Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van " prüfungsrahmen " (Duits → Nederlands) :

Der Prüfungsrahmen der irischen Gerichte des Ausgangsverfahrens als solcher erstreckt sich nicht auf Fragen wie diejenigen, ob der Zahlungsbescheid mit dem Grundsatz des ne bis in idem übereinstimmt (Art. 50 der Charta), wie dies vom Europäischen Gerichtshof für Menschenrechte in der Rechtssache Kapetanios u. a./Griechenland geprüft worden ist oder ob die bestrittene Forderung sich tatsächlich auf eine strafrechtliche Sanktion bezieht und nicht auf eine der in Art. 2 der Richtlinie 2010/14 aufgeführten Forderungen.

Als zodanig reikt de discretionaire bevoegdheid van de Ierse rechterlijke instanties in het hoofdgeding niet zover dat zij ook ziet op de vraag of de schuldvordering voldoet aan het ne-bis-in-idem-beginsel (artikel 50 van het Handvest) zoals uitgelegd door het Europees Hof voor de Rechten van de Mens in zijn arrest Kapetanios e.a. tegen Griekenland, en of de betwiste schuldvordering in feite verband houdt met een strafrechtelijke aanklacht en niet een van de schuldvorderingen is die worden genoemd in artikel 2 van richtlijn 2010/24.


// Der Rechnungslegungs- und Prüfungsrahmen wurden modernisiert

// Het kader voor verslaglegging en accountants-controle is gemoderniseerd


Zweitens hob der Rechnungshof in einem Sonderbericht 2004 die Fehler des derzeit in der EU verwendeten internen Prüfungsrahmens hervor und gab Ratschläge zur Optimierung des Prüfungsmodells.

Ten tweede wees de Rekenkamer in een speciaal verslag uit 2004 op de gebreken van het internecontrolekader van de EU en werd advies gegeven om het controlemodel te verbeteren.


Der Aktionsplan ist so konzipiert, dass er die Lücke zwischen dem bestehenden Prüfungsrahmen und dem vom Rechnungshof ausgearbeiteten Prüfungsmodell verringert.

Het stappenplan is opgesteld om de kloof tussen het bestaande controlekader en het door de Rekenkamer uitgetekende controlemodel te verkleinen.


Ein derartiger Prüfungsrahmen sollte vor allem bei durch Strukturfonds geförderten Großprojekten zur Anwendung gelangen.

Een dergelijk evaluatiekader moet met name worden gebruikt bij uit de structuurfondsen gesubsidieerde grootschalige projecten.


Während der parlamentarischen Erörterung des Dekrets zur Billigung des Akkreditierungsvertrags wurde erklärt, « die Beurteilungs- und Prüfungsrahmen müssen innerhalb einer sehr strikten Dekretssystematik erarbeitet werden (die generischen Qualitätsgarantien, die in Artikel 58 des Strukturdekrets vom 4. April 2003 beschrieben sind), und das Exequatur wird von der Regierung auf der Grundlage einer Prüfung der Beurteilungs- und Prüfungsrahmen anhand dieser sorgfältig ausgearbeiteten Systematik erteilt » (Parl. Dok., Flämisches Parlament, 2003-2004, Nr. 2161/1, S. 5).

Tijdens de parlementaire bespreking inzake het decreet houdende goedkeuring van het Accreditatieverdrag is gesteld dat « de beoordelings- en toetsingskaders tot stand dienen te komen binnen een zeer strikte decretale systematiek (de generieke kwaliteitswaarborgen omschreven in artikel 58 van het structuurdecreet van 4 april 2003) en dat het exequatur door de regering wordt verleend op grond van een toetsing van de beoordelings- en toetsingskaders aan deze meticuleus uitgewerkte systematiek » (Parl. St., Vlaams Parlement, 2003-2004, nr. 2161/1, p. 5).


Die Bestätigung dieser Rahmen durch die Flämische Regierung muss im Ubrigen erfolgen « auf der Grundlage einer Prüfung der Beurteilungs- und Prüfungsrahmen dieser sorgfältig ausgearbeiteten Systematik.

De bekrachtiging van die kaders door de Vlaamse Regering dient overigens te gebeuren « op grond van een toetsing van de beoordelings- en toetsingskaders aan deze meticuleus uitgewerkte systematiek.


Die generischen Garantien müssen zwar gemäss Artikel 10 des Akkreditierungsvertrags durch die N.V. A.O. weiter zu Beurteilungs- und Prüfungsrahmen ausgearbeitet werden, doch wie der Hof bereits in B.16 dargelegt hat, dürfen diese Rahmen die generischen Qualitätsgarantien nur operationell umsetzen, ohne sie ändern zu dürfen.

De generieke waarborgen dienen weliswaar, overeenkomstig artikel 10 van het Accreditatieverdrag, door de N.V. A.O. verder te worden uitgewerkt in beoordelings- en toetsingskaders, maar zoals het Hof reeds heeft gesteld in B.16 vermogen die kaders de generieke kwaliteitswaarborgen enkel te operationaliseren, zonder ze te kunnen wijzigen.


75. fordert den Rat auf, mit dem Parlament und der Kommission zusammenzuarbeiten, um der Schaffung eines umfassenden Kontroll- und Prüfungsrahmens die ihr gebührende Priorität einzuräumen und sie politisch voran zu bringen, indem eine hochrangige Expertengruppe eingesetzt wird,

75. roept de Raad ertoe op samen te werken met het Parlement en de Commissie om de totstandbrenging van een alomvattend audit- en controlekader de prioriteit en het politieke momentum te geven die het behoeft, door middel van de instelling van een panel van deskundigen op hoog niveau, dat:


// Der Rechnungslegungs- und Prüfungsrahmen wurden modernisiert

// Het kader voor verslaglegging en accountants-controle is gemoderniseerd




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' prüfungsrahmen' ->

Date index: 2025-01-19
w