Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beibehalten
Die Unvereinbarkeitsklausel beibehalten
Glasdicke beibehalten
Glasdicke einhalten
Sinn der ursprünglichen Rede beibehalten
Sinn des Ausgangstexts beibehalten
Sinn des Originaltexts beibehalten
Uneingeschränkter Bestätigungsvermerk
Uneingeschränkter Prüfungsvermerk
Unverändert beibehaltene gemeinsame Preise
Unveränderte öffentliche Preise

Traduction de «uneingeschränkt beibehalten » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Sinn des Ausgangstexts beibehalten | Sinn des Originaltexts beibehalten

oorspronkelijke tekst handhaven


uneingeschränkter Bestätigungsvermerk | uneingeschränkter Prüfungsvermerk

auditrapport zonder bezwaar




die Unvereinbarkeitsklausel beibehalten

de onverenigbaarheidsbepaling handhaven


unverändert beibehaltene gemeinsame Preise | unveränderte öffentliche Preise

bevriezing van de institutionele prijzen | handhaving van de institutionele prijzen


Sinn der ursprünglichen Rede beibehalten

betekenis van de oorspronkelijke toespraak behouden | betekenis van de oorspronkelijke toespraak handhaven


Glasdicke beibehalten | Glasdicke einhalten

dikte van het glas behouden | glasdikte behouden
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Der zweite Klagegrund ist aus einem Verstoß gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung abgeleitet, indem die angefochtene Bestimmung den Behandlungsunterschied im Bereich der Beihilfe für Erzeuger von Elektrizität aus erneuerbaren Energiequellen gemäß Artikel 4 des Dekrets vom 13. Juli 2012 uneingeschränkt beibehalten würde.

Het tweede middel is afgeleid uit de schending van de artikelen 10 en 11 van de Grondwet doordat de bestreden bepaling het verschil in behandeling inzake de steun aan producenten van elektriciteit uit hernieuwbare energiebronnen, ingevoerd bij artikel 4 van het decreet van 13 juli 2012, onverkort zou laten bestaan.


In Artikel 46 § 1 Nr. 17 des Materialdekrets vom 23. Dezember 2011 wird die Umweltabgabe, die in Artikel 48 § 2 Nr. 15 des Abfalldekrets für das Mitverbrennen von Abfällen vorgesehen war, uneingeschränkt beibehalten.

In artikel 46, § 1, 17°, van het Materialendecreet van 23 december 2011 wordt de milieuheffing waarin artikel 48, § 2, 15°, van het Afvalstoffendecreet voor het meeverbranden van afvalstoffen voorzag, onverkort gehandhaafd.


Die Sanktionen müssen beibehalten werden, bis die Abkommen von Minsk uneingeschränkt erfüllt werden.

Het beleid van sancties moeten worden gehandhaafd totdat de akkoorden van Minsk volledig zijn nageleefd.


34. Begrüßt die Annahme der Resolution der Generalversammlung der Vereinten Nationen bezüglich der Mitwirkung der EU an der Arbeit der Vereinten Nationen am 3. Mai 2011, welche die mit dem Vertrag von Lissabon eingeführten institutionellen Veränderungen berücksichtigt und es EU-Vertretern ermöglicht, die Standpunkte der EU in den Vereinten Nationen rechtzeitig und effizient darzulegen und voranzubringen; vertritt die Auffassung, dass in der Generalversammlung der Vereinten Nationen die erforderlichen Modalitäten für die EU geschaffen werden sollten, damit die neuen Vertreter der EU sich wirksam zu globalen Fragen äußern können, auch wenn der Beobachterstatus der EU beibehalten wird; fo ...[+++]

34. Is verheugd over de goedkeuring op 3 mei 2011 van de resolutie van de Algemene Vergadering van de VN betreffende de deelname van de EU aan de werkzaamheden van de VN, hetgeen rekening houdt met de institutionele veranderingen ingevolge het Verdrag van Lissabon en de EU-vertegenwoordigers in staat stelt de EU-standpunten tijdig en doeltreffend in de VN te presenteren en te bevorderen; acht het van essentieel belang in gesprek te treden met de strategische partners van de EU om tot oplossingen te komen voor grote regionale en mondiale problemen; doet voorts de aanbeveling strategische partnerschappen van een multilaterale dimensie te ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
34. Begrüßt die Annahme der Resolution der Generalversammlung der Vereinten Nationen bezüglich der Mitwirkung der EU an der Arbeit der Vereinten Nationen am 3. Mai 2011, welche die mit dem Vertrag von Lissabon eingeführten institutionellen Veränderungen berücksichtigt und es EU-Vertretern ermöglicht, die Standpunkte der EU in den Vereinten Nationen rechtzeitig und effizient darzulegen und voranzubringen; vertritt die Auffassung, dass in der Generalversammlung der Vereinten Nationen die erforderlichen Modalitäten für die EU geschaffen werden sollten, damit die neuen Vertreter der EU sich wirksam zu globalen Fragen äußern können, auch wenn der Beobachterstatus der EU beibehalten wird; fo ...[+++]

34. Is verheugd over de goedkeuring op 3 mei 2011 van de resolutie van de Algemene Vergadering van de VN betreffende de deelname van de EU aan de werkzaamheden van de VN, hetgeen rekening houdt met de institutionele veranderingen ingevolge het Verdrag van Lissabon en de EU-vertegenwoordigers in staat stelt de EU-standpunten tijdig en doeltreffend in de VN te presenteren en te bevorderen; acht het van essentieel belang in gesprek te treden met de strategische partners van de EU om tot oplossingen te komen voor grote regionale en mondiale problemen; doet voorts de aanbeveling strategische partnerschappen van een multilaterale dimensie te ...[+++]


Dank der mit dem Vereinigten Königreich und Polen vereinbarten Sonderregelung konnte der rechtsverbindliche Charakter der Charta gewahrt und die uneingeschränkte Anwendung der gesamten Charta in den übrigen 25 Mitgliedstaaten beibehalten werden.

Dankzij de speciale regeling met het Verenigd Koninkrijk en Polen is het Handvest juridisch bindend en kan het volledig worden toegepast in de overige 25 lidstaten.


Alle sonstigen Maßnahmen im Bereich der Fusionsenergie werden getrennt von dem gemeinsamen Unternehmen ITER durchgeführt und verwaltet, wobei ein integrierter Ansatz und die uneingeschränkte Beteiligung der Fusionsforschungsassoziationen beibehalten werden.

Alle andere activiteiten op het gebied van fusie-energie zullen gescheiden van de gemeenschappelijke onderneming ITER worden uitgevoerd en beheerd, waarbij een geïntegreerde aanpak wordt gehanteerd en de kernfusie-associaties ten volle worden betrokken .


Abweichend von den Bestimmungen dieser Verordnung über die Errichtung von Grenzübertrittsstellen und bis zum Inkrafttreten eines Beschlusses des Rates über die uneingeschränkte Anwendung der Bestimmungen des Schengen-Besitzstands in Kroatien gemäß Artikel 4 Absatz 2 der Beitrittsakte oder bis zu einer Änderung dieser Verordnung in dem Sinne, dass Bestimmungen zur Regelung der Grenzkontrollen an den gemeinsamen Grenzübertrittsstellen aufgenommen werden, je nachdem, welches Ereignis früher eintritt, darf Kroatien die gemeinsamen Grenzübertrittsstellen an seiner Grenze zu Bosnien und Herzegowina beibehalten ...[+++]

In afwijking van de bepalingen van deze verordening aangaande de instelling van grensdoorlaatposten mag Kroatië, tot de inwerkingtreding van een besluit van de Raad over de volledige toepassing van het Schengenacquis in Kroatië overeenkomstig artikel 4, lid 2, van de Toetredingsakte of tot de invoeging in deze verordening van bepalingen inzake het toezicht aan gemeenschappelijke grensdoorlaatposten, indien dat eerder is, de gemeenschappelijke grensdoorlaatposten met Bosnië en Herzegovina handhaven.


Die EG wird einen Zeitplan für die Umsetzung festlegen sowie Elemente ihres derzeitigen Konzepts beibehalten müssen, die den Entwicklungsländern in einer Weise zugute kommen (z.B. ein Rahmen für Preispräferenzen mit AKP-Ländern), die mit den Grundsätzen, Vereinbarungen und Abkommen der DAC-Empfehlung uneingeschränkt vereinbar sind.

Het zal noodzakelijk zijn dat de EG een tijdskader voor de uitvoering vaststelt en dat zij eveneens vasthoudt aan elementen van haar huidige benadering waarbij de ontwikkelingslanden baat hebben (bijvoorbeeld prijspreferentiekader met de ACS-landen), en wel op manieren die volledig stroken met de beginselen, afspraken en overeenkomsten van de DAC-aanbeveling".


Die EG wird einen Zeitplan für die Umsetzung festlegen sowie Elemente ihres derzeitigen Konzepts beibehalten müssen, die den Entwicklungsländern in einer Weise zugute kommen (z.B. ein Rahmen für Preispräferenzen mit AKP-Ländern), die mit den Grundsätzen, Vereinbarungen und Abkommen der DAC-Empfehlung uneingeschränkt vereinbar sind.

Het zal noodzakelijk zijn dat de EG een tijdskader voor de uitvoering vaststelt en dat zij eveneens vasthoudt aan elementen van haar huidige benadering waarbij de ontwikkelingslanden baat hebben (bijvoorbeeld prijspreferentiekader met de ACS-landen), en wel op manieren die volledig stroken met de beginselen, afspraken en overeenkomsten van de DAC-aanbeveling".


w