Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Auf unbestimmte Zeit vertagte Entscheidung
Dauervertrag
Krediteröffnung für unbestimmte Zeit
Unbefristeter Vertrag
Urlaub auf unbestimmte Zeit
Vertrag auf unbestimmte Zeit 2)Dauerrechtsverhaeltnis

Vertaling van "unbestimmte zeit weiter " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Urlaub auf unbestimmte Zeit

zending met onbepaald verlof


Krediteröffnung für unbestimmte Zeit

kredietopening van onbepaalde duur


Dauervertrag | unbefristeter Vertrag | Vertrag auf unbestimmte Zeit 2)Dauerrechtsverhaeltnis

arbeidsovereenkomst voor onbepaalde tijd


auf unbestimmte Zeit vertagte Entscheidung

uitspraak verdaagd voor onbepaalde termijn
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
5. fordert die Kommission auf, die Zahlung der veranschlagten EU-Gelder für abfallwirtschaftliche Projekte in dieser Region auf unbestimmte Zeit weiter auszusetzen und diese Einfrierung beizubehalten, bis ein überprüfbarer Abfallbewirtschaftungsplan ausgearbeitet und von allen Interessenträgern gemeinsam verabschiedet worden ist;

5. eist van de Commissie dat zij alle EU-middelen die voor afvalstoffenprojecten in de regio zijn toegewezen, voor onbepaalde tijd vasthoudt en bevriest totdat een verifieerbaar plan voor het beheer van afvalstoffen is ontwikkeld en door alle betrokken partijen is goedgekeurd;


5. fordert die Kommission auf, die Zahlung der veranschlagten EU-Mittel für abfallwirtschaftliche Projekte in dieser Region auf unbestimmte Zeit weiter auszusetzen und diese Mittel eingefroren zu lassen, bis ein überprüfbarer Abfallbewirtschaftungsplan ausgearbeitet und von allen Interessenträgern gemeinsam verabschiedet worden ist;

5. eist van de Commissie dat zij sine die alle EU-middelen die voor afvalstoffenprojecten in de regio zijn toegewezen, vasthoudt en bevriest totdat een verifieerbaar plan voor het beheer van afvalstoffen is ontwikkeld en door alle betrokken partijen is goedgekeurd;


Allerdings kann dies nicht die Nichtanwendung der in Art. 8 Abs. 1 der Beschäftigungsbedingungen für die sonstigen Bediensteten enthaltene Regel rechtfertigen, wonach „jede weitere Verlängerung“ nach einer ersten befristeten Verlängerung eines Vertrags als Bediensteter auf Zeit im Sinne von Art. 2 Buchst. a der Beschäftigungsbedingungen „auf unbestimmte Dauer gilt“, wobei diese Umdeutung von Rechts wegen erfolgt.

Deze omstandigheid kan echter geen grond opleveren om geen toepassing te geven aan de regel van artikel 8, eerste alinea, van de Regeling welke van toepassing is op de andere personeelsleden, volgens welke de overeenkomst van een tijdelijk functionaris in de zin van artikel 2, sub a, van die Regeling, na een eerste verlenging voor bepaalde tijd, „alleen nog voor onbepaalde tijd kan worden verlengd”, daar deze herkwalificatie van rechtswege geschiedt.


– (EN) Herr Minister! Sie sagen, dass die EU-Außenminister eine Verschiebung auf unbestimmte Zeit vermeiden wollen, doch es besteht Anlass zur Sorge, dass sich die Kosovo-Status-Mission von Martti Ahtisaari weiter in die Länge ziehen könnte.

– (EN) Mijnheer de minister, u zegt dat de ministers van Buitenlandse Zaken van de EU-lidstaten uitstel voor onbepaalde tijd willen voorkomen, maar er is sprake van enige bezorgdheid dat de statusmissie van de heer Ahtisaari nogal dreigt te worden opgerekt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– (EN) Herr Minister! Sie sagen, dass die EU-Außenminister eine Verschiebung auf unbestimmte Zeit vermeiden wollen, doch es besteht Anlass zur Sorge, dass sich die Kosovo-Status-Mission von Martti Ahtisaari weiter in die Länge ziehen könnte.

– (EN) Mijnheer de minister, u zegt dat de ministers van Buitenlandse Zaken van de EU-lidstaten uitstel voor onbepaalde tijd willen voorkomen, maar er is sprake van enige bezorgdheid dat de statusmissie van de heer Ahtisaari nogal dreigt te worden opgerekt.


(3) Hat Europol vor Beginn der Geltung dieses Beschlusses einen zweiten befristen Vertrag geschlossen und das Personalmitglied einen Vertrag als Bediensteter auf Zeit oder als Vertragsbediensteter gemäß Absatz 2 Unterabsatz 3 akzeptiert, kann gemäß Artikel 39 Absatz 4 eine weitere Verlängerung des Vertrags nur auf unbestimmte Dauer erfolgen.

3. Indien Europol vóór de datum waarop dit besluit van toepassing wordt, een tweede overeenkomst voor bepaalde tijd had gesloten, en het personeelslid overeenkomstig het bepaalde in lid 2, derde alinea, een overeenkomst als tijdelijk functionaris of als arbeidscontractant had aanvaard, kan de overeenkomst alleen voor onbepaalde tijd worden verlengd, conform het bepaalde in artikel 39, lid 4.


(3) Hat Europol vor Beginn der Geltung dieses Beschlusses einen zweiten befristen Vertrag geschlossen und das Personalmitglied einen Vertrag als Bediensteter auf Zeit oder als Vertragsbediensteter gemäß Absatz 2 Unterabsatz 3 akzeptiert, kann gemäß Artikel 39 Absatz 4 eine weitere Verlängerung des Vertrags nur auf unbestimmte Dauer erfolgen.

3. Indien Europol vóór de datum waarop dit besluit van toepassing wordt, een tweede overeenkomst voor bepaalde tijd had gesloten, en het personeelslid overeenkomstig het bepaalde in lid 2, derde alinea, een overeenkomst als tijdelijk functionaris of als arbeidscontractant had aanvaard, kan de overeenkomst alleen voor onbepaalde tijd worden verlengd, conform het bepaalde in artikel 39, lid 4.


Wenn die Hamas Israel anerkennt, den Waffenstillstand weiter einhält und nicht zur Gewalt zurückkehrt, und wenn Israel daran geht, die vielen Beschränkungen zu lockern, den Hunderten Palästinensern in Verwaltungshaft ein echtes Recht auf Verteidigung gewährt und Menschen nicht mehr auf unbestimmte Zeit in einer solchen Haft gefangen hält, dann könnten es sowohl die neue palästinensische Regierung als auch die künftige israelische Regierung irgendwie schaffen zusammenzuarbeiten, wenn auch nur, damit das Leben weite ...[+++]

Als Hamas Israël erkent, zich aan het staakt-het-vuren houdt en het geweld niet hervat, en als Israël zich inzet voor het verzachten van de vele beperkingen, werkelijk het recht op verdediging garandeert voor de honderden Palestijnen die zich in administratieve hechtenis bevinden en afziet van het voor onbepaalde tijd vasthouden van die mensen, zal zowel de nieuwe Palestijnse regering als de toekomstige Israëlische regering misschien merken dat ze met elkaar kunnen samenwerken, al was het maar om het leven door te laten gaan.


(3) Das Warschauer Abkommen wird neben dem Übereinkommen von Montreal für unbestimmte Zeit weiter bestehen.

(3) Het Verdrag van Warschau zal gedurende onbepaalde tijd naast het Verdrag van Montreal blijven voortbestaan.


(3) Das Warschauer Abkommen wird neben dem Übereinkommen von Montreal für unbestimmte Zeit weiter bestehen.

(3) Het Verdrag van Warschau zal gedurende onbepaalde tijd naast het Verdrag van Montreal blijven voortbestaan.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'unbestimmte zeit weiter' ->

Date index: 2022-09-16
w