Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Gebunden noch zu ihrer
RECHTSINSTRUMENT
Unbeschadet
Unbeschadet dieser Bestimmungen
Und sind weder durch diese

Vertaling van "unbeschadet eventuell " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE


unbeschadet dieser Bestimmungen

overminderd deze bepalingen


Nach den Artikeln 1 und 2 des dem Vertrag über die Europäische Union und dem Vertrag über die Arbeitsweise der Europäischen Union beigefügten Protokolls Nr. 21 über die Position des Vereinigten Königreichs und Irlands hinsichtlich des Raums der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts und unbeschadet des Artikels 4 dieses Protokolls beteiligen sich diese Mitgliedstaaten nicht an der Annahme dieser (dieses) [RECHTSINSTRUMENT] und sind weder durch diese (diesen) [RECHTSINSTRUMENT] gebunden noch zu ihrer (seiner) Anwendung verpflichtet.

Overeenkomstig de artikelen 1 en 2 van Protocol nr. 21 betreffende de positie van het Verenigd Koninkrijk en Ierland ten aanzien van de ruimte van vrijheid, veiligheid en recht, gehecht aan het Verdrag betreffende de Europese Unie en het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie, en onverminderd artikel 4 van dat protocol, nemen het Verenigd Koninkrijk en Ierland niet deel aan de vaststelling van deze (dit) [...], die (dat) derhalve niet bindend is voor, noch van toepassing is in die lidstaten.




mit Sicherheit oder eventuell bleibende Arbeitsunfähigkeit

zekere of vermoedelijke blijvende arbeidsongeschiktheid
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
3. In denselben Artikel wird folgender Absatz 2 eingefügt: "Die Ausübung der in Absatz 1 erwähnten Aufgaben erfolgt unbeschadet eventueller Inspektions- und Kontrollbefugnisse der im Rahmen ihrer Zuständigkeiten von der Föderalbehörde dazu ermächtigten Dienste".

3° hetzelfde artikel wordt aangevuld met een tweede lid, luidende: "De opdrachten vermeld in het eerste lid worden uitgeoefend zonder afbreuk te doen aan de eventuele inspectie- en controlebevoegdheden van de diensten die in het kader van hun bevoegdheden daartoe door de federale overheid gemachtigd zijn".


Artikel 1017 Absatz 1 des Gerichtsgesetzbuches, ersetzt durch Artikel 15 des Gesetzes vom 24. Juni 1970, bestimmt: « Jedes Endurteil verkündet unbeschadet der Parteivereinbarung, die eventuell durch das Urteil bekräftigt wird, selbst von Amts wegen die Verurteilung der unterliegenden Partei in die Gerichtskosten, es sei denn, dass besondere Gesetze anders darüber bestimmen ».

Artikel 1017, eerste lid, van het Gerechtelijk Wetboek, vervangen bij artikel 15 van de wet van 24 juni 1970, bepaalt : « Tenzij bijzondere wetten anders bepalen, verwijst ieder eindvonnis, zelfs ambtshalve, de in het ongelijk gestelde partij in de kosten, onverminderd de overeenkomst tussen partijen, die het eventueel bekrachtigt ».


Vorliegender Artikel ist unbeschadet eventueller Strafmaßnahmen anwendbar, die die Gesellschaft kraft des Gesetzbuches, vorliegenden Erlasses und der weiteren Erlasse, die in Anwendung vorliegenden Erlasses verabschiedet werden, zu jeder Zeit verhängen könnte.

Dit artikel is van toepassing onverminderd elke eventuele sanctie die op elk ogenblik kan worden toegepast door de Maatschappij krachtens het Wetboek, dit besluit en de andere besluiten genomen bij toepassing van dit besluit.


Artikel 1017 Absatz 1 des Gerichtsgesetzbuches bestimmt: « Jedes Endurteil verkündet unbeschadet der Parteivereinbarung, die eventuell durch das Urteil bekräftigt wird, selbst von Amts wegen die Verurteilung der unterliegenden Partei in die Gerichtskosten, es sei denn, dass besondere Gesetze anders darüber bestimmen ».

Artikel 1017, eerste lid, van het Gerechtelijk Wetboek bepaalt : « Tenzij bijzondere wetten anders bepalen, verwijst ieder eindvonnis, zelfs ambtshalve, de in het ongelijk gestelde partij in de kosten, onverminderd de overeenkomst tussen partijen, die het eventueel bekrachtigt ».


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Unbeschadet der Absätze 1 und 2 ist die Regierung ermächtigt, eventuelle spezifische Verfahrensmodalitäten, einschließlich in Bezug auf die Nutzung von ADAMS, für die Anwendung dieses Paragrafen festzulegen.

Onverminderd het eerste en het tweede lid kan de Regering specifieke procedureregels bepalen voor de toepassing van deze paragraaf, ook voor het gebruik van ADAMS.


Unbeschadet eventueller Erneuerungen sind folgende Posten zu besetzen:

Onverminderd eventuele hernieuwingen, moet worden voorzien in de volgende posten :


31. Der Rat billigt ein Krisenbewältigungskonzept für eine eventuelle ESVP-Mission, die zur Ausbildung von Sicherheitskräften der Übergangs-Bundesregierung beitragen würde, und bittet darum, weitere Planungsarbeiten unbeschadet künftiger Beschlüsse über eine etwaige ESVP-Aktion durchzuführen.

31. De Raad hechtte zijn goedkeuring aan een crisisbeheersingsconcept voor een eventuele EVDB-missie om bij te dragen aan de opleiding van de veiligheidstroepen van de federale overgangsregering, en verzocht om voort te gaan met het planningswerk, zonder vooruit te lopen op de nog te nemen besluiten over een eventuele EVDB-actie.


Falls die Dienststelle nach Anhörung des Betreffenden in einem Protokoll Verstösse gegen die in Artikel 4 angeführten Zulassungsbestimmungen festgestellt hat und unbeschadet eventueller Strafverfolgungen setzt der Minister oder dessen Stellvertreter die Zulassung für eine Dauer, die er auf der Grundlage der Schwere der festgestellten Verstösse bestimmt, aus.

Onverminderd eventuele strafvervolgingen, in geval van niet-naleving van de in artikel 4 bedoelde erkenningsvoorwaarden, vastgesteld door de Dienst in een proces-verbaal na de betrokkene te hebben gehoord, schorst de Minister of zijn afgevaardigde de erkenning voor een duur die hij bepaalt volgens de ernst van de vastgestelde tekortkomingen.


Unbeschadet eventueller Erneuerungen sind folgende Posten zu besetzen:

Onverminderd eventuele hernieuwingen, moet worden voorzien in de volgende posten:


Art. 2 - Der Besitz der nachstehenden Güter, einschliesslich desjenigen der haupt- oder nebensächlichen beweglichen und unbeweglichen Güter oder der mit diesen verbundenen Rechte, auch wenn sie nicht ausdrücklich in der in diesem Artikel aufgestellten Liste angeführt werden, wird unbeschadet eventueller dinglicher Rechte der Drittpersonen von der Region auf die " SPGE" übertragen.

Art. 2. Onverminderd de eventuele zakelijke rechten van derden draagt het Gewest de eigendom van de hieronder opgesomde goederen over aan de « SPGE », incluis die van de voornaamste of bijkomende roerende en onroerende goederen en de desbetreffende rechten, zelfs als ze niet uitdrukkelijk vermeld worden op de lijst bedoeld in dit artikel.




Anderen hebben gezocht naar : rechtsinstrument     unbeschadet     unbeschadet des der     unbeschadet dieser bestimmungen     unbeschadet eventuell     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'unbeschadet eventuell' ->

Date index: 2025-05-21
w