Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «unerwähnt bleiben darf » (Allemand → Néerlandais) :

Unerwähnt bleiben darf ebenso wenig die Arbeit und Begleitung von Frau Weisgerber im Namen der Fraktion der Europäischen Volkspartei (Christdemokraten) und europäischer Demokraten, von Frau Fourtou im Namen der Fraktion der Allianz der Liberalen und Demokraten für Europa, von Frau Rühle im Namen der Fraktion der Grünen/Freie Europäische Allianz sowie von Herrn Brie im Namen der Fraktion der Vereinigten Europäischen Linken/Nordische Grüne Linke.

Wij mogen echter evenmin het werk en de begeleiding vergeten van mevrouw Weisgerber, namens de Fractie van de Europese Volkspartij (Christen-democraten) en de Europese Democraten, mevrouw Fourtou, namens de fractie van de Alliantie van Liberalen en Democraten voor Europa, mevrouw Rühle, namens de Fractie De Groenen/Vrije Europese Alliantie, en de heer Brie, namens de Confederale Fractie Europees Unitair Links/Noords Groen Links.


Es darf außerdem nicht unerwähnt bleiben, dass ein komplexes Entwicklungsprogramm geschaffen werden muss, das alle verwandten Politikbereiche gleichzeitig anspricht und ein sofortiges Eingreifen in Ghettogegenden mit ernsthafter struktureller Benachteiligung erleichtert.

Verder moeten we vaststellen dat er een complex ontwikkelingsprogramma moet komen waarmee alle gerelateerde politieke terreinen tegelijkertijd worden aangepakt, en waarmee het mogelijk wordt onmiddellijk maatregelen te treffen in gettogebieden die met ernstige structurele achterstanden kampen.


Es gibt indes einen zweiten Aspekt, der nicht unerwähnt bleiben darf und mit dem neuen Charakter der Aufgaben zusammenhängt, die dem Zoll nun übertragen wurden.

Er is voorts een tweede aspect dat ik niet onvermeld mag laten en dat verband houdt met het nieuwe karakter van de huidige functies van de douane.


Ein zweiter wichtiger Aspekt, der nicht unerwähnt bleiben darf, ist, dass wir bei der Diskussion über die Situation in Europa den internationalen Finanzmarkt im Auge behalten müssen.

Een ander belangrijk punt is dat als wij over de situatie in Europa discussiëren, wij dat doen in het perspectief van de wereldwijde financiële markt.


In der Richtlinie darf auch die Rolle nicht unerwähnt bleiben, die der Luftverkehr nicht zuletzt bei der Verbesserung des EU-weiten sozialen und wirtschaftlichen Zusammenhalts spielt, denn Flughäfen tragen zur Gründung und Entwicklung von Unternehmen bei, wobei der Umschlag von Post- und Eilfrachtsendungen sowie die fertigungssynchrone Lieferung von Waren der regionalen Entwicklung der EU besonders förderlich sind.

Daarnaast moet in de richtlijn een plaats worden ingeruimd voor de rol van de luchtvaart in de bevordering van de sociale en economische cohesie in heel Europa, aangezien luchthavens bijdragen aan de opzet en ontwikkeling van bedrijven, het vervoer van post en urgente vracht, en de levering van expresgoederen die vooral van belang zijn voor de regionale ontwikkeling.


Es darf jedoch nicht unerwähnt bleiben, dass die Kommission in einigen Fällen den Gerichtshof anrufen musste [22].

Er dient evenwel op te worden gewezen dat de Commissie in sommige gevallen een beroep moest doen op het Hof van Justitie [22].




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'unerwähnt bleiben darf' ->

Date index: 2021-06-11
w