Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Autonom
Cruise Missile
Der Unabhängige Staat Papua-Neuguinea
Dienstleistungsorientierte Haltung
GUS
Gemeinschaft Unabhängiger Staaten
Haltung im Hühnerstall
Haltung im Laufstall
Lenkflugkörper
MIRV
Marschflugkörper
NUS
Neue Unabhängige Staaten
Neue unabhängige Staaten
Neuguinea
Papua-Neuguinea
Professionelle Haltung
Rakete mit Mehrfachsprengkopf
Unabhängig
Unabhängige Nachfolgestaaten der Sowjetunion
Unabhängige Verriegelung
Unabhängige Verriegelung spitzbefahrener Weichen
Unabhängiger Verschluss
Unabhängiger Weichenriegel

Traduction de «unabhängige haltung » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
unabhängige Verriegelung | unabhängige Verriegelung spitzbefahrener Weichen | unabhängiger Verschluss | unabhängiger Weichenriegel

onafhankelijke grendel


Haltung im Hühnerstall | Haltung im Laufstall

kuikenopfok binnen


Gemeinschaft Unabhängiger Staaten [ GUS | Neue Unabhängige Staaten | NUS ]

Gemenebest van onafhankelijke staten [ GOS | nieuwe onafhankelijke staten | NOS ]


Neue unabhängige Staaten | unabhängige Nachfolgestaaten der Sowjetunion | NUS [Abbr.]

Nieuwe Onafhankelijke Staten | NOS [Abbr.]




dienstleistungsorientierte Haltung

dienstverlenende houding




Grund, der unabhängig von seinem Willen ist

reden onafhankelijk van zijn wil


Papua-Neuguinea [ der Unabhängige Staat Papua-Neuguinea | Neuguinea ]

Papoea-Nieuw-Guinea [ Nieuw-Guinea | Onafhankelijke Staat Papoea-Nieuw-Guinea | Papua-Nieuw-Guinea ]


Lenkflugkörper [ Cruise Missile | Marschflugkörper | MIRV | Rakete mit mehreren unabhängig voneinander zielbaren Wiedereintrittskörpern | Rakete mit Mehrfachsprengkopf ]

geleide raket [ kruisraket | MIRV ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
115. verurteilt aufs Schärfste Diskriminierung, Intoleranz, Gewalt und Tötungen aus Gründen der Religion oder Weltanschauung, unabhängig davon, wo sie auftreten und gegen wen sie sich richten; ist besonders besorgt über die zunehmenden Bestrebungen, Konflikte innerhalb eines aus Gründen der Religion geteilten Volkes mit Gewalt und Verfolgung zu lösen, weil sie ein Hindernis für dauerhaften Frieden und Versöhnung schaffen; erklärt sich besorgt über die zunehmend feindselige Haltung des Staates und der Gesellschaft in vielen Ländern, ...[+++]

115. veroordeelt in de krachtigste bewoordingen discriminatie, intolerantie, geweld en moord op grond van godsdienst of geloof, waar en jegens wie zij ook plaatsvinden; is met name bezorgd over het toenemende aantal pogingen om de geschillen binnen langs religieuze lijnen verdeelde volkeren met behulp van geweld en vervolging op te lossen, daar deze acties een belemmering voor duurzame vrede en verzoening vormen; maakt zich tevens zorgen over de toenemende vijandigheid van regeringen en de samenleving in het algemeen in veel landen waar minderheden met een bepaalde godsdienst of een bepaalde overtuiging het recht wordt ontzegd om hun g ...[+++]


Darum fordere ich natürlich eine unabhängige Haltung, die der Ausnahmesituation zwischen der Europäischen Union und Kuba ein Ende bereitet.

Ik vind dan ook dat we een onafhankelijk standpunt moeten innemen en een einde moeten maken aan de uitzonderingspositie waarin de Europese Unie haar betrekkingen met Cuba heeft geplaatst.


Sie haben in Ihren Antworten soeben die Frage sehr ausweichend behandelt, ob wir den Vereinigten Staaten von Amerika gegenüber eine unabhängige Haltung einnehmen sollen. Uns ist noch die von Ihnen ausgelöste katastrophale Initiative des ominösen Azorengipfels im Vorfeld des Aggressionskrieges gegen den Irak in Erinnerung.

Zojuist gaf u een zeer ontwijkend antwoord op de vraag of wij ons onafhankelijk van de Verenigde Staten moeten opstellen en we herinneren ons heel goed uw desastreuze initiatief om die beruchte top op de Azoren te organiseren aan de vooravond van de aanvalsoorlog tegen Irak.


7. betont, dass es die Glaubwürdigkeit der EU auf internationaler Ebene stärken könnte, wenn ihre Diplomaten eine proaktive und unabhängige Haltung gegenüber Kuba einnehmen würden; fordert Kuba auf, dem Abkommen von Cotonou beizutreten, ohne vorherige Bedingungen zu stellen;

7. onderstreept dat een voortvarende en onafhankelijke koers van de EU-diplomatie tegenover Cuba een bijdrage zou kunnen leveren aan haar geloofwaardigheid op het internationale toneel en verzoekt om toetreding van Cuba tot de Overeenkomst van Cotonou zonder dat vooraf voorwaarden worden gesteld;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(215) Unabhängig davon, dass die Kommission ihren Standpunkt bezüglich der grundsätzlichen Haltung eines umsichtigen Investors beibehält, kann sie sich jedoch der Meinung anschließen, dass ein Teil dieser Kosten Fixkosten sind, die in jedem Fall hätten getragen werden müssen, auch wenn nicht feststeht, ob sie von BSCA oder von der Region Wallonien zu tragen wären.

(215) De Commissie blijft weliswaar bij haar standpunt ten aanzien van de manier waarop een voorzichtige investeerder zou hebben gehandeld, maar is toch ook van oordeel dat een deel van de kosten uit vaste kosten bestaat en dat die hoe dan ook moesten worden gemaakt, zelfs al blijft twijfel bestaan over de vraag of dat ten laste van BSCA of van het Waals Gewest zou zijn geweest.


8. fordert die Einsetzung eines Untersuchungsausschusses, um die Mörder von Carlos Cardoso ausfindig zu machen, und vertritt die Ansicht, dass die Ermordung dieses für seine unabhängige Haltung bekannten Journalisten einen erheblichen Verlust für den Demokratieprozess in diesem Land bedeutet;

8. wenst dat er een onderzoekscommissie wordt ingesteld om de moordenaars van Carlos Cardoso op te sporen, en meent dat de dood van die journalist, die bekend stond om zijn onafhankelijkheid, een groot verlies voor het democratiseringsproces in Mozambique betekent;


(12) Nach Artikel 5 Absatz 1 Nummer 1 Buchstaben a) und b) ist Voraussetzung für die Freistellung, daß die Unternehmen des Vertriebsnetzes Gewähr, unentgeltlichen Kundendienst und Kundendienst im Rahmen von Rückrufaktionen sowie Instandsetzung und -haltung zum sicheren und zuverlässigen Funktionieren des Kraftfahrzeugs unabhängig davon leisten, wo das Fahrzeug im Gemeinsamen Markt gekauft wurde.

(12) In artikel 5, lid 1, punt 1, onder a) en b), worden als voorwaarden voor de vrijstelling gesteld dat de van het distributienet deel uitmakende ondernemingen garantie, gratis service, service in het raam van terugroepingsacties en de voor het veilig en betrouwbaar functioneren van het motorvoertuig noodzakelijke reparatie- en onderhoudsdiensten verlenen, ongeacht waar het motorvoertuig binnen de gemeenschappelijke markt werd gekocht.


w