Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bewegung der auf Konten verfügbaren Gelder
Bewegung der in bar verfügbaren Gelder
Gebunden noch zu ihrer
RECHTSINSTRUMENT
Unbeschadet
Unbeschadet dieser Bestimmungen
Und sind weder durch diese

Traduction de «unbeschadet verfügbaren » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Bewegung der in bar verfügbaren Gelder

mutatie in contant geld


Bewegung der auf Konten verfügbaren Gelder

mutatie op de rekeningen


Nach den Artikeln 1 und 2 des dem Vertrag über die Europäische Union und dem Vertrag über die Arbeitsweise der Europäischen Union beigefügten Protokolls Nr. 21 über die Position des Vereinigten Königreichs und Irlands hinsichtlich des Raums der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts und unbeschadet des Artikels 4 dieses Protokolls beteiligen sich diese Mitgliedstaaten nicht an der Annahme dieser (dieses) [RECHTSINSTRUMENT] und sind weder durch diese (diesen) [RECHTSINSTRUMENT] gebunden noch zu ihrer (seiner) Anwendung verpflichtet.

Overeenkomstig de artikelen 1 en 2 van Protocol nr. 21 betreffende de positie van het Verenigd Koninkrijk en Ierland ten aanzien van de ruimte van vrijheid, veiligheid en recht, gehecht aan het Verdrag betreffende de Europese Unie en het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie, en onverminderd artikel 4 van dat protocol, nemen het Verenigd Koninkrijk en Ierland niet deel aan de vaststelling van deze (dit) [...], die (dat) derhalve niet bindend is voor, noch van toepassing is in die lidstaten.


unbeschadet dieser Bestimmungen

overminderd deze bepalingen






im Einklang mit den verfügbaren Ressourcen angemessene Maßnahmen zum Schutz der Gesundheit und Sicherheit erarbeiten

gepaste gezondheids- en veiligheidsmaatregelen ontwikkelen in overeenstemming met de beschikbare middelen


Besonderheiten der zur Versteigerung verfügbaren Artikel

bijzondere kenmerken van items beschikbaar voor veiling
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Die Mitgliedstaaten sehen vor, dass jede betroffene Person unbeschadet eines verfügbaren verwaltungsrechtlichen oder außergerichtlichen Rechtsbehelfs einschließlich des Rechts auf Beschwerde bei einer Aufsichtsbehörde gemäß Artikel 52 das Recht auf einen wirksamen gerichtlichen Rechtsbehelf hat, wenn sie der Ansicht ist, dass die Rechte, die ihr aufgrund von nach dieser Richtlinie erlassenen Vorschriften zustehen, infolge einer nicht mit diesen Vorschriften im Einklang stehenden Verarbeitung ihrer personenbezogenen Daten verletzt wurden.

Onverminderd andere mogelijkheden van administratief of buitengerechtelijk beroep, waaronder het recht op grond van artikel 52 klacht in te dienen bij een toezichthoudende autoriteit, schrijven de lidstaten voor dat iedere betrokkene het recht heeft een doeltreffende voorziening in rechte in te stellen, indien hij van mening is dat een inbreuk is gepleegd op zijn rechten uit hoofde van krachtens deze richtlijn vastgestelde bepalingen als gevolg van een verwerking van zijn persoonsgegevens die niet aan die bepalingen voldoet.


Zu diesem Zweck unternehmen die betreffenden Mitgliedstaaten im Fall eines Verfahrens vor nationalen Gerichten unbeschadet des Unionsrechts alle in ihren jeweiligen Rechtsordnungen verfügbaren erforderlichen Schritte einschließlich vorläufiger Maßnahmen.

Daartoe nemen de betrokken lidstaten in geval van een procedure voor een nationale rechterlijke instantie alle nodige maatregelen, met inbegrip van voorlopige maatregelen, waarover zij binnen hun nationale rechtsstelsel beschikken om dit doel te bereiken, onverminderd het Unierecht.


Art. 37. Unbeschadet der Anwendung geltender gesetzlicher Bestimmungen über die Sammlung statistischer Informationen, die Durchführung statistischer Erhebungen und die Vertraulichkeit der Daten, prüfen die Vertragsparteien die Möglichkeiten, die verfügbaren Verwaltungsdaten weitmöglichst zu nutzen bzw. wiederzunutzen.

Art. 37. De partijen onderzoeken, met behoud van de toepassing van de van kracht zijnde wettelijke bepalingen met betrekking tot de verzameling van statistische informatie, de uitvoering van statistische enquêtes en de vertrouwelijkheid van gegevens, de mogelijkheden om de beschikbare administratieve gegevens maximaal te (her)gebruiken.


(2) Nach Annahme der in Artikel 7 genannten Programmierungsdokumente und unbeschadet der anderen in Absatz 1 dieses Artikels aufgeführten Elemente wird der Anteil der verfügbaren Mittel, der den einzelnen Partnerländern angeboten wird, in erster Linie an die von ihnen erreichten Fortschritte beim Aufbau und bei der Konsolidierung einer vertieften und tragfähigen Demokratie sowie bei der Verwirklichung der vereinbarten politischen, wirtschaftlichen und sozialen Reformziele im Einklang mit dem auf Anreizen basierenden Konzept angepasst.

2. Na goedkeuring van de in artikel 7 bedoelde programmeringsdocumenten, en onverminderd de in lid 1 van dit artikel beschreven overige elementen, wordt het aandeel van de beschikbare middelen dat de partnerlanden ter beschikking wordt gesteld, in de eerste plaats aangepast aan de vorderingen die zij maken met het tot stand brengen en consolideren van een diepgewortelde en duurzame democratie en met het uitvoeren van overeengekomen politieke, economische en sociale hervormingsdoelstellingen, in overeenstemming met de stimuleringsaanpak.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(9) Bei der Berichterstattung nach der Richtlinie 2010/75/EU prüfen die Mitgliedstaaten unbeschadet des Artikels 9 Absatz 2 der genannten Richtlinie, ob Informationen über Energieeffizienzniveaus von Anlagen, die mit einer thermischen Gesamtnennleistung von 50 MW oder mehr Brennstoffe verfeuern, aufgenommen werden, und zwar unter Berücksichtigung der relevanten besten verfügbaren Techniken, die gemäß der Richtlinie 2010/75/EU und der Richtlinie 2008/1/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 15. Januar 2008 über die integrier ...[+++]

9. Bij de rapportage krachtens Richtlijn 2010/75/EU overwegen de lidstaten, onverminderd artikel 9, lid 2, van die richtlijn, informatie te verschaffen over het energie-efficiëntieniveau van installaties die brandstof stoken met een totaal nominaal thermisch ingangsvermogen van 50 MW of meer, in aanmerking nemend de relevante beste beschikbare technieken die in overeenstemming met Richtlijn 2010/75/EU en Richtlijn 2008/1/EG van het Europees Parlement en de Raad van 15 januari 2008 inzake geïntegreerde preventie en bestrijding van verontreiniging zijn ontwikkeld.


Macht eine Umweltqualitätsnorm strengere Auflagen erforderlich, als sie mit der besten verfügbaren Technik erfüllbar sind, so sind insbesondere in der Genehmigung zusätzliche Auflagen enthalten, unbeschadet sonstiger Maßnahmen, die im Hinblick auf die Einhaltung der Umweltqualitätsnormen getroffen werden können.

Indien met het oog op een milieukwaliteitsnorm strengere voorwaarden moeten gelden dan die welke door toepassing van de beste beschikbare technieken haalbaar zijn, moeten met name in de vergunning extra voorwaarden worden gesteld, onverminderd andere maatregelen die getroffen kunnen worden om aan de milieukwaliteitsnormen te voldoen.


Art. 2 - Im Rahmen der verfügbaren Haushaltsmittel kann der Minister dem Antragsteller, der in der Wallonie einen solaren Warmwasserbereiter installieren lässt, eine Prämie gewähren, insofern, unbeschadet des eventuellen Antrags auf eine Städtebaugenehmigung gemäss dem Wallonischen Gesetzbuch über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere seiner Artikel 263 und 263:

Art. 2. De Minister kan binnen de perken van de beschikbare begrotingskredieten een toelage toekennen aan de aanvrager die in Wallonië een zonneboiler laat plaatsen voor zover hij onverminderd de eventuele aanvraag om stedenbouwvergunning en overeenkomstig het Waalse wetboek van ruimtelijke ordening, stedenbouw en patrimonium, inzonderheid de artikelen 262 en 263 ervan, voldoet aan de volgende voorwaarden :


Art. 9 - Zur Entschädigung einer Wohnungsbaugesellschaft, die sich in dem in Artikel 3, 1°, g) erwähnten Fall befindet, beteiligt sich die Wallonische Gesellschaft in entsprechender Höhe am Kapital der Wohnungsbaugesellschaften innerhalb der Begrenzungen der verfügbaren Haushaltsmittel und unbeschadet von Artikel 138, § 1 des Gesetzbuches.

Art. 9. Om een maatschappij die zich in het geval bevindt bedoeld in artikel 3, 1°, g) te vergoeden, schrijft het Waalse Gewest overeenstemmend in op het kapitaal van de maatschappijen, binnen de perken van de beschikbare begrotingskredieten en onverminderd artikel 138, § 1, van de Code.


Art. 2 - Im Rahmen der verfügbaren Haushaltsmittel kann der Minister dem Antragsteller, der in der Wallonie einen solaren Warmwasserbereiter, welches dessen Zusatzsystem auch sein mag, errichten lässt, eine Prämie gewähren, insofern die Installierung vom einem registrierten Unternehmer durchgeführt wird, unbeschadet des eventuellen Antrags auf eine Städtebaugenehmigung gemäss dem Wallonischen Gesetzbuch über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere seiner Artikel 262 und 263.

Art. 2. Binnen de perken van de beschikbare begrotingskredieten kan de Minister een toelage toekennen aan de aanvrager die, ongeacht de aard van het extra-toestel, een warmwatertoestel in een in het Waalse Gewest gelegen gebouw laat installeren voor zover de installatie door een geregistreerde aannemer wordt uitgevoerd, onverminderd de eventuele aanvraag tot een stedenbouwkundige vergunning, en overeenkomstig het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium, en inzonderheid de artikelen 262 en 263.


1° in den Grenzen der verfügbaren Mittel und unbeschadet der Anwendung der Gesetzes- und Verordnungsbestimmungen, die die Bau-, Liefer- und Dienstleistungsaufträge regeln, und bis zu einem Betrag in Höhe von 2.500.000 BEF (zwei Millionen fünfhunderttausend BEF), ohne MwSt:

1° binnen de perken van de beschikbare kredieten en onverminderd de toepassing van de wettelijke en verordeningsbepalingen die de overheidsopdrachten voor aanneming van werken, leveringen en diensten regelen en tot maximum 2.500.000 BEF (twee miljoen vijfhonderdduizend frank), exclusief BTW :




D'autres ont cherché : rechtsinstrument     unbeschadet     unbeschadet des der     unbeschadet dieser bestimmungen     unbeschadet verfügbaren     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'unbeschadet verfügbaren' ->

Date index: 2023-04-12
w