Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Time-Sharing-Vertrag
Umweltkriegsübereinkommen
Unbefugte Vervielfältigung einer Chiptopographie

Traduction de «unbefugte nutzung einer » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
unbefugte Vervielfältigung einer Chiptopographie

illegaal kopiëren van een chiptopografie


Time-Sharing-Vertrag | Vertrag über die Nutzung einer Immobilie als Teilzeiteigentum

overeenkomst inzake gebruik van een onroerend goed in timesharing | timesharing-overeenkomst


Übereinkommen über das Verbot der militärischen oder einer sonstigen feindseligen Nutzung umweltverändernder Techniken | Umweltkriegsübereinkommen

Verdrag inzake het verbod van militair of enig ander vijandelijk gebruik van milieuveranderingstechnieken | ENMOD [Abbr.]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
melden der zuständigen Behörde unverzüglich den Verlust, Diebstahl, die Undichtheit oder eine unbefugte Nutzung einer Strahlenquelle, veranlassen eine Überprüfung der Unversehrtheit jeder Strahlenquelle nach einem Ereignis, einschließlich Brand, durch das die Strahlenquelle beschädigt worden sein könnte, und unterrichten gegebenenfalls die zuständige Behörde hierüber und über die getroffenen Maßnahmen.

stelt de bevoegde autoriteit onverwijld in kennis van verlies, diefstal, lekkage of ongeoorloofd gebruik van een bron en laat na elke gebeurtenis, inclusief brand, waarbij de bron beschadigd kan zijn, de integriteit van elke bron controleren en informeert, indien relevant, de bevoegde autoriteiten daarover en over de genomen maatregelen.


melden der zuständigen Behörde unverzüglich den Verlust oder Diebstahl oder eine unbefugte Nutzung einer Strahlenquelle, veranlassen eine Überprüfung der Unversehrtheit jeder Strahlenquelle nach einem Ereignis, einschließlich Brand, durch das die Strahlenquelle beschädigt worden sein könnte, und unterrichten gegebenenfalls die zuständige Behörde hierüber und über die getroffenen Maßnahmen;

stelt de bevoegde autoriteit onverwijld in kennis van verlies, of diefstal c.q. ongeoorloofd gebruik van een bron en laat na elke gebeurtenis, inclusief brand, waarbij de bron beschadigd kan zijn, de integriteit van elke bron controleren en informeert, indien relevant, de bevoegde autoriteiten daarover en over de genomen maatregelen;


melden der zuständigen Behörde unverzüglich den Verlust, Diebstahl, die Undichtheit oder eine unbefugte Nutzung einer Strahlenquelle, veranlassen eine Überprüfung der Unversehrtheit jeder Strahlenquelle nach einem Ereignis, einschließlich Brand, durch das die Strahlenquelle beschädigt worden sein könnte, und unterrichten gegebenenfalls die zuständige Behörde hierüber und über die getroffenen Maßnahmen;

stelt de bevoegde autoriteit onverwijld in kennis van verlies, diefstal, lekkage of ongeoorloofd gebruik van een bron en laat na elke gebeurtenis, inclusief brand, waarbij de bron beschadigd kan zijn, de integriteit van elke bron controleren en informeert, indien relevant, de bevoegde autoriteiten daarover en over de genomen maatregelen;


Das Fahrzeug darf keine Zeichen einer missbräuchlichen Nutzung (z. B. Einsatz bei Rennen, Überladen, Betrieb mit ungeeignetem Kraftstoff oder sonstige unsachgemäße Verwendung) oder Veränderungen (z. B. unbefugte Eingriffe) aufweisen, durch die das Emissionsverhalten beeinflusst werden könnte.

Het voertuig mag geen tekenen van verkeerd gebruik vertonen (bv. wedstrijden, overbelasting, verkeerde brandstof of andere vormen van verkeerd gebruik) of andere factoren (bv. manipulatie) die gevolgen kunnen hebben voor de emissies.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2.4. Das Fahrzeug darf keine Zeichen einer missbräuchlichen Nutzung (z. B. Einsatz bei Rennen, Überladen, Betrieb mit ungeeignetem Kraftstoff oder sonstige unsachgemäße Verwendung) oder Veränderungen (z. B. unbefugte Eingriffe) aufweisen, durch die das Emissionsverhalten beeinflusst werden könnte.

2.4. Het voertuig mag geen tekenen van verkeerd gebruik vertonen (bv. wedstrijden, overbelasting, verkeerde brandstof of andere vormen van verkeerd gebruik) of andere factoren (bv. manipulatie) die gevolgen kunnen hebben voor de emissies.


Angesichts einer neuen Entwicklungsphase des Internets muss über mögliche Ausfälle oder unbefugte Nutzung sowie über die Absichten Einzelner, die sich der Daten bedienen könnten, nachgedacht werden.

Bij deze nieuwe fase in de ontwikkeling van het internet moet er worden nagedacht over eventuele storingen of onopzettelijke schade en over de bedoelingen van personen die er gebruik van kunnen maken.


d) melden der zuständigen Behörde unverzüglich den Verlust oder Diebstahl oder eine unbefugte Nutzung einer Strahlenquelle, veranlassen eine Überprüfung der Unversehrtheit jeder Strahlenquelle nach einem Ereignis, einschließlich Brand, durch das die Strahlenquelle beschädigt worden sein könnte, und unterrichten gegebenenfalls die zuständige Behörde hierüber und über die getroffenen Maßnahmen;

d) stelt de bevoegde autoriteit onverwijld in kennis van verlies, of diefstal c.q. ongeoorloofd gebruik van een bron en laat na elke gebeurtenis, inclusief brand, waarbij de bron beschadigd kan zijn, de integriteit van elke bron controleren en informeert, indien relevant, de bevoegde autoriteiten daarover en over de genomen maatregelen;


26. unterstreicht, dass das uneingeschränkte Vertrauen in die Standards der jeweils anderen Seite im Bereich des Datenschutzes eine Vorbedingung für die Herstellung einer wirklich effektiven bilateralen Zusammenarbeit mit EUROPOL sowie mit den Polizei- und Justizbehörden der Mitgliedstaaten ist, und fordert deshalb die Bewerberländer auf, die dies bisher nicht getan haben, das Übereinkommen des Europarates zum Schutz von Einzelpersonen vor unbefugter Nutzung ihrer persönlichen Daten (1981) zu ...[+++]

26. wijst erop dat een volledig vertrouwen in de wederzijdse normen voor databescherming een voorwaarde is voor een werkzame bilaterale samenwerking met EUROPOL en de politiële en gerechtelijke autoriteiten in de lidstaten en dringt er bij de kandidaat-lidstaten die zulks nog niet hebben gedaan op aan de conventie van de Raad van Europa voor bescherming van gegevens van het individu tegen ongeoorloofd gebruik van hun persoonlijke gegevens (1981) te ondertekenen en te ratificeren, en Richtlijn 95/46/EG van 24 oktober 1995 over databescherming ten uitvoer te leggen;


33. unterstreicht, dass das uneingeschränkte Vertrauen in die Standards der jeweils anderen Seite im Bereich des Datenschutzes eine Vorbedingung für die Herstellung einer wirklich effektiven bilateralen Zusammenarbeit mit Europol sowie mit den Polizei- und Justizbehörden der Mitgliedstaaten ist, und fordert deshalb die Beitrittsländer auf, die dies bisher nicht getan haben, das Übereinkommen des Europarates vom 28. Januar 1981 zum Schutz von Einzelpersonen vor unbefugter Nutzung ihrer persönl ...[+++]

33. wijst erop dat een volledig vertrouwen in de wederzijdse normen voor databescherming een voorwaarde is voor een werkzame bilaterale samenwerking met EUROPOL en de politiële en gerechtelijke autoriteiten in de lidstaten en dringt er bij de kandidaat-lidstaten die zulks nog niet hebben gedaan op aan de conventie van de Raad van Europa van 28 januari 1981 voor bescherming van gegevens van het individu tegen ongeoorloofd gebruik van hun persoonlijke gegevens te ondertekenen en te ratificeren;


29. unterstreicht, dass das uneingeschränkte Vertrauen in die Standards der jeweils anderen Seite im Bereich des Datenschutzes eine Vorbedingung für die Herstellung einer wirklich effektiven bilateralen Zusammenarbeit mit EUROPOL sowie mit den Polizei- und Justizbehörden der Mitgliedstaaten ist, und fordert deshalb die Beitrittsländer auf, die dies bisher nicht getan haben, das Übereinkommen des Europarates zum Schutz von Einzelpersonen vor unbefugter Nutzung ihrer persönlichen Daten zu unterz ...[+++]

29. wijst erop dat een volledig vertrouwen in de wederzijdse normen voor databescherming een voorwaarde is voor een werkzame bilaterale samenwerking met EUROPOL en de politiële en gerechtelijke autoriteiten in de lidstaten en dringt er bij de kandidaat‑lidstaten die zulks nog niet hebben gedaan op aan de conventie van de Raad van Europa voor bescherming van gegevens van het individu tegen ongeoorloofd gebruik van hun persoonlijke gegevens te ondertekenen en te ratificeren;




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'unbefugte nutzung einer' ->

Date index: 2023-08-09
w