Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beteiligungssatz
Einreisevoraussetzung
Gebundene Hilfe
Gegenleistung für die Hilfe
Voraussetzung der Verkabelung
Voraussetzung für die Beihilfegewährung
Voraussetzung für die Einreise in das Bundesgebiet
Voraussetzung für die Einreise in das Hoheitsgebiet
Voraussetzung für die Patentierbarkeit

Traduction de «unabdingbare voraussetzung dass » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Einreisevoraussetzung | Voraussetzung für die Einreise in das Bundesgebiet | Voraussetzung für die Einreise in das Hoheitsgebiet

binnenkomstvoorwaarde | vereiste voor toegang tot het grondgebied | voorwaarde voor toegang tot het grondgebied


Voraussetzung für die Beihilfegewährung [ Beteiligungssatz | gebundene Hilfe | Gegenleistung für die Hilfe ]

voorwaarde van hulpverlening [ gebonden hulp | tegenwaarde van de hulp | wijze van hulpverlening ]


Voraussetzung für die Patentierbarkeit

criterium inzake octrooibaarheid | voorwaarde inzake octrooibaarheid


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Der Sicherheit der Netze und Informationen wird auf EU-Ebene ein hoher Stellenwert beigemessen, da diese eine unabdingbare Voraussetzung für die Entwicklung der Informationsgesellschaft darstellt. Dies wird auch an der schnellen Verabschiedung der Verordnung über die Gründung einer Europäischen Agentur für Netz- und Informationssicherheit deutlich.

Dat deze prioriteit ernstig wordt genomen blijkt uit de snelle vaststelling van de verordening tot oprichting van een Europees Agentschap voor netwerk- en informatiebeveiliging (ENISA).


· Nachhaltigkeit: Ein wettbewerblicher Markt ist unabdingbare Voraussetzung für die effektive Anwendung wirtschaftspolitischer Instrumente, unter anderem für das ordnungsgemäße Funktionieren des Emissionshandelsmechanismus.

· Duurzaamheid: een concurrerende markt is van vitaal belang voor een doeltreffende toepassing van economische instrumenten, m.i.v. het correct functioneren van het emissierechtenhandelsmechanisme.


Unabdingbare Voraussetzung für eine nachhaltige Landwirtschaft und Nahrungsmittelerzeugung ist der Schutz der Agrarflächen sowie die nachhaltige Nutzung der Böden, die eine endliche und im Prinzip nicht erneuerbare Ressource sind.

Absolute voorwaarde voor duurzame landbouw en voedingsmiddelenproductie is de bescherming van landbouwgrond, alsmede het duurzame gebruik van de bodem, die een beperkte en in principe niet-hernieuwbare hulpbron is.


D. in der Erwägung, dass eine verstärkte Kohärenz zwischen der Innen- und Außenpolitik der EU sowie zwischen den auswärtigen politischen Maßnahmen der Union eine unabdingbare Voraussetzung für eine erfolgreiche EU-Menschenrechtspolitik darstellt; in der Erwägung, dass eine verbesserte Kohärenz die EU in die Lage versetzen sollte, rascher in frühen Phasen von Menschenrechtsverletzungen zu reagieren;

D. overwegende dat een betere samenhang tussen het binnenlands en buitenlands beleid van de EU, evenals tussen de verschillende aspecten van haar buitenlands beleid een absolute vereiste is voor een succesvol en doeltreffend EU-beleid op het gebied van de mensenrechten; overwegende dat de EU door een betere samenhang in staat moet zijn sneller te reageren in de beginfase van mensenrechtenschendingen;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
D. in der Erwägung, dass eine verstärkte Kohärenz zwischen der Innen- und Außenpolitik der EU sowie zwischen den auswärtigen politischen Maßnahmen der Union eine unabdingbare Voraussetzung für eine erfolgreiche EU-Menschenrechtspolitik darstellt; in der Erwägung, dass eine verbesserte Kohärenz die EU in die Lage versetzen sollte, rascher in frühen Phasen von Menschenrechtsverletzungen zu reagieren;

D. overwegende dat een betere samenhang tussen het binnenlands en buitenlands beleid van de EU, evenals tussen de verschillende aspecten van haar buitenlands beleid een absolute vereiste is voor een succesvol en doeltreffend EU-beleid op het gebied van de mensenrechten; overwegende dat de EU door een betere samenhang in staat moet zijn sneller te reageren in de beginfase van mensenrechtenschendingen;


6. vertritt die Auffassung, dass eine umfassende, EU-weite und erfahrungs- und wissensbasierte Analyse der Bedrohungen, mit denen es sich auseinanderzusetzen gilt, eine unabdingbare Voraussetzung für eine effektive ISS darstellt und dass Europol mit Unterstützung der anderen Institutionen, Organe und Agenturen der EU eine solche EU-weite Analyse durchführen sollte, und zwar basierend auf einer besonders transparenten und soliden Methode zur Gefahrenabschätzung sowie gestützt auf umfassende Beiträge der Mitgliedstaaten;

6. is van mening dat een alomvattende EU-analyse van de aan te pakken dreigingen op basis van feiten en kennis een essentiële voorwaarde is voor een doeltreffende interneveiligheidsstrategie en dat Europol een dergelijke EU-wijde analyse dient te verrichten op basis van een meer transparante en solide methodologie voor de beoordeling van dreigingen en gebruikmakend van omvattende bijdragen van de lidstaten;


N. in der Erwägung, dass die Lösung der Konflikte mit den ethnischen Gruppen in Birma/Myanmar für westliche Regierungen eine unabdingbare Voraussetzung dafür ist, die Sanktionen aufzuheben, die derzeit in Kraft sind;

N. overwegende dat het oplossen van de conflicten met etnische groepen in Birma/Myanmar voor Westerse regeringen een absolute voorwaarde is om de huidige sancties op te heffen;


14. ist der Auffassung, dass ein Konzept, das tatsächlich von unten ausgeht und die regionalen und lokalen Gebietskörperschaften, die Akteure der Zivilgesellschaft und die Bevölkerung vor Ort bei der Beschlussfassung umfassend einbindet, eine unabdingbare Voraussetzung ist, um eine rasche Umsetzung der TEN-V-Vorhaben sowie ihren langfristigen Bestand zu gewährleisten; fordert, dass diese Voraussetzung für alle unterschiedlichen Fi ...[+++]

14. is van mening dat een echte "bottom-up-benadering", die regionale en lokale autoriteiten, ondernemingen, belanghebbenden uit het maatschappelijk middenveld en de lokale bevolking volledig betrekt bij het besluitvormingsproces en de planning, een eerste vereiste is om te zorgen voor een snelle tenuitvoerlegging van TEN-T-projecten en hun duurzaamheid op de lange termijn; verlangt derhalve dat deze vereiste in gelijke mate geldt voor alle vormen en bronnen van TEN-T-financiering;


32 Der Kläger antwortete mit Schreiben vom 20. Juni 2002 und wies darauf hin, dass der von den französischen Behörden beschlagnahmte Betrag in Höhe von ca. 200 000 Euro ausschließlich vom Parlament stamme, dass auf das Girokonto, von dem der Betrag abgehoben worden sei, ausschließlich Zahlungen des Parlaments eingingen und dass die Herausgabe dieses Betrages unabdingbare Voraussetzung für die Einhaltung seiner gegebenenfalls gegenüber dem Parlament bestehenden Verpflichtungen sei.

32 Verzoeker heeft op deze brief geantwoord bij brief van 20 juni 2002, waarin hij opmerkte dat het door de Franse autoriteiten in beslag genomen bedrag van ongeveer 200 000 euro uitsluitend afkomstig was van het Parlement, dat op de rekening-courant waarvan het bedrag was opgenomen uitsluitend betalingen door het Parlement werden gestort en dat de teruggave ervan een noodzakelijke voorwaarde was om in voorkomend geval aan zijn verplichtingen jegens het Parlement te voldoen.


32 Der Kläger antwortete mit Schreiben vom 20. Juni 2002 und wies darauf hin, dass der von den französischen Behörden beschlagnahmte Betrag in Höhe von ca. 200 000 Euro ausschließlich vom Parlament stamme, dass auf das Girokonto, von dem der Betrag abgehoben worden sei, ausschließlich Zahlungen des Parlaments eingingen und dass die Herausgabe dieses Betrages unabdingbare Voraussetzung für die Einhaltung seiner gegebenenfalls gegenüber dem Parlament bestehenden Verpflichtungen sei.

32 Verzoeker heeft op deze brief geantwoord bij brief van 20 juni 2002, waarin hij opmerkte dat het door de Franse autoriteiten in beslag genomen bedrag van ongeveer 200 000 euro uitsluitend afkomstig was van het Parlement, dat op de rekening-courant waarvan het bedrag was opgenomen uitsluitend betalingen door het Parlement werden gestort en dat de teruggave ervan een noodzakelijke voorwaarde was om in voorkomend geval aan zijn verplichtingen jegens het Parlement te voldoen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'unabdingbare voraussetzung dass' ->

Date index: 2021-04-29
w