HOSTALIER Staatssekretärin beim Minister für Bildung, zuständi ...[+++]

De Regeringen van de Lid-Staten en de Commissie van de Europese Gemeenschappen waren als volgt vertegenwoordigd : België : de heer Luc VAN DEN BOSSCHE Minister van Onderwijs van de Vlaamse Gemeenschap Denemarken : de heer Niels PULTZ Plaatsvervangend Permanent Vertegenwoordiger Duitsland : de heer Fritz SCHAUMANN Staatssecretaris van Onderwijs, Wetenschappen, Onderzoek en Technologie de heer Dieter BREITENBACH Minister van Wetenschappen en Cultuur van Saarland Griekenland : de heer Georgios PAPANDREOU Minister van Onderwijs en Kerkelijke Zaken Spanje : de heer Jerónimo SAAVEDRA ACEVEDO Minister van Onderwijs en Wetenschappen de heer Alvaro MARCHESI Staatssecretaris van Onderwijs Frankrijk : mevrouw Françoise HOSTALIER Staatssecretaris van O ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ungarn nahmen nach verhandlungen' ->

Date index: 2021-09-19
w