Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «unbefristete stellen sind seit letztem » (Allemand → Néerlandais) :

2,2 Millionen unbefristete Stellen sind seit letztem Jahr hinzugekommen.

Bovendien zien we 2,2 miljoen meer werknemers met een arbeidsovereenkomst voor onbepaalde tijd in vergelijking met vorig jaar.


Seit letztem Sommer wurden mit drei weiteren Herkunftsländern praktische Vereinbarungen über die Rückführung getroffen‚ und Gespräche mit mehreren weiteren Partnerländern sind im Gange.

Sinds de afgelopen zomer zijn praktische akkoorden op het gebied van terugkeer gesloten met drie nieuwe landen van herkomst, terwijl met verschillende andere partnerlanden besprekingen aan de gang zijn.


Hilfeleistungen nach Erdbeben, Flutkatastrophen, Tsunamis und anderen Naturkatastrophen oder von Menschen ausgelösten Unglücksfällen sind seit langem ein Anliegen staatlicher Stellen.

Het helpen van mensen na aardbevingen, overstromingen, tsoenami's en andere natuurlijke of kunstmatige rampen is al lang een zorg van de overheid.


Art. 30 - § 1. Die Renovierungs- und Verbesserungshandlungen und -arbeiten, die an Infrastrukturen durchzuführen sind, die zum öffentlichen Eigentum gehören oder dazu bestimmt sind, ins öffentliche Eigentum eingegliedert zu werden, und die seit mindestens zwanzig Jahren ab der vorläufigen Abnahme der Ausrüstungsarbeiten für die Ansiedlung von wirtschaftlichen Aktivitäten bestimmt sind, stellen die Berechnungsgrundlage des Zuschuss ...[+++]

Art. 30. § 1. De handelingen en werken voor de renovatie of de verbetering die uitgevoerd moeten worden op infrastructuren die bestemd zijn voor de vestiging van economische activiteiten sinds minstens 20 jaar te rekenen van de voorlopige oplevering van de uitrustingwerken en die onder het openbaar domein ressorteren of daarvoor bestemd zijn, vormen de basisberekening voor de subsidie voor een herdynamisering in de zin van artikel 1, 4°, van het decreet.


In der Erwägung, dass betreffend die Modalitäten, durch die der Bekanntmachung zwecks der Vermarktung der Tiere ein rechtlicher Rahmen verliehen wird, dieses vereinfachte Zulassungsverfahren schnellstmöglich zur Verfügung zu stellen ist, damit die Züchter nicht gezwungen sind, die von ihnen erstellte Website oder die von ihnen verwaltete Seite mit eingeschränktem Zugriff auf den sozialen Netzwerken für einen mehr oder weniger kurze ...[+++]

Overwegende dat het, wat de modaliteiten m.b.t. reclame voor de verhandeling van de dieren betreft, past deze vereenvoudigde erkenningsprocedure zo spoedig mogelijk ter beschikking te stellen zodat de kwekers voor een min of meer korte periode niet verplicht zouden zijn de website die ze uitgeven of de webpage met beperkte toegang op de sociale netwerken waarvan ze beheerders zijn, offline te zetten; wat een onevenredige last tot gevolg zou hebben;


Von einem demokratischen Standpunkt aus gesehen, heißt das, dass die Kommission mehr Macht haben wird als in der vorherigen Amtszeit. Ich möchte mich jetzt an einen der Kandidaten wenden, Herr Barroso: Sie sind seit letztem Sonntag Kandidat, aber Sie sind bereits der amtierende Präsident.

Dat betekent uit democratisch oogpunt dat de Commissie meer bevoegdheden krijgt dan in de voorgaande zittingsperiode. Ik richt me nu tot een van de kandidaten voor het voorzitterschap van de Commissie, de heer Barroso. U bent vanaf zondag jongstleden kandidaat, maar natuurlijk nog steeds de fungerend voorzitter.


Die EU-Finanzminister haben darauf reagiert. Einige Anpassungen infolge der Turbulenzen an den Finanzmärkten sind seit letztem Herbst vorgenommen worden.

De reactie van de Unie werd voorbereid door de ministers van Financiën en sinds het afgelopen najaar hebben er enkele aanpassingen aan de financiële markten plaatsgevonden.


6. fordert deshalb alle Beteiligten, die auf Initiative der Arabischen Liga seit letztem Wochenende in Doha (Katar) versammelt sind, auf, am Zustandekommen einer Einigung mitzuarbeiten, die Zusammenstöße verhindert, sowie daran, dass die Wahl des Staatspräsidenten so schnell wie möglich stattfindet und dass der nationale Dialog unter dessen Führung fortgesetzt und weiterentwickelt wird;

6. verzoekt bijgevolg alle strijdende partijen, die sinds vorig weekend op initiatief van de Arabische Liga bijeen zijn in Doha (Qatar), samen te werken om tot een akkoord te komen dat geweld kan helpen voorkomen en ervoor te zorgen dat eerst zo spoedig mogelijk een president kan worden verkozen, onder wiens beschermheerschap dan de nationale dialoog kan worden voortgezet en zich verder kan ontwikkelen;


Seit der Erweiterung der EU ist beinahe ein Jahr vergangen, aber noch immer sind viele unbefristete Stellen, die für die neuen Mitgliedstaaten vorgesehen waren, nicht besetzt, und das ist nicht tragbar.

Er is al bijna een jaar verstreken sinds de uitbreiding van de EU, maar nog altijd zijn vele permanente posten die voor de nieuwe lidstaten gereserveerd zijn, vacant. Dit is een onaanvaardbare situatie.


Wir sind jetzt seit drei Jahren in Brüssel in einem neuen Gebäude, seit letztem Jahr hier in Straßburg, und wenn wir jetzt schon wieder vor den Steuerzahler treten und sagen, wir brauchen noch mehr Gebäude, noch mehr Büroräume, wird sich die Akzeptanz in gewissen Grenzen halten.

In Brussel hebben wij sedert drie jaar een nieuw gebouw, en hier in Straatsburg sedert vorig jaar.


w