Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Einfach und unbedingt
PAR
Unbedingte Verzweigung
Unbedingter Sprung
Unbedingtes Vermächtnis

Traduction de «unbedingt ausgewogenheit » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
unbedingte Verzweigung | unbedingter Sprung

onvoorwaardelijke sprong


groessere Ausgewogenheit der Ausgaben im Gemeinschaftshaushalt

beter uitgavenenvenwicht in de communautaire begroting


Aktionsprogramm zur Herstellung der Chancengleichheit von Frauen und Männern im Europäischen Parlament | Aktionsprogramm zur Herstellung von mehr Ausgewogenheit | PAR [Abbr.]

Actieprogramma voor het scheppen van gelijke kansen voor mannen en vrouwen in het Europees Parlement | PAR [Abbr.]


unbedingtes Vermächtnis

zuiver en onvoorwaardelijk legaat


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
5. hält es für unbedingt geboten, Kleinstunternehmen sowie kleine und mittlere Unternehmen (KKMU) stärker zu unterstützen, auf die in der Union 99 % des Unternehmensgefüges und 80 % der Arbeitsplätze entfallen, um deren Wettbewerbsfähigkeit im Sinn der Ausgewogenheit in der Unternehmenswelt zu stärken, die Auswirkungen der Marktbeherrschung durch Großunternehmen und Konzerne zu minimieren, die Unternehmenskultur zu stimulieren und die Gründung und Aufwärtsentwicklung von KMU zu begünstigen;

5. acht het, gelet op het feit dat 99% van de ondernemingen in de EU micro-, kleine en middelgrote ondernemingen zijn en dat deze ondernemingen de afgelopen jaren 80% van de nieuwe banen in de EU hebben gegenereerd, van groot belang om deze ondernemingen meer steun te verlenen en daarmee hun concurrentievermogen in een stabiel ondernemingsklimaat te versterken, de invloed op de markt van grote ondernemingen die een dominante marktpositie innemen te verminderen, ondernemerschap te stimuleren en ondernemers te helpen bij het opzetten en het ontwikkelen van kmo's;


22. weist darauf hin, dass unbedingt für Ausgewogenheit zwischen der sozialen und wirtschaftlichen Lage einerseits und der ökologischen Nachhaltigkeit andererseits gesorgt werden muss; unterstreicht zum anderen die Notwendigkeit, einen Subventions- bzw. Ausgleichsmechanismus zugunsten der Fischer ins Leben zu rufen, die von den wirtschaftlichen und sozialen Folgen der Wiederauffüllungspläne und anderer Maßnahmen zum besseren Schutz der Ökosysteme – insbesondere in den am stärksten benachteiligten Regionen – betroffen sind;

22. wijst op het fundamentele belang van een evenwicht tussen de sociale en economische situatie en de ecologische duurzaamheid; onderstreept anderzijds dat het nodig is een steun- of compensatiemechanisme voor de vissers in te voeren, die door de economische en sociale gevolgen van de plannen en door een verhoging van de visbestanden of andere maatregelen ten behoeve van een grotere bescherming van de ecosystemen - met name in de meest achtergebleven gebieden - worden getroffen;


35. weist darauf hin, dass unbedingt für Ausgewogenheit zwischen sozioökonomischen Erfordernissen und ökologischer Nachhaltigkeit gesorgt werden muss, dass aber gleichzeitig ein Subventions- bzw. Ausgleichsmechanismus zugunsten der Fischer ins Leben gerufen werden muss, die von den sozioökonomischen Folgen der Wiederauffüllungspläne und anderer Maßnahmen zum besseren Schutz der Ökosysteme betroffen sind, vor allem in benachteiligten Gebieten;

35. merkt op dat er een evenwicht moet zijn tussen de sociaal-economische situatie enerzijds en de ecologische duurzaamheid anderzijds, en dat het tevens noodzakelijk is een steun- of compensatieregeling te in te voeren voor de vissers die te lijden hebben onder de sociaal-economische gevolgen van de plannen tot herstel van de visbestanden of andere maatregelen die bedoeld zijn om de ecosystemen beter te beschermen, met name in de kansarme regio's;


35. weist darauf hin, dass unbedingt für Ausgewogenheit zwischen sozioökonomischen Erfordernissen und Nachhaltigkeit gesorgt werden muss, dass aber gleichzeitig ein Subventions- bzw. Ausgleichsmechanismus zugunsten der Fischer ins Leben gerufen werden muss, die von den sozioökonomischen Folgen der Wiederauffüllungspläne und anderer Maßnahmen zum besseren Schutz der Ökosysteme betroffen sind, vor allem der Fischer in benachteiligten Gebieten;

35. merkt op dat er een evenwicht moet zijn tussen de sociaal-economische situatie enerzijds en de ecologische duurzaamheid anderzijds, en dat het noodzakelijk is een steun- of compensatieregeling te in te voeren voor de vissers die te lijden hebben onder de sociaal-economische gevolgen van de plannen tot herstel van de visbestanden of andere maatregelen die bedoeld zijn om de ecosystemen beter te beschermen, met name in de kansarme regio's;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
6. weist darauf hin, dass unbedingt für Ausgewogenheit zwischen sozioökonomischen Erfordernissen und ökologischer Nachhaltigkeit gesorgt werden muss, unterstreicht gleichzeitig, dass eine Beihilfe- oder Ausgleichsregelung für Fischer ins Leben gerufen werden muss, die durch die negativen Auswirkungen umweltschonender Fangmethoden Einbußen erleiden, vor allem für Fischer in benachteiligten Gebieten;

6. wijst erop dat het van essentieel belang is een evenwicht te vinden tussen sociaal-economische noden en ecologische duurzaamheid, en onderstreept daarbij de noodzaak een mechanisme in het leven te roepen voor subsidiëring en schadeloosstelling van vissers die van de negatieve gevolgen van milieuvriendelijke visserij te lijden hebben, en met name vissers in minder ontwikkelde gebieden;


23. Die Kommission ist daher der Auffassung, dass Änderungen an der Ausgewogenheit der Rechte, die zwischen der Gemeinschaft und ihren Mitgliedstaaten einerseits und Drittstaaten andererseits im bestehenden Rahmen bilateraler Abkommen erreicht wurde, auf das unbedingt Notwendige begrenzt werden müssen.

23. De Commissie is dan ook van oordeel dat het van belang is de wijzigingen in het evenwicht op het gebied van rechten dat tot stand is gebracht binnen het bestaande kader van bilaterale overeenkomsten tot een minimum te beperken.


Eine gute Ausgewogenheit zwischen den vorhandenen Arbeitsplätzen und den Fertigkeiten und Kompetenzen der Bevölkerung muss unbedingt gewährleistet sein, wenn eine maximale Erwerbsbeteiligung in allen Stadien des Arbeitslebens erreicht werden soll.

Essentieel voor het maximaliseren van de arbeidsparticipatie in alle stadia van het arbeidsleven is dat er wordt gezorgd voor een goede verhouding tussen de beschikbare banen en de vaardigheden en vakbekwaamheid van de bevolking.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'unbedingt ausgewogenheit' ->

Date index: 2025-05-13
w