59. verurteilt die Diskriminierung der Rohingya, die noch durch die Tatsache versc
hlimmert wird, dass diese Gemeinschaft keinen Rechtsstatus hat und dass die Hassreden gegen Menschen, die keine Buddhisten sind, zunehmen; fordert eine vollständig
e, transparente und unabhängige Untersuchung aller Berichte über Menschenrechtsverletzungen gegen die Rohingya und ist der Auffassung, dass die vom Parlament im Jahr 2015 angenommenen vier Gesetze, durch die „die Rasse und Religion geschützt werden“ solle
n, diskrim ...[+++]inierende Aspekte hinsichtlich des Geschlechts aufweisen; bedauert, dass das Amt des Hohen Kommissars für Menschenrechte (OHCHR) immer noch keine Genehmigung zur Einrichtung eines Büros in dem Land erhalten hat; besteht darauf, dass eine vollständige Folgenabschätzung hinsichtlich Nachhaltigkeit und Menschenrechte durchgeführt werden muss, bevor die Verhandlungen über das Investitionsabkommen zwischen der EU und Birma/Myanmar abgeschlossen werden; 59. veroordeelt de discriminatie jegens de Rohingya, die nog verergerd word
t door het feit dat deze gemeenschap geen wettelijke status heeft en door de toenemende haatzaaiende uitlatingen tegen niet-boeddhisten; dringt aan op een volledig, transparant en onafhanke
lijk onderzoek naar alle meldingen van mensenrechtenschendingen jegens de Rohingya en is van mening dat de vier door het parlement in 2015 aangenomen wetten "ter bescherming van ras en relig
ie" discriminerende aspecten ...[+++] bevatten wat geslacht betreft; betreurt dat het Bureau van de hoge commissaris voor de mensenrechten (OHCHR) nog steeds geen toestemming werd verleend een kantoor in het land te openen; staat erop dat er een volledige effectbeoordeling inzake duurzaamheid en mensenrechten moet worden uitgevoerd voordat de onderhandelingen over de investeringsovereenkomst tussen de EU en Myanmar worden afgerond;