Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «unabhängigkeit unter beweis » (Allemand → Néerlandais) :

Seit dem Beitritt konnte die Justiz nach und nach ihre Unabhängigkeit unter Beweis stellen, insbesondere durch die erfolgreiche Untersuchung, Verfolgung und Verhandlung einer zunehmenden Zahl von Korruptionsfällen auf hoher Ebene.

Sinds de toetreding heeft justitie haar onafhankelijkheid geleidelijk kunnen bevestigen, met name door succesvolle onderzoeken, vervolging en berechting van een toenemend aantal corruptiezaken op hoog niveau.


Die effiziente Durchführung einer Reihe von Verfahren wegen Korruption auf hoher Ebene, die vor Gericht die letzte Stufe erreicht haben, wird die Fähigkeit der rumänischen Justiz erproben, ihre Unabhängigkeit weiter unter Beweis zu stellen und die Regeln der Rechtsstaatlichkeit anzuwenden.

Het Roemeense gerecht kan zijn onafhankelijkheid blijven bevestigen en aantonen dat het in staat is het beginsel van de rechtsstaat toe te passen door een aantal corruptiezaken op hoog niveau, die nu in de laatste fase van de rechtsgang verkeren, efficiënt af te wikkelen.


Sie werden ihre Unabhängigkeit und Professionalität unter Beweis stellen müssen, wenn sie das Vertrauen der Beteiligten gewinnen wollen.

Om het vertrouwen van de belanghebbenden te winnen, zullen deze organisaties blijk moeten geven van onafhankelijkheid en professionaliteit.


Unlängst wurden höchst sensible Fälle von Korruption auf hoher Ebene rechtskräftig vor Gericht entschieden, womit die Justiz ihre Unabhängigkeit unter Beweis stellen konnte.

Onlangs heeft de rechtbank uitspraak gedaan in gevoelige corruptiezaken op hoog niveau en het justitiële apparaat heeft laten zien dat het zijn onafhankelijkheid kan bevestigen.


Seit dem Beitritt konnte die Justiz nach und nach ihre Unabhängigkeit unter Beweis stellen, insbesondere durch die erfolgreiche Untersuchung, Verfolgung und Verhandlung einer zunehmenden Zahl von Korruptionsfällen auf hoher Ebene.

Sinds de toetreding heeft justitie haar onafhankelijkheid geleidelijk kunnen bevestigen, met name door succesvolle onderzoeken, vervolging en berechting van een toenemend aantal corruptiezaken op hoog niveau.


Die effiziente Durchführung einer Reihe von Verfahren wegen Korruption auf hoher Ebene, die vor Gericht die letzte Stufe erreicht haben, wird die Fähigkeit der rumänischen Justiz erproben, ihre Unabhängigkeit weiter unter Beweis zu stellen und die Regeln der Rechtsstaatlichkeit anzuwenden.

Het Roemeense gerecht kan zijn onafhankelijkheid blijven bevestigen en aantonen dat het in staat is het beginsel van de rechtsstaat toe te passen door een aantal corruptiezaken op hoog niveau, die nu in de laatste fase van de rechtsgang verkeren, efficiënt af te wikkelen.


Wenn also das Parlament bei dem Versuch, Einfluss auf die Politik der anderen Organe zu nehmen, seine Fähigkeit zur Unabhängigkeit unter Beweis stellen will, sollte es bei seinen Handlungen und bei seinen ohnehin eingeschränkten Mitentscheidungen zeigen, dass es sich keinen Interessen außerhalb Europas unterwirft.

Indien het Parlement zou willen aantonen dat het in staat is op onafhankelijke wijze de weg te wijzen voor het beleid van de andere instellingen, zou het in zijn handelingen en in zijn (zij het beperkte) medebeslissingsmogelijkheden moeten aantonen dat het zich niet snel laat beïnvloeden door buiten-Europese belangen.


Sie werden ihre Unabhängigkeit und Professionalität unter Beweis stellen müssen, wenn sie das Vertrauen der Beteiligten gewinnen wollen.

Om het vertrouwen van de belanghebbenden te winnen, zullen deze organisaties blijk moeten geven van onafhankelijkheid en professionaliteit.


Die EU beglückwünscht die Bevölkerung Ost-Timors, die ihr Eintreten für Demokratie und Frieden dadurch unter Beweis gestellt hat, dass sie sich sehr zahlreich und weitgehend friedlich an den ersten Präsidentschaftswahlen seit Erlangung der Unabhängigkeit 2002 beteiligt hat.

De EU feliciteert de bevolking van Timor met haar inzet voor democratie en vrede, zulks blijkens de massale opkomst bij de over het algemeen vreedzaam verlopen eerste presidentsverkiezingen sedert de onafhankelijkheid in 2002.


Vor diesem Hintergrund wird mit der Unterzeichnung des Abkommens erneut unter Beweis gestellt (wie bereits im vergangenen Juni in Florenz), daß die Europäische Union die Souveränität, die Unabhängigkeit und die territoriale Integrität Usbekistans voll unterstützt.

In dit verband is de ondertekening van de overeenkomst een nieuw signaal - na het in juni jl. in Florence gegeven signaal - dat de Europese Unie haar volle steun betuigt aan de soevereiniteit, de onafhankelijkheid en de territoriale integriteit van Oezbekistan.


w