Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «uneingeschränkte operationelle unabhängigkeit muss jedoch » (Allemand → Néerlandais) :

Die Verwaltungskapazität des Staatlichen Rechnungshofs wurde weiter ausgebaut; seine Unabhängigkeit muss jedoch noch in der Verfassung verankert werden.

De bestuurlijke capaciteit van de nationale rekenkamer is verder versterkt, maar de onafhankelijkheid van dit orgaan moet nog in de grondwet worden vastgelegd.


Seine uneingeschränkte operationelle Unabhängigkeit muss jedoch unbedingt sichergestellt werden.

Het is echter wel noodzakelijk dat volledige operationele onafhankelijkheid van OLAF gegarandeerd wordt.


Die Beteiligung der Venedig-Kommission hat jedoch zu einer Fokussierung des Verfahrens beigetragen, und die volle Mitwirkung wichtiger Organe wie des Obersten Richterrats lassen darauf vertrauen, dass etwaige Änderungen die Unabhängigkeit der Justiz uneingeschränkt berücksichtigen werden.

De betrokkenheid van de commissie van Venetië heeft evenwel ertoe bijgedragen om het proces beter gefocust te laten verlopen. De volledige deelname van essentiële instellingen zoals de Hoge Raad voor de Magistratuur zou ertoe moeten bijdragen dat bij alle wijzigingen ten volle rekening wordt gehouden met de onafhankelijkheid van de rechterlijke macht.


35. würdigt und unterstützt die Arbeit von OLAF und verweist auf die Notwendigkeit, seine uneingeschränkte operationelle Unabhängigkeit bei der Durchführung seiner Untersuchungen sicherzustellen, und hält sie für den Schutz der finanziellen Interessen der Europäischen Union und somit ihrer Bürger für unerlässlich sowie wesentlich für den Schutz des Ansehens der europäischen Organe; hält es daher für notwendig, dass eine Strategie für die personellen Ressourcen erarbeitet wird, die gewährleistet, dass das hohe Qualitätsniveau seines P ...[+++]

35. spreekt zijn erkentelijkheid uit voor en zegt zijn steun toe aan de activiteit van OLAF en wijst erop dat OLAF volledig operationeel onafhankelijk moet zijn bij het verrichten van zijn taken, die het Parlement van essentieel belang acht voor de bescherming van de financiële belangen van de Europese Unie en dus van haar burgers, evenals voor de bescherming van de reputatie van de Europese instellingen; acht het daarom noodzakelijk dat een strategie voor de menselijke hulpbronnen wordt uitgewerkt, die erop gericht is de kwaliteit van het personeel van OLAF op een hoog niveau te handhaven;


35. würdigt und unterstützt die Arbeit von OLAF und verweist auf die Notwendigkeit, seine uneingeschränkte operationelle Unabhängigkeit bei der Durchführung seiner Untersuchungen sicherzustellen, und hält sie für den Schutz der finanziellen Interessen der Europäischen Union und somit ihrer Bürger für unerlässlich sowie wesentlich für den Schutz des Ansehens der europäischen Organe; hält es daher für notwendig, dass eine Strategie für die personellen Ressourcen erarbeitet wird, die gewährleistet, dass das hohe Qualitätsniveau seines P ...[+++]

35. spreekt zijn erkentelijkheid uit voor en zegt zijn steun toe aan de activiteit van OLAF en wijst erop dat OLAF volledig operationeel onafhankelijk moet zijn bij het verrichten van zijn taken, die het Parlement van essentieel belang acht voor de bescherming van de financiële belangen van de Europese Unie en dus van haar burgers, evenals voor de bescherming van de reputatie van de Europese instellingen; acht het daarom noodzakelijk dat een strategie voor de menselijke hulpbronnen wordt uitgewerkt, die erop gericht is de kwaliteit van het personeel van OLAF op een hoog niveau te handhaven;


35. würdigt und unterstützt die Arbeit von OLAF und verweist auf die Notwendigkeit, seine uneingeschränkte operationelle Unabhängigkeit bei der Durchführung seiner Untersuchungen sicherzustellen, und hält sie für den Schutz der finanziellen Interessen der Europäischen Union und somit ihrer Bürger für unerlässlich sowie wesentlich für den Schutz des Ansehens der europäischen Organe; hält es daher für notwendig, dass eine Strategie für die personellen Ressourcen erarbeitet wird, die gewährleistet, dass das hohe Qualitätsniveau seines P ...[+++]

35. spreekt zijn erkentelijkheid uit voor en zegt zijn steun toe aan de activiteit van OLAF en wijst erop dat OLAF volledig operationeel onafhankelijk moet zijn bij het verrichten van zijn taken, die het Parlement van essentieel belang acht voor de bescherming van de financiële belangen van de Europese Unie en dus van haar burgers, evenals voor de bescherming van de reputatie van de Europese instellingen; acht het daarom noodzakelijk dat een strategie voor de menselijke hulpbronnen wordt uitgewerkt, die erop gericht is de kwaliteit van het personeel van OLAF op een hoog niveau te handhaven;


Diese Option muss jedoch dieselbe Gewähr für die Unabhängigkeit des betreffenden Netzes und dieselben Anreize für Investitionen in neue Netzinfrastrukturen bieten, die auch Wettbewerbern zugute kommen könnten.

Deze optie moet echter dezelfde waarborgen bieden, wat de actie-onafhankelijkheid van het desbetreffende netwerk betreft, en moet dezelfde stimulansen bieden voor het netwerk om te investeren in nieuwe infrastructuur waarmee concurrenten eventueel hun voordeel kunnen doen.


Für die Zwecke des vorliegenden Rechtsmittels ist erstens festzustellen, dass das Gericht für den öffentlichen Dienst daran erinnert hat, dass jede aufgrund des Statuts ergehende beschwerende Verfügung mit Gründen versehen sein müsse und dass die Begründungspflicht sowohl dem Gericht ermöglichen solle, die Rechtmäßigkeit der Entscheidung zu überprüfen, als auch dem Betroffenen die erforderlichen Hinweise für die Feststellung geben solle, ob die Entscheidung begründet sei, und ihm die Beurteilung ermöglichen solle, ob die Erhebung einer Klage zweckmäßig sei. Es hat jedoch unter Ver ...[+++]

Met het oog op deze hogere voorziening moet in de eerste plaats worden opgemerkt dat het Gerecht voor ambtenarenzaken eraan heeft herinnerd dat elk individueel besluit dat overeenkomstig het Ambtenarenstatuut wordt genomen en dat bezwarend is, met redenen moet worden omkleed, en dat de motiveringsplicht tot doel heeft, enerzijds de rechter in staat te stellen toezicht uit te oefenen op de wettigheid van het besluit en anderzijds aan de betrokkene de noodzakelijke gegevens te verschaffen om uit te maken of het besluit al dan niet gegrond is en hem in staat te stellen te beoordelen of het instellen van beroep opportuun is. Onder verwijzing naar het arrest van het Hof van 4 juli 1996, Parlement/Innamorati (C‑254/95 P, Jurispr. blz. I‑3423, pun ...[+++]


Für die Zwecke des vorliegenden Rechtsmittels ist erstens festzustellen, dass das Gericht für den öffentlichen Dienst daran erinnert hat, dass jede aufgrund des Statuts ergehende beschwerende Verfügung mit Gründen versehen sein müsse und dass die Begründungspflicht sowohl dem Gericht ermöglichen solle, die Rechtmäßigkeit der Entscheidung zu überprüfen, als auch dem Betroffenen die erforderlichen Hinweise für die Feststellung geben solle, ob die Entscheidung begründet sei, und ihm die Beurteilung ermöglichen solle, ob die Erhebung einer Klage zweckmäßig sei. Es hat jedoch unter Ver ...[+++]

Met het oog op deze hogere voorziening moet in de eerste plaats worden opgemerkt dat het Gerecht voor ambtenarenzaken eraan heeft herinnerd dat elk individueel besluit dat overeenkomstig het Ambtenarenstatuut wordt genomen en dat bezwarend is, met redenen moet worden omkleed, en dat de motiveringsplicht tot doel heeft, enerzijds de rechter in staat te stellen toezicht uit te oefenen op de wettigheid van het besluit en anderzijds aan de betrokkene de noodzakelijke gegevens te verschaffen om uit te maken of het besluit al dan niet gegrond is en hem in staat te stellen te beoordelen of het instellen van beroep opportuun is. Onder verwijzing naar het arrest van het Hof van 4 juli 1996, Parlement/Innamorati (C‑254/95 P, Jurispr. blz. I‑3423, pun ...[+++]


Im Februar 2004 hatte die Kommission eine legislative Initiative angenommen. Diese zielte insbesondere darauf ab, die rechtlichen Rahmenbedingungen klarzustellen, die für OLAF bei seinen Untersuchungen gelten, insbesondere gegenüber den betroffenen Organen und Personen; des weiteren zielte sie darauf ab, die Effizienz und Schnelligkeit der Untersuchungen zu verbessern und dabei jedoch die operationelle Unabhängigkeit des Amts uneingeschränkt zu bewahren.

In februari 2004 heeft de Commissie een wetgevingsinitiatief aangenomen dat met name tot doel heeft meer duidelijkheid te verschaffen over het regelgevingskader voor OLAF met betrekking tot de onderzoeksactiviteiten van het bureau, onder andere ten aanzien van de betrokken instellingen en personen, en de onderzoeken efficiënter te maken en sneller te doen verlopen, met volledige inachtneming van de operationele onafhankelijkheid van het bureau.


w