Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Auf zuverlässige Weise handeln
Beschlussfähig sein
Einfühlsam gegenüber dem Produktionsteam sein
Geblindete Dosis
Gesetzlich unbekannt
Sein Geld wiederbekommen
Sein Geld zurückbekommen
Sein Geld zurückerhalten
UFO
Unbekannte
Unbekannte Dosis in einem Blindversuch
Unbekannte Dosis in einem Doppelblindversuch
Unbekanntes Flug-Objekt
Unbekanntes Flugobjekt
Verlässlich sein
Zuverlässig handeln
Zuverlässig sein

Traduction de «unbekannt sein » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
geblindete Dosis | unbekannte Dosis in einem Blindversuch | unbekannte Dosis in einem Doppelblindversuch

geblindeerde dosis


unbekanntes Flugobjekt | unbekanntes Flug-Objekt | UFO [Abbr.]

ongeïdentificeerd ding in de lucht | ODIL [Abbr.] | ODILLEN [Abbr.]


sein Geld wiederbekommen | sein Geld zurückbekommen | sein Geld zurückerhalten

zijn geld terugkrijgen






auf zuverlässige Weise handeln | zuverlässig sein | verlässlich sein | zuverlässig handeln

betrouwbaar zijn | op een betrouwbare manier werken | betrouwbaar handelen | iemand zijn op wie je kunt rekenen


bei der Evolution von Sprache auf dem neuesten Stand sein | bei der Weiterentwicklung von Sprache auf dem neuesten Stand sein

op de hoogte blijven van taalontwikkelingen


einfühlsam gegenüber dem Produktionsteam sein

empathie hebben voor het productieteam




Person, die im Verdacht steht, an einer auslieferungsfähigen Straftat beteiligt zu sein

persoon te wiens aanzien er een redelijk vermoeden bestaat dat hij is betrokken bij het plegen van een strafbaar feit
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Sie enthält nämlich ebenfalls die Entscheidung des Präsidenten des Arbeitsgerichts, gegebenenfalls den Arbeitsvertrag des Personalvertreters während der Dauer des Verfahrens bezüglich der Anerkennung des schwerwiegenden Grundes auszusetzen, wobei diese Entscheidung möglicherweise einem Arbeitgeber, der nicht persönlich erschienen wäre, unbekannt sein könnte.

Zij bevat immers ook de beslissing van de voorzitter van de arbeidsrechtbank om de arbeidsovereenkomst van de personeelsafgevaardigde al dan niet te schorsen gedurende de tijd van de procedure betreffende de erkenning van de dringende reden, beslissing die de werkgever die niet persoonlijk is verschenen, mogelijk niet zou kennen.


Erstens kann die Ursache des Risikos unbekannt sein.

In de eerste plaats is de oorzaak van het risico soms niet bekend.


A. in der Erwägung, dass der nukleare Unfall im Kernkraftwerk Fukushima Daiichi im Anschluss an das Erdbeben und den darauf folgenden Tsunami weitreichende Folgen hat, die die Gesundheit, die Umwelt und die Lebensmittelkontamination betreffen und deren genaues Ausmaß noch vielen Jahre unbekannt sein wird;

A. overwegende dat het ernstige kernongeval in de nucleaire centrale Fukushima Daiichi na de verwoestende aardbeving en de daardoor veroorzaakte tsunami vérstrekkende consequenties voor de volksgezondheid en voor de vervuiling van het milieu en levensmiddelen heeft, waarvan de volledige omvang pas na jaren bekend zal zijn,


Aus dem Vorstehenden ergibt sich, dass die Bedingungen der Abgabe durch eine auf dem Gebiet der Stromerzeugung geläufige Technik festgelegt werden, die weder den Stromerzeugern, die ein dingliches Recht an einem Stromerzeugungsstandort ausüben - wobei davon auszugehen ist, dass sie dessen maximale Produktionskapazität und infolgedessen die potentielle Produktionskapazität kennen - noch dem Beamten, der mit der Uberwachung der Anwendung des angefochtenen Gesetzes beauftragt ist, unbekannt sein kann.

Uit wat voorafgaat, volgt dat de voorwaarden van de heffing worden bepaald door een courant technisch gegeven inzake elektriciteitsproductie, dat gekend moet zijn zowel door de elektriciteitsproducenten die een zakelijk recht uitoefenen op een site voor de productie van elektriciteit - waarvan zij geacht kunnen worden de maximale productiecapaciteit te kennen, en bijgevolg de potentiële productiecapaciteit - als door de ambtenaar die ermee belast is over de toepassing van de bestreden wet te waken.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Jenen Mitgliedstaaten, die die betreffenden Verbrauchsteuersätze erheblich über den Mindestsätzen festgelegt haben und die sich über einen zunehmenden grenzüberschreitenden Handel beklagen, dürfte nicht unbekannt sein, dass die Ausweitung des grenzüberschreitenden Handels durch den freien Warenverkehr zu den Zielsetzungen des Binnenmarktes gehört.

Lidstaten die de desbetreffende accijnstarieven beduidend hoger hebben vastgesteld dan de minimumtarieven en zich beklagen over een toename van de grensoverschrijdende handel mogen niet uit het oog verliezen dat meer grensoverschrijdende handel door het vrij verkeer van goederen een van de doelstellingen van de interne markt is.


Die mit der Steuerregelung verbundene Gefahr, dass die Gewährung einer Option besteuert wird, die möglicherweise nie ausgeübt werden kann, kann dem Empfänger nicht unbekannt sein, da sie sich ausdrücklich aus dem Text von Absatz 2 des Artikels 42 § 1 ergibt.

Het risico dat aan de fiscale regeling is verbonden, door de belasting van de toekenning van een optie die misschien nooit kan worden uitgeoefend, kan de begunstigde niet onbekend zijn, vermits het uitdrukkelijk uit de tekst van het tweede lid van artikel 42, § 1, voortvloeit.


Vielen der Mitarbeiter hier im Parlament dürfte das nicht ganz unbekannt sein.

Ik weet zeker dat een aantal medewerkers van dit Parlement dat gevoel zal herkennen.


Die Mitgliedstaaten können jedoch vorsehen, dass die SCE in den Fällen, in denen diese Rechtshandlungen die Grenzen des Gegenstands der SCE überschreiten, nicht verpflichtet wird, wenn sie nachweist, dass dem Dritten die Tatsache, dass die Rechtshandlung diesen Gegenstand überschritt, bekannt war oder unter den gegebenen Umständen nicht unbekannt sein konnte, wobei die bloße Bekanntmachung der Satzung als Nachweis nicht ausreicht.

De lidstaten kunnen evenwel bepalen dat de SCE niet wordt gebonden wanneer deze handelingen de grenzen van haar doel overschrijden, indien zij bewijst dat de derde wist dat de handeling de grenzen van dit doel overschreed, of hiervan, gezien de omstandigheden, niet onkundig kon zijn; openbaarmaking van de statuten alleen is hiertoe echter geen voldoende bewijs.


Und dazu ist es nicht notwendig, daß der Rat „grünes Licht“ gibt. Was indes die globale Aufteilung der Fangquoten betrifft, so wird dem Herrn Abgeordneten nicht unbekannt sein, daß diese im Amtsblatt und in den Protokollen der Ministerräte sowie in den beigefügten Erklärungen veröffentlicht wird.

Zij behoeven daarvoor niet het groene licht van de Raad. Wat nu de algemene verdeling van quota’s betreft: u weet ongetwijfeld dat die gepubliceerd is in het Publicatieblad en de notulen van de Raad, en in de aangehechte verklaringen.


2". geheim": das Know-how-Paket ist insgesamt oder in der genauen Gestaltung und Zusammensetzung seiner Bestandteile nicht allgemein bekannt oder leicht zugänglich, so daß ein Teil seines Wertes in dem Vorsprung besteht, den der Lizenznehmer gewinnt, wenn es ihm mitgeteilt wird. Er ist nicht im engen Sinn zu verstehen, wonach jeder einzelne Bestandteil des Know-how völlig unbekannt sein muß oder außerhalb des Geschäftsbetriebs des Lizenzgebers nicht erhältlich sein darf;

2". geheim": dat het know-how-pakket in zijn geheel of in de precieze configuratie en samenstelling van de componenten ervan in het algemeen niet bekend of gemakkelijk verkrijgbaar is, zodat een deel van de waarde ervan is gelegen in de voorsprong welke door de mededeling ervan aan licentienemer wordt geboden.


w