Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de « des sdm-gebäudes in straßburg » (Allemand → Néerlandais) :

Wir sind informiert worden, dass das Winston Churchill-Gebäude und das SDM-Gebäude in Straßburg Asbest enthalten.

We zijn op de hoogte gesteld van de aanwezigheid van asbest in het Winston Churchill- en het SDM-gebouw in Straatsburg.


40. stellt fest, dass eine Reihe wesentlicher Punkte in Zusammenhang mit dem Erwerb des WIC-Gebäudes und des SDM-Gebäudes in Straßburg nicht adäquat geklärt oder begründet wurde; erwartet, dass im Falle einer Wiederaufnahme der Verhandlungen das am Ende vereinbarte Paket dem Organ einen angemessenen Gegenwert bringt; beschließt, bis zum Ausgang dieser Verhandlungen 50 000 000 EUR nicht in Posten 2003 einzusetzen und diesen Betrag stattdessen auf eine unter Titel 10 zu schaffende Reserve für Gebäude (Kapitel 105 - "Vorläufig eingesetzte Mittel für Gebäude" ) zu übertragen; beschließt folglich, Haushaltsposten 2009 ("Vorläufig eingesetz ...[+++]

40. stelt vast dat een aantal essentiële kwesties in verband met de aankoop van het WIC-gebouw en het SDM-gebouw in Straatsburg nog niet op adequate wijze zijn verduidelijkt of verantwoord; verwacht dat, wanneer de onderhandelingen worden hervat, het eindresultaat voor de instelling bevredigend is; besluit, in afwachting van de uitkomst van deze onderhandelingen, niet een bedrag van 50 000 000 EUR in post 2003 in te schrijven maar dit bedrag onder te ...[+++]


40. stellt fest, dass eine Reihe wesentlicher Punkte in Zusammenhang mit dem Erwerb des WIC-Gebäudes und des SDM-Gebäudes in Straßburg nicht adäquat geklärt oder begründet wurde; erwartet, dass im Falle einer Wiederaufnahme der Verhandlungen das am Ende vereinbarte Paket dem Organ einen angemessenen Gegenwert bringt; beschließt, bis zum Ausgang dieser Verhandlungen 50 000 000 EUR nicht in Posten 2003 einzusetzen und diesen Betrag stattdessen auf eine unter Titel 10 zu schaffende Reserve für Gebäude (Kapitel 105 - "Vorläufig eingesetzte Mittel für Gebäude" ) zu übertragen; beschließt folglich, Haushaltsposten 2009 ("Vorläufig eingesetz ...[+++]

40. stelt vast dat een aantal essentiële kwesties in verband met de aankoop van het WIC-gebouw en het SDM-gebouw in Straatsburg nog niet op adequate wijze zijn verduidelijkt of verantwoord; verwacht dat, wanneer de onderhandelingen worden hervat, het eindresultaat voor de instelling bevredigend is; besluit, in afwachting van de uitkomst van deze onderhandelingen, niet een bedrag van 50 000 000 EUR in post 2003 in te schrijven maar dit bedrag onder te ...[+++]


38. stellt fest, dass die Verhandlungen für den Erwerb des WIC-Gebäudes und des SDM-Gebäudes in Straßburg nicht vorangekommen sind; erwartet, dass im Falle einer Wiederaufnahme der Verhandlungen das am Ende vereinbarte Paket dem Organ einen angemessenen Gegenwert bringt; beschließt, bis zum Ausgang dieser Verhandlungen nicht 50 000 000 Euro in Posten 2003 einzusetzen und diesen Betrag stattdessen auf eine unter Titel 10 zu schaffende Reserve für Gebäude (Kapitel 105 - „Vorläufig eingesetzte Mittel für Gebäude“) zu übertragen; beschließt folglich, Haushaltsposten 2009 („Vorläufig eingesetzte Mittel für die Immobilieninvestitionen des O ...[+++]

38. stelt vast dat er geen vooruitgang is geboekt met de onderhandelingen voor de aankoop van het WIC-gebouw en het SDM-gebouw in Straatsburg; verwacht dat, wanneer de onderhandelingen worden hervat, het eindresultaat voor de instelling bevredigend is; besluit, in afwachting van de uitkomst van deze onderhandelingen, niet een bedrag van € 50.000.000 in post 2003 in te schrijven maar dit bedrag onder te brengen in een onder titel 10 (hoofdstuk 105 "Voorzieningen voor gebouwen") te creëren reserve voor gebouwen; besluit derhalve om p ...[+++]


In diesem Zusammenhang und angesichts der jüngsten Ereignisse in Verbindung mit dem Erwerb des WIC- und des SDM-Gebäudes in Straßburg zögern wir nicht, die für den Erwerb dieser Gebäude vorgesehenen 50 Millionen Euro in die Reserve einzustellen.

In dit opzicht, en gezien de recente gebeurtenissen in verband met de aankoop van de gebouwen WIC en SDM in Straatsburg, aarzelen we niet om de vijftig miljoen euro bestemd voor de aankoop van deze gebouwen, in de reserve te boeken.


Vladimir Špidla, Europäischer Kommissar für Beschäftigung, Soziales und Chancengleichheit, wird zusammen mit Pierre Moscovici, dem Vizepräsidenten des Europäischen Parlaments, und Martine Roure, der Berichterstatterin des Parlaments für das Europäische Jahr 2007, den „EU Diversity Truck“ heute vor dem Gebäude des EP in Straßburg enthüllen.

Vladimír Špidla, de EU-commissaris voor Werkgelegenheid, sociale zaken en gelijke kansen, Pierre Moscovici, vicevoorzitter van het Europees Parlement en Martine Roure, rapporteur voor het Europees Jaar 2007, onthullen de EU-diversiteitstruck vandaag voor het gebouw van het Europees Parlement in Straatsburg.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' des sdm-gebäudes in straßburg' ->

Date index: 2024-08-27
w