Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Erwiesen
Erwiesene Schuld
Erwiesener Verlust
Unerlässlicher gemeinschaftlicher Besitzstand

Traduction de «unerlässlich erwiesen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
unerlässlicher gemeinschaftlicher Besitzstand

relevante communautaire verworvenheden








Übereinkommen über die teilweise Abänderung der von der Allgemeinen Konferenz der Internationalen Arbeitsorganisation auf ihren ersten achtundzwanzig Tagungen angenommenen Übereinkommen zur Sicherstellung der künftigen Durchführung bestimmter in den bezeichneten Übereinkommen dem Generalsekretär des Völkerbundes übertragener Kanzleiaufgaben und zur Ausnahme zusätzlicher Abänderungen, die sich durch die Auflösung des Völkerbundes und die Abänderung der Verfassung der Internationalen Arbeitsorganisation als notwendig erwiesen haben

Verdrag betreffende de gedeeltelijke herziening van de door de Algemene Conferentie van de Internationale Arbeidsorganisatie in haar eerste achtentwintig zittingen aangenomen Verdragen | Verdrag tot herziening van de slotartikelen 1946


Stoff,dessen krebsfördernde Wirkung erwiesen ist

co-carcinogeen | medekankerverwekkend product
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Um den Qualitätsanforderungen der Verordnung insbesondere im Bereich der Finanzverwaltung, der Genauigkeit der quantifizierten Ziele, der Ex-ante-Bewertung der voraussichtlichen Wirkung, der Umweltinformation und der Beachtung des Zusätzlichkeitsprinzips zu genügen, haben sich Fristverlängerungen generell als unerlässlich erwiesen.

Meestal waren langere termijnen nodig om te kunnen voldoen aan de in de verordening gestelde kwaliteitseisen, met name ten aanzien van het financiële beheer, de nauwkeurigheid van de gekwantificeerde doelstellingen, de voorafgaande beoordeling van de te verwachten impact, de informatie op milieugebied en de inachtneming van het additionaliteitsbeginsel.


GMES befasst sich mit lokalen und globalen Fragen, und hat sich als unerlässlich in der Entwicklung der führenden Rolle Europas in den Bereichen globaler Umweltüberwachung und Kooperation erwiesen.

GMES heeft betrekking op zowel lokale als mondiale kwesties en is van fundamenteel belang in het licht van de Europese voortrekkersrol op het gebied van mondiale milieumonitoring en samenwerking.


D. in der Erwägung, dass erwiesen ist, dass verantwortungsvolles Verwaltungshandeln und effiziente öffentliche Institutionen für ein nachhaltiges und langfristiges Wirtschaftswachstum, die Schaffung von Arbeitsplätzen sowie die soziale und territoriale Entwicklung unerlässlich sind, auch wenn zu den volkswirtschaftlichen Faktoren, die sich auf die Funktionsweise der Kohäsionspolitik auswirken, weniger Erkenntnisse vorliegen;

D. overwegende dat er bewijs is dat goed bestuur en efficiënt werkende openbare instellingen van essentieel belang zijn voor duurzame economische groei op de lange termijn, werkgelegenheid en sociale en territoriale ontwikkeling, hoewel er minder bewijs beschikbaar is over de macro-economische factoren die van invloed zijn op de manier waarop het cohesiebeleid ten uitvoer wordt gelegd;


Der Europäische Verbund für territoriale Zusammenarbeit (EVTZ) hat sich bereits als unerlässlich für die territoriale (grenzübergreifende, transregionale und transnationale) Zusammenarbeit innerhalb der Europäischen Union erwiesen.

De Europese groepering voor territoriale samenwerking (EGTS) is nu al onmisbaar gebleken voor de territoriale samenwerking (grensoverschrijdend, transregionaal en transnationaal) binnen de Europese Unie.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
D. in der Erwägung, dass sich IVS für die Senkung des Energieverbrauchs und die Ökologisierung des Verkehrs als unerlässlich erwiesen haben,

D. overwegende dat ITS zijn belang heeft bewezen bij de reductie van het energieverbruik en groener vervoer,


Eine gute Zusammenarbeit hat sich für die Wahrung des Friedens in diesem Gebiet bisher als unerlässlich erwiesen.

De goede samenwerking tot dusverre is essentieel gebleken om de vrede in dit gebied te handhaven.


Dabei denke ich insbesondere an die Vorschläge rund um die Wirtschafts- und Finanzkrise, das Sozialpaket, den Energiebinnenmarkt – der sich aufgrund der derzeitigen Ereignisse als unerlässlich erwiesen hat – und auch das Telekommunikationspaket und den Straßenverkehr.

Ik denk hierbij meer in het bijzonder aan de voorstellen betreffende de economische en financiële crisis, het sociale pakket en de interne energiemarkt – die gezien de huidige gebeurtenissen van essentieel belang is –, en betreffende het telecompakket en het wegvervoer.


GMES befasst sich mit lokalen und globalen Fragen, und hat sich als unerlässlich in der Entwicklung der führenden Rolle Europas in den Bereichen globaler Umweltüberwachung und Kooperation erwiesen.

GMES heeft betrekking op zowel lokale als mondiale kwesties en is van fundamenteel belang in het licht van de Europese voortrekkersrol op het gebied van mondiale milieumonitoring en samenwerking.


Um den Qualitätsanforderungen der Verordnung insbesondere im Bereich der Finanzverwaltung, der Genauigkeit der quantifizierten Ziele, der Ex-ante-Bewertung der voraussichtlichen Wirkung, der Umweltinformation und der Beachtung des Zusätzlichkeitsprinzips zu genügen, haben sich Fristverlängerungen generell als unerlässlich erwiesen.

Meestal waren langere termijnen nodig om te kunnen voldoen aan de in de verordening gestelde kwaliteitseisen, met name ten aanzien van het financiële beheer, de nauwkeurigheid van de gekwantificeerde doelstellingen, de voorafgaande beoordeling van de te verwachten impact, de informatie op milieugebied en de inachtneming van het additionaliteitsbeginsel.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'unerlässlich erwiesen' ->

Date index: 2023-05-06
w