Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Empfindliche Ware
Empfindliche Waren
Lose Ware
Lose in den Verkehr gebrachte Ware
Lose verkaufte Ware
Massengüter
Nicht abgefüllte Ware
Nicht abgefülltes Erzeugnis
Nichtempfindliche Ware
Pro Stück verkaufte Ware
Sensible Ware
Unverpackte Ware
Unverpacktes Erzeugnis
Verderbliche Ware
Verderbliches Lebensmittel
Ware
Ware in losem Zustand
Ware in loser Schüttung
Ware umlagern

Traduction de «undenkbar wäre » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
lose in den Verkehr gebrachte Ware | Massengüter | Ware in losem Zustand | Ware in loser Schüttung

zonder verpakking verzonden goederen


empfindliche Ware [ nichtempfindliche Ware ]

gevoelig product [ ongevoelig product ]


nicht abgefüllte Ware | unverpackte Ware

onverpakt | onverpakte producten


empfindliche Ware | empfindliche Waren | sensible Ware

gevoelig product | gevoelige goederen








unverpacktes Erzeugnis [ lose Ware | nicht abgefülltes Erzeugnis ]

onverpakt product [ bulkartikel | onverpakt produkt | stortgoed ]


verderbliches Lebensmittel [ verderbliche Ware ]

bederfelijke levensmiddelen [ bederfelijke voedingsmiddelen | bederfelijke waar ]


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ich möchte die Gelegenheit nutzen und die schwierige Arbeit der Zollbeamten loben, ohne die der Schutz der Außengrenzen der Union undenkbar wäre.

Ik zou graag deze gelegenheid willen aangrijpen om de douaneambtenaren te loven voor hun moeilijke taak, want zonder hun activiteiten zou de bescherming van de Gemeenschapsgrenzen ondenkbaar zijn.


Im Bericht werden auch Zeitarbeitsverträge kriminalisiert und übergangen, die in bestimmten Sektoren, etwa im Tourismus, im Hotel- und Gaststättengewerbe, im Bauwesen oder in der Landwirtschaft, unverzichtbar und unersetzbar sind, wo es angesichts von deren Rolle undenkbar wäre, unbefristete Verträge abzuschließen.

Ook tijdelijke contracten worden in het verslag gecriminaliseerd en vergeten, terwijl deze in sommige sectoren noodzakelijk, onmisbaar en onvervangbaar zijn. Denk bijvoorbeeld aan het toerisme, de horeca, de bouw of de landbouw, waar contracten voor onbepaalde tijd ondenkbaar zouden zijn vanwege de rol die deze contracten hebben.


Im Bericht werden auch Zeitarbeitsverträge kriminalisiert und übergangen, die in bestimmten Sektoren, etwa im Tourismus, im Hotel- und Gaststättengewerbe, im Bauwesen oder in der Landwirtschaft, unverzichtbar und unersetzbar sind, wo es angesichts von deren Rolle undenkbar wäre, unbefristete Verträge abzuschließen.

Ook tijdelijke contracten worden in het verslag gecriminaliseerd en vergeten, terwijl deze in sommige sectoren noodzakelijk, onmisbaar en onvervangbaar zijn. Denk bijvoorbeeld aan het toerisme, de horeca, de bouw of de landbouw, waar contracten voor onbepaalde tijd ondenkbaar zouden zijn vanwege de rol die deze contracten hebben.


Der Bericht ist auch ein Ansporn für die Kommission, die Forschung auf dem Gebiet der Sozialwissenschaften zu unterstützen, ohne die eine entsprechende Forschungsplanung im Bereich moderne Technologien undenkbar wäre.

Daarnaast wordt de Commissie in het verslag aangemoedigd steun te geven aan onderzoek op het gebied van sociale wetenschappen, omdat zonder dergelijk onderzoek een adequate planning van onderzoek naar moderne technologieën ondenkbaar is.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
5. erinnert die Kommission daran, dass es undenkbar wäre, diese Länder, auch in Anbetracht der Erklärungen der EU zur Bedeutung der Demokratie und der Menschenrechte im Bereich der GASP, nicht in den Aufgabenbereich der Agentur und auch den Demokratisierungsprozess einzubeziehen, besonders zu einer Zeit, da die Bürger zu Recht Bedenken hegen gegen die beabsichtigte Ausweitung der Wertegemeinschaft, auf die sich die Europäische Union gründet;

5. maakt de Commissie erop attent dat het ondenkbaar zou zijn, in een tijd waarin de burgers zich terecht zorgen maken over de voorgestelde uitbreiding van de gemeenschap van waarden waarop de Europese Unie is gebaseerd, deze landen niet op te nemen in de taakopdracht van het bureau en het democratiseringsproces, gezien de verklaringen van de EU over het belang van de democratie en de mensenrechten binnen het GBVB;


Es wäre undenkbar, jemandem, der nicht im Dienst des Staates gearbeitet hat, ein zeitversetztes Gehalt zu gewähren » (Parl. Dok., Kammer, 1983-1984, Nr. 855/18, S. 22).

Het ware ondenkbaar aan iemand die niet in dienst van de Staat gewerkt heeft, een uitgesteld loon toe te kennen » (Parl. St., Kamer, 1983-1984, nr. 855/18, p. 22).


Es wäre undenkbar, jemandem, der nicht im Dienst des Staates gearbeitet hat, ein zeitversetztes Gehalt zu gewähren » (Parl. Dok., Kammer, 1983-1984, Nr. 855/18, S. 22).

Het ware ondenkbaar aan iemand die niet in dienst van de Staat gewerkt heeft, een uitgesteld loon toe te kennen » (Parl. St., Kamer, 1983-1984, nr. 855/18, p. 22).


In Indien, den Vereinigten Staaten und in China selbst wäre dies undenkbar, denn dort gibt es unter anderem nicht die Regel zur Berücksichtigung des Gemeinschaftsinteresses.

Dit geldt niet voor de regels die India, de Verenigde Staten en China zelf toepassen.


Somit legte der Gesetzgeber fest, dass « es angesichts dessen, dass unser Autobahnnetz Bestandteil des europäischen Netzes ist, undenkbar wäre, einschränkende Maßnahmen einzuführen, insbesondere in Bezug auf die Öffnung von Verkaufsstellen für Kraftstoff » (Parl. Dok., Senat, 1972-1973, Nr. 86, S. 2).

Dienaangaande stelde de wetgever dat « aangezien ons autosnelwegennet deel uitmaakt van het Europees net, [...] het ondenkbaar [is] beperkende maatregelen in te stellen, met name inzake de opening van verkooppunten voor benzine » (Parl. St., Senaat, 1972-1973, nr. 86, p. 2).




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'undenkbar wäre' ->

Date index: 2022-05-29
w