Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beschwerde von jedem Bürger der Union
Beschwerden von jedem Bürger der Union
Einfach und unbedingt
Unbedingte Verzweigung
Unbedingter Sprung
Unbedingtes Vermächtnis
Zu jedem Verfahrenszeitpunkt

Traduction de «unbedingt in jedem » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
unbedingte Verzweigung | unbedingter Sprung

onvoorwaardelijke sprong


zu jedem Verfahrenszeitpunkt

in elke stand van het geding


Beschwerden von jedem Bürger der Union

klacht van burgers van de Unie


Beschwerde von jedem Bürger der Union

klacht van burgers van de Unie


unbedingtes Vermächtnis

zuiver en onvoorwaardelijk legaat


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Die Türkei sollte sicherstellen, dass sich sämtliche Maßnahmen strikt auf das angesichts der Lage unbedingt erforderliche Maß beschränken und in jedem Fall der Notwendigkeits- und der Verhältnismäßigkeitsprüfung standhalten.

Turkije moet garanderen dat elke getroffen maatregel niet verder gaat dan wat de situatie strikt vereist en dat in alle gevallen is voldaan aan het criterium van de noodzakelijkheid en de evenredigheid.


Wenn man die eigene Sprache für so wichtig hält, dass man glaubt, sie müsse unbedingt in jedem Fall auch bei allen Patenten, die in Europa anwendbar sind, Verwendung finden, dann soll man konsequent sein und soll die Patente rechtsverbindlich in diese Sprache übersetzen lassen.

Wie van mening is dat de eigen taal zo belangrijk is dat die absoluut en altijd moet worden gebruikt voor alle octrooien die in Europa worden aangevraagd, die moet dan ook consequent zijn, en van die octrooien een rechtsgeldige vertaling in die taal laten maken.


Wenn man die eigene Sprache für so wichtig hält, dass man glaubt, sie müsse unbedingt in jedem Fall auch bei allen Patenten, die in Europa anwendbar sind, Verwendung finden, dann soll man konsequent sein und soll die Patente rechtsverbindlich in diese Sprache übersetzen lassen.

Wie van mening is dat de eigen taal zo belangrijk is dat die absoluut en altijd moet worden gebruikt voor alle octrooien die in Europa worden aangevraagd, die moet dan ook consequent zijn, en van die octrooien een rechtsgeldige vertaling in die taal laten maken.


Meines Erachtens müssen wir die Frage der Sicherheit in der Sahel-Zone unbedingt unter jedem Aspekt betrachten, denn wenn der Terrorismus in dieser Zone Wurzeln schlagen konnte, dann deshalb, weil er dort politische, vor allem aber soziale und offenbar auch wirtschaftliche Bedingungen fand, die dieser Entwicklung zuträglich sind.

Ik ben er echt van overtuigd dat we alle aspecten van de veiligheidskwestie in het Sahel-gebied moeten bekijken, want terrorisme kon in dit gebied alleen maar wortel schieten omdat de politieke, hoofdzakelijk maatschappelijke en uiteraard economische voorwaarden bevorderlijk waren voor de ontwikkeling ervan.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die Mitgliedstaaten gewährleisten in jedem Fall ? den Lebensunterhalt sowie den ⎪ Zugang zur medizinischen Notversorgung ? und zu unbedingt erforderlichen Behandlungen von Krankheiten oder psychischen Störungen ⎪.

De lidstaten zien erop toe dat asielzoekers te allen tijde ? over bestaansmiddelen beschikken, ⎪ toegang hebben tot medische noodhulp ? en de essentiële behandeling van ziekten en geestesstoornissen krijgen ⎪.


Wahrscheinlich wären allgemeine Rechtsvorschriften über Kraftfahrzeuge, in denen die allgemeinen Aspekte behandelt werden, ausreichend, ohne dass unbedingt zu jedem Einzelbereich eine Richtlinie erlassen wird, wie es jetzt geschieht, so zum Beispiel für die Funkentstörung (elektromagnetische Verträglichkeit) von land- und forstwirtschaftlichen Zugmaschinen, die Geräuschpegel in Ohrenhöhe der Fahrer von land- oder forstwirtschaftlichen Zugmaschinen auf Rädern und für die Beleuchtungseinrichtungen für das hintere Ke ...[+++]

Een algemene wetgeving inzake motorvoertuigen die algemene aspecten afdekt, zou waarschijnlijk afdoende zijn, en zou het maken van richtlijnen met betrekking tot afzonderlijke gebieden, zoals nu het geval is, voorkomen. Voorbeelden hiervan zijn: de onderdrukking van radiostoringen veroorzaakt door landbouw- of bosbouwtrekkers (elektromagnetische compatibiliteit), grenswaarden voor het geluidsniveau op oorhoogte van bestuurders van landbouw- of bosbouwtrekkers op wielen, en de achterkentekenplaatverlichting voor motorvoertuigen en aanhangwagens.


Es wäre beispielsweise möglich, zu jedem Ausgabenstrom eine Zuverlässigkeitserklärung der jeweiligen Fachebene zu erhalten, ohne dass alle Fachebenen unbedingt den gleichen organisatorischen Modalitäten unterliegen müssen.

Het zou bijvoorbeeld mogelijk zijn een beheersverklaring te verkrijgen voor elke uitgavenstroom, zonder erop aan te dringen dat voor elke stroom dezelfde organisatorische regelingen gelden.


Ich möchte nochmals hervorheben, dass alle Institutionen unbedingt in jedem Jahr genauere und aussagekräftigere Berichte über ihre Tätigkeit einreichen müssen, in denen sie angeben müssen, ob sie ihre Ziele erreicht haben und wie die bereitgestellten Mittel verwendet wurden.

Nogmaals zou ik de noodzaak willen onderstrepen dat alle instellingen ieder jaar gedetailleerder en informatiever verslag uitbrengen over hun activiteiten, waarbij zij er melding van maken of zij hun doelstellingen hebben gehaald en hoe zij de toegewezen middelen hebben gebruikt.


Diese Zone muss unbedingt mindestens 0,20 m von jedem Punkt des Raumes, wo die Temperatur von 80° C während des Betriebs des Gerätes erreicht werden kann, entfernt sein.

Deze zone moet zich ten minste tot 0,20 m uitstrekken van elk punt van de ruimte waar de temperatuur van 80° C kan worden bereikt tijdens de werking van het toestel.


Der Präsident des Flämischen Parlaments bezieht sich des weiteren auf die Urteile Nrn. 54/96 vom 3. Oktober 1996 und 22/98 vom 10. März 1998, « wobei allerdings hervorzuheben ist, dass es nun jedem objektiven Beobachter klar sein soll, dass es zur Verhinderung der unendlichen Wiedereinführung der gleichen verfassungswidrigen Dekretsbestimmungen unbedingt geboten ist, die angefochtenen Haushaltsnormen für nichtig zu erklären ».

De voorzitter van het Vlaams Parlement verwijst nog naar de arresten nrs. 54/96 van 3 oktober 1996 en 22/98 van 10 maart 1998, « met dien verstande evenwel dat het nu voor iedere objectieve waarnemer duidelijk moet zijn dat - wil men het eindeloos opnieuw uitvaardigen van dezelfde ongrondwettelijke decretale bepalingen vermijden - het absoluut geboden is de aangevochten begrotingsnormen te vernietigen ».




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'unbedingt in jedem' ->

Date index: 2021-11-24
w