Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «unangemessenen verzögerungen führen würde » (Allemand → Néerlandais) :

Jedoch sollte dieser Schlüssel in solchen Fällen korrigiert werden, in denen die Anwendung des historischen Anteils an den Haushaltsmitteln für den Weinsektor als Hauptkriterium zu einer unangemessenen Mittelaufteilung führen würde.

Deze verdeling moet evenwel worden aangepast in situaties waarin het gebruik van het historisch aandeel van het wijnsectorbudget als voornaamste criterium zou leiden tot een onbillijke verdeling van de financiële middelen.


Klarstellung, dass die Möglichkeit der Kommission zur Übermittlung von Anmerkungen zum Maßnahmenentwurf das Verfahren auf einzelstaatlicher Ebene nicht aussetzt, was sonst zu unangemessenen Verzögerungen führen würde.

Ter verduidelijking: het feit dat de Commissie opmerkingen kan indienen over de ontwerpmaatregel, schort de procedure op nationaal niveau niet op (dit zou namelijk tot al te grote vertragingen kunnen leiden).


Nachdem es im vergangenen Jahr seltener Verzögerungen gab, ist für 2008 ein allgemeines Ansteigen der verzögerten Übermittlung zu beobachten; das schlechteste Ergebnis waren 22,09 Tage[20]. Die Kommission weist erneut darauf hin, dass Verzögerungen bei der Datenübermittlung dazu führen können, dass einem Mitgliedstaat fälschlicherweise die Zuständigkeit zugewiesen wird, wie dies im Tätigkeitsbericht 2006 in den beiden Szenarien „Falsche Treffer“[21] und „Verpasste Treffer“[22] aufgeführt wurde ...[+++]

Na een betere prestatie vorig jaar, laat 2008 een algemene vertraging in de verzending zien, waarbij de langste termijn 22,09 dagen bedroeg[20]. De Commissie moet er opnieuw op wijzen dat een vertraging bij de verzending kan leiden tot de onjuiste aanwijzing van een lidstaat in twee verschillende gevallen die zijn uiteengezet in het vorige jaarverslag over 2006: "verkeerde treffers"[21] en "gemiste treffers"[22].


Die Kommission weist erneut darauf hin, dass Verzögerungen bei der Datenübermittlung dazu führen können, dass einem Mitgliedstaat fälschlicherweise die Zuständigkeit zugewiesen wird, wie dies in den Tätigkeitsberichten früherer Jahre in den beiden Szenarien „falsche Treffer“[20] und „verpasste Treffer“[21] ausgeführt wurde.

De Commissie wijst er opnieuw op dat vertraging bij de verzending kan leiden tot de onjuiste aanwijzing van een lidstaat in twee verschillende scenario’s die in het eerdere jaarverslagen zijn uiteengezet: “verkeerde treffers”[20] en “gemiste treffers”[21].


Die Kommissionsdienststellen weisen erneut darauf hin, dass Verzögerungen bei der Datenübermittlung dazu führen können, dass einem Mitgliedstaat fälschlicherweise die Zuständigkeit zugewiesen wird, wie dies im Tätigkeitsbericht 2006 in den beiden Szenari "Falsche Treffer"[21] und "Verpasste Treffer"[22] ausgeführt wurde.

De diensten van de Commissie moeten er opnieuw op wijzen dat een vertraging bij de verzending kan leiden tot de onjuiste aanwijzing van een lidstaat in twee verschillende gevallen uiteengezet in het vorige jaarverslag over 2006: "verkeerde treffers"[21] en "gemiste treffers"[22].


Jedoch sollte dieser Schlüssel in solchen Fällen korrigiert werden, in denen die Anwendung des historischen Anteils an den Haushaltsmitteln für den Weinsektor als Hauptkriterium zu einer unangemessenen Mittelaufteilung führen würde.

Deze verdeling moet evenwel worden aangepast in situaties waarin het gebruik van het historisch aandeel van het wijnsectorbudget als voornaamste criterium zou leiden tot een onbillijke verdeling van de financiële middelen.


Diese Einzelheiten sind im Antrag auf Erteilung der Zwangslizenz anzuführen, da sonst nach Artikel 5a die zuständige Behörde diese Daten in Erfahrung bringen müsste, was regelmäßig zu Verzögerungen führen würde.

Deze benoeming bij een aanvraag voor het verlenen van dwanglicenties is verplicht, omdat anders volgens artikel 5 bis de bevoegde autoriteit deze data moet verzamelen, wat vaak tot vertraging zal leiden.


Eine Möglichkeit, die Verfügbarkeit eines Arzneimittels für den Verbraucher zu beschleunigen, besteht darin, das Zertifizierungsverfahren aufzuteilen, indem getrennte Anträge ermöglicht werden, während ein einziger Antrag zu Verzögerungen führenrde, da alle möglichen Anwendungen, auch geringfügige, erfasst werden müssten.

Een opsplitsing van het certificatieproces door toestemming te geven voor afzonderlijke toepassingen is een manier om een geneesmiddel sneller voor de consument beschikbaar te maken, terwijl bij indiening van één aanvraag vertragingen mogelijk zijn als men alle eventuele toepassingsmogelijkheden – ook marginale – onder de vergunning wil laten vallen.


zu unangemessenen Verzögerungen führen können, so wurden beispielsweise die Unterlagen zur Beantwortung des Fragebogens vom 5. Dezember 2000 am 16. Februar 2001 übermittelt;

onnodige vertragingen kunnen veroorzaken, zoals bij de overdracht van documenten op 16 februari 2001 naar aanleiding van de vragenlijst van 5 december 2000;


Die Tatsache, dass Unternehmen, die Prospekte vorbereiten auch unter den Geltungsbereich im verfügenden Teil der Verordnung (Artikel 4) fallen, könnte zu unangemessenen Anforderungen an die Gewinn- und Verlustbuchung-Bilanz für kleine Unternehmen und Organisationen wie Sportklubs (Tennis- oder Golfklubs) führen, was zu einer Erhöhung der Mitgliedsbeiträge führen würde.

Opname in het toepassingsgebied van de richtlijn (artikel 4) van ondernemingen die prospectussen voorbereiden kan leiden tot onevenredige financiëlerapportageverplichtingen voor kleine ondernemingen en organisaties als sportverenigingen (tennis- of golfclubs) die fondsen werven onder hun leden.


w