Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «unerlässlich eingestuft werden » (Allemand → Néerlandais) :

12. verurteilt die Menschenrechtsverletzungen in Ägypten, darunter die Schikanierung und Inhaftierung von Journalisten sowie Aktivisten der Zivilgesellschaft und der politischen Opposition und die übermäßige Anwendung von Gewalt, die zum Tod einer großen Anzahl von Zivilisten geführt hat, beispielsweise während des dritten Jahrestags der Revolution und an den Tagen um das Referendum im Januar 2013; fordert die ägyptischen Behörden auf, dafür zu sorgen, dass die Todesfälle unter Zivilisten vollständig, transparent und unabhängig untersucht werden, um alle Täter zur Verantwortung zu ziehen; verurteilt die Tatsache, dass Zehntausende von ...[+++]

12. veroordeelt de schendingen van de mensenrechten die zijn begaan in Egypte, inclusief de pesterijen jegens en de opsluiting van journalisten, activisten van het maatschappelijk middenveld en de politieke oppositie en het buitensporig gebruik van geweld, met als gevolg de dood van een groot aantal burgers, met name tijdens de derde verjaardag van de revolutie en tijdens de dagen rond het referendum van januari 2013; dringt er bij de Egyptische autoriteiten op aan ervoor te zorgen dat grondige, transparante en onafhankelijke onderzoeken worden uitgevoerd naar de dood van burgers, om alle daders aansprakelijk te stellen; veroordeelt he ...[+++]


18. betont, dass eine auf adäquate Rohstoffe und Seltenerdmetalle ausgerichtete Politik für die nachhaltige Entwicklung und den technologischen Fortschritt sowohl der amerikanischen als auch der europäischen Wirtschaft unerlässlich ist; fordert die Stärkung der Zusammenarbeit zwischen USA und EU insbesondere im Bereich Gewinnung und Austausch von Erkenntnissen sowie bezüglich Erforschung und Entwicklung einer verantwortungsbewussten Gewinnung, Verarbeitung, Nutzung, Wiedergewinnung, Wiederverwertung und Substitution von Rohstoffen, die von beiden Parteien als sensibel eingestuft ...[+++]

18. benadrukt dat een solide beleid inzake grondstoffen en zeldzame aardmetalen van wezenlijk belang is voor de duurzame ontwikkeling en technologische vooruitgang van de economie van de VS en van Europa; roept op tot nauwere samenwerking tussen de VS en de EU, met name bij de productie en uitwisseling van informatie en onderzoek en ontwikkeling op het gebied van verantwoordelijke mijnbouw, verwerking, gebruik, terugwinning, opwerking en substitutie van grondstoffen die voor beide zijden van kritiek belang zijn, in het bijzonder zeldzame aarden;


46. betont, dass Rohstoffe und insbesondere der Zugang zu kritischen Rohstoffen für die nachhaltige Entwicklung und den technologischen Fortschritt sowohl der amerikanischen als auch der europäischen Wirtschaft unerlässlich sind; fordert die Stärkung der Zusammenarbeit zwischen den USA und der EU insbesondere bei der Gewinnung und dem Austausch von Erkenntnissen sowie bei Erforschung und Entwicklung im Bereich Gewinnung, Verarbeitung, Nutzung, Wiedergewinnung, Recycling und Substitution von Rohstoffen, die von beiden Parteien als sensibel eingestuft werden ...[+++]ie insbesondere die Seltenerdmetalle; fordert China auf, keine einseitigen Maßnahmen wie Ausfuhrembargos für Seltenerdmetalle festzulegen;

46. benadrukt dat de toegang tot grondstoffen, en met name essentiële grondstoffen, van wezenlijk belang is voor de duurzame ontwikkeling en technologische vooruitgang van de Amerikaanse en de Europese economie; roept op tot nauwere samenwerking tussen de VS en de EU, met name bij de productie en uitwisseling van informatie en bij onderzoek en ontwikkeling op het gebied van de winning, de verwerking, het gebruik, de terugwinning, de opwerking en de vervanging van grondstoffen die voor beide zijden van kritiek belang zijn, in het bijzonder zeldzame aardmetalen; verzoekt China geen eenzijdige maatregelen te treffen, zoals uitvoerembargo' ...[+++]


Ich glaube, dass die Beteiligung des erwähnten Ausschusses bei der Nutzung von Substanzen, die als krebserregend, erbgutverändernd oder giftig eingestuft wurden, unerlässlich ist. Nur so lässt sich herausfinden, ob sie bei der Herstellung von Kosmetikprodukten verwendet werden können.

Naar mijn mening is de betrokkenheid van dat Wetenschappelijk Comité essentieel met betrekking tot de beoordeling van het gebruik van stoffen bij de productie van cosmetische producten die als kankerverwekkend, mutageen of giftig gecategoriseerd worden.


Es ist unwahrscheinlich, dass Beschränkungen, die auf der schwarzen Liste in Gruppenfreistellungsverordnungen erscheinen oder als Kernbeschränkungen in Leitlinien oder Bekanntmachungen der Kommission eingestuft sind, als unerlässlich angesehen werden.

Het is weinig waarschijnlijk dat beperkingen die in groepsvrijstellingsverordeningen op de zwarte lijst zijn gezet of die in richtsnoeren, bekendmakingen en mededelingen van de Commissie als hardcore beperkingen zijn aangemerkt, als onmisbaar kunnen worden aangemerkt.


196. Die objektive Bewertung von Bestimmungen, die auf den ersten Blick nicht als unerlässlich eingestuft werden könnten, muss mit einer Kosten-Nutzen-Analyse einhergehen, die beweist, dass andere Mittel zur Verwirklichung der angestrebten Umweltschutzvorteile unter realistischen Annahmen wirtschaftlich oder finanziell aufwendiger wären. So müsste z.

196. Een objectieve beoordeling van bepalingen die op het eerste gezicht als niet onmisbaar zouden kunnen worden beschouwd, dient te worden gestaafd door een kosten-doelmatigheidsanalyse waaruit, op grond van redelijke veronderstellingen, blijkt dat andere middelen om de verwachte milieuvoordelen te bereiken economisch of financieel zwaardere kosten zouden meebrengen.


195. Je objektiver die wirtschaftliche Effizienz einer Umweltschutzvereinbarung nachgewiesen wird, desto eindeutiger kann jede einzelne Bestimmung als unerlässlich für die Verwirklichung der Umweltschutzziele innerhalb ihres wirtschaftlichen Umfeldes eingestuft werden.

195. Hoe objectiever de economische efficiëntie van een overeenkomst inzake milieu wordt aangetoond, hoe gemakkelijker elke bepaling ervan onmisbaar zal worden geacht voor het bereiken van de milieudoelstelling in haar economische context.


8. Ist der Austausch empfindlicher oder als Verschlusssache eingestufter Informationen in einer Gruppe oder einem Gremium unerlässlich für die Durchführung des Europäischen Programms für den Schutz kritischer Infrastrukturen, so müssen die einschlägigen Geheimschutzverfahren und -vorschriften streng eingehalten werden.

8. Wanneer de uitwisseling van gevoelige of gerubriceerde informatie in een groep of orgaan onontbeerlijk is voor de uitvoering van een Europees programma voor de bescherming van kritieke infrastructuur, moeten de bepalingen van de betrokken beveiligingsprocedures en -voorschriften strikt in acht worden genomen.


w