Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «unbedingt angewiesen sind » (Allemand → Néerlandais) :

17. weist darauf hin, dass drei Viertel der Weltbevölkerung auf traditionelle Naturmedizin angewiesen sind; ist daher der Meinung, dass die Biopiraterie den Schutz traditionellen Wissens unbedingt erfordert, insbesondere im Zusammenhang mit genetischen Ressourcen von wirtschaftlichem Wert für die Industrie;

17. overwegende dat naar schatting drie kwart van de wereldbevolking afhankelijk is van natuurlijke traditionele plantaardige geneesmiddelen; gelooft daarom dat biopiraterij aantoont dat er sterke behoefte is aan de bescherming van traditionele kennis, met name wanneer deze verband houdt met genetische hulpbronnen die van financiële waarde zijn voor de industrie;


L. in der Erwägung, dass die OECD-Mitglieder sehr stark auf ausländische genetische Ressourcen, insbesondere für Kulturpflanzen, angewiesen sind, weshalb die internationale Zusammenarbeit im Bereich der Erhaltung und der nachhaltigen Nutzung von genetischen Ressourcen unbedingt notwendig ist;

L. overwegende dat de OESO-leden met name voor gewassen sterk afhankelijk zijn van genetische hulpbronnen uit het buitenland, wat internationale samenwerking op het vlak van het behoud en duurzaam gebruik van genetische hulpbronnen essentieel maakt;


L. in der Erwägung, dass die OECD-Mitglieder sehr stark auf ausländische genetische Ressourcen, insbesondere für Kulturpflanzen, angewiesen sind, weshalb die internationale Zusammenarbeit im Bereich der Erhaltung und der nachhaltigen Nutzung von genetischen Ressourcen unbedingt notwendig ist;

L. overwegende dat de OESO-leden met name voor gewassen sterk afhankelijk zijn van genetische hulpbronnen uit het buitenland, wat internationale samenwerking op het vlak van het behoud en duurzaam gebruik van genetische hulpbronnen essentieel maakt;


17. weist darauf hin, dass drei Viertel der Weltbevölkerung auf traditionelle Naturmedizin angewiesen sind; ist daher der Meinung, dass die Biopiraterie den Schutz traditionellen Wissens unbedingt erfordert, insbesondere im Zusammenhang mit genetischen Ressourcen von wirtschaftlichem Wert für die Industrie;

17. overwegende dat naar schatting drie kwart van de wereldbevolking afhankelijk is van natuurlijke traditionele plantaardige geneesmiddelen; gelooft daarom dat biopiraterij aantoont dat er sterke behoefte is aan de bescherming van traditionele kennis, met name wanneer deze verband houdt met genetische hulpbronnen die van financiële waarde zijn voor de industrie;


In der Erwägung, dass auch wenn im SDER anerkannt wird, dass bei der Ansiedlung von logistischen Parks die Merkmale der betreffenden Erzeugnisse zu berücksichtigen sind und je nach diesen Erzeugnissen und der Grösse der Märkte die geeigneten Transportmittel zu wählen sind, die Wallonische Regierung die Absicht hat, die logistischen Aktivitäten, die nicht unbedingt auf den Strassenverkehr angewiesen sind, auf Gütertransportarten zu orientieren, die nach ...[+++]

Overwegende dat de Waalse Regering, hoewel er in het Waals structuurplan te lezen staat dat bij de ontsluiting van logistieke bedrijfsparken de kenmerken van de betrokken producten in overweging genomen moeten worden en de vervoerswijzen gekozen moeten worden volgens de types producten en de grootte van de markten, de niet-weggebonden logistieke activiteit wil toespitsen op duurzamere vervoerswijzen dan het vervoer over de weg;


Ich stimme auf jeden Fall dem letzten Teil seiner Antwort zu, in dem es um die Notwendigkeit des Ausbaus der Leistungsfähigkeit der am wenigsten entwickelten Länder sowie um gegebenenfalls notwendige asymmetrische Maßnahmen geht, die einen gewissen Schutz für die Märkte dieser Länder zur Folge haben, auf den wir als Gegenleistung nicht unbedingt angewiesen sind.

Ik ben het zeker eens met wat hij zei in het laatste gedeelte van zijn antwoord over de noodzaak de capaciteit in de minst ontwikkelde landen te vergroten, en over de eventuele noodzaak van asymmetrische maatregelen, die moeten resulteren in een zekere mate van bescherming van hun markten, een bescherming die wij niet voor onszelf verlangen.


Die spezialisierten Dienste der Mitgliedstaaten, die Justizbehörden und die auf Unionsebene zuständigen Stellen wie Europol und Eurojust sind unbedingt auf Informationen angewiesen, um ihre Aufgaben erfüllen zu können.

Voor de gespecialiseerde nationale diensten in de lidstaten, de gerechtelijke autoriteiten en de bevoegde organen van de Europese Unie, zoals Europol en Eurojust, is informatie een absolute noodzaak om hun taak te kunnen vervullen.


w