Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Als schriftlich festgehalten betrachtet werden
Betrachtetes Bild

Traduction de «unabdingbar betrachtet » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Risiko, das als gedeckt betrachtet werden muss

gedekt gehouden




als schriftlich festgehalten betrachtet werden

voor geschreven gehouden worden
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Die Gesundheit wird also in ihrer Bedeutung für die Wirtschaft betrachtet, nämlich als ein Wert an sich, der unabdingbar ist und vorrangige Bedeutung hat, denn Gesundheit und Wohlergehen der Bürgerinnen und Bürger Europas müssen auch in Zukunft gewährleistet werden.

Gezondheid wordt dus in economische termen als een onontbeerlijke en prioritaire asset beschouwd: de gezondheid en het welzijn van de Europese burgers vormt een solide investering in de toekomst.


A. in der Erwägung, dass die Haushaltsbehörde es als unabdingbar betrachtet, dass die GNSS-Programme angemessen finanziert werden,

A. overwegende dat de begrotingsautoriteit van mening is dat de GNSS-programma's van adequate financiering moeten worden voorzien,


A. in der Erwägung, dass die Haushaltsbehörde es als unabdingbar betrachtet, dass die GNSS-Programme angemessen finanziert werden,

A. overwegende dat de begrotingsautoriteit van mening is dat de GNSS-programma's van adequate financiering moeten worden voorzien,


A. in der Erwägung, dass die Haushaltsbehörde es als unabdingbar betrachtet, dass die GNSS-Programme angemessen finanziert werden,

A. overwegende dat de begrotingsautoriteit van mening is dat de GNSS-programma's van adequate financiering moeten worden voorzien,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(4) Ein Kontrakt wird dann im Sinne von Abschnitt C Punkt 7 in Anhang I der Richtlinie 2004/39/EG als kommerziellen Zwecken dienend angesehen und wird dann nicht im Sinne von Abschnitt C Punkte 7 und 10 dieses Anhangs mit den Merkmalen anderer derivativer Finanzinstrumente behaftet betrachtet, wenn er von einem Betreiber oder einem Verwalter eines Energieübertragungsnetzes, eines Energieausgleichsystems oder eines Rohrleitungsnetzes abgeschlossen wird und er für den Ausgleich des Energieangebots und der Energienachfrage zu einem bestimmten Moment unabdingbar ist ...[+++]

4. Een contract wordt niet beschouwd als een contract bestemd voor commerciële doeleinden in de zin van deel C, punt 7, van bijlage I bij Richtlijn 2004/39/EG en als een contract met de kenmerken van andere afgeleide financiële instrumenten in de zin van deel C, punten 7 en 10, van deze zelfde bijlage, wanneer het wordt gesloten met of door een exploitant of beheerder van een energietransportnetwerk, een mechanisme voor de balancering van de energiestromen, dan wel een pijpleidingennetwerk, en noodzakelijk is om de energielevering en -afname op een gegeven tijdstip in evenwicht te houden.


1. bedauert, dass der Rat den Stabilitäts- und Wachstumspakt nicht mehr als unabdingbare Voraussetzung für die Verbesserung der Bedingungen für das Wirtschaftswachstum und die Schaffung von Beschäftigungsmöglichkeiten betrachtet,

1. betreurt dat de Raad het Stabiliteits- en groeipact niet langer beschouwt als noodzakelijk voor de verbetering van de voorwaarden voor economische groei en het creëren van werkgelegenheid;


Als die Kommission am 24. November 1999 die neue Strategie für den europäischen Binnenmarkt (KOM(99)624) annahm, wurde die Notwendig keit betont, die Lebensqualität in der Gemeinschaft anzuheben und auf die steigenden Erwartungen der Öffentlichkeit zu reagieren. Ein hohes Verbraucher schutzniveau und eine ordnungsgemäße Durchsetzung der Vorschriften werden als unabdingbar betrachtet, wenn der Binnenmarkt reibungslos funktionieren soll.

Bij de goedkeuring van de nieuwe strategie voor de Europese interne markt (COM(99) 624 van 24 november 1999) benadrukte de Commissie dat de levenskwaliteit in de Gemeenschap verhoogd moet worden en moet worden voldaan aan de steeds grotere verwachtingen van de bevolking, en dat een hoog beschermingsniveau en een goede handhaving van de regels van essentieel belang zijn voor de goede werking van de interne markt.


Die Europäische Union betrachtet eine engagierte Zivilgesellschaft als unabdingbare Voraussetzung für die soziale und wirtschaftliche Entwicklung Ägyptens.

De Europese Unie is van oordeel dat een levendige civiele samenleving een absolute voorwaarde is voor de sociale en economische ontwikkeling van Egypte.


Als die Kommission am 24. November 1999 die neue Strategie für den europäischen Binnenmarkt (KOM(99)624) annahm, wurde die Notwendig keit betont, die Lebensqualität in der Gemeinschaft anzuheben und auf die steigenden Erwartungen der Öffentlichkeit zu reagieren. Ein hohes Verbraucher schutzniveau und eine ordnungsgemäße Durchsetzung der Vorschriften werden als unabdingbar betrachtet, wenn der Binnenmarkt reibungslos funktionieren soll.

Bij de goedkeuring van de nieuwe strategie voor de Europese interne markt (COM(99) 624 van 24 november 1999) benadrukte de Commissie dat de levenskwaliteit in de Gemeenschap verhoogd moet worden en moet worden voldaan aan de steeds grotere verwachtingen van de bevolking, en dat een hoog beschermingsniveau en een goede handhaving van de regels van essentieel belang zijn voor de goede werking van de interne markt.


Dies wurde als unabdingbare Voraussetzung dafür betrachtet, daß mit dieser Beschäftigungsform ein echter Beitrag zur Senkung der Arbeitslosigkeit geleistet werden kann.

Dit werd van cruciaal belang geacht, omdat ervan uit werd gegaan dat deze vorm van werken een daadwerkelijke bijdrage aan de terugdringing van de werkloosheid zou leveren.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'unabdingbar betrachtet' ->

Date index: 2021-11-17
w