Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «un-sicherheitsrates weiterhin beständig » (Allemand → Néerlandais) :

U. in der Erwägung, dass es in Kolumbien Jahr für Jahr weiterhin beständig zu Zwangsumsiedlungen kommt, in deren Zuge bislang mehr als sechs Millionen Menschen vertrieben wurden, was Kolumbien nach Angaben des UNHCR zu dem Land mit der weltweit zweitgrößten humanitären Krise – nur noch übertroffen von Syrien – macht;

U. overwegende dat in Colombia het hele jaar door constant sprake is van gedwongen ontheemding en er inmiddels meer dan zes miljoen ontheemden zijn, wat het maakt tot het land met de op een na grootste humanitaire crisis wereldwijd, dat volgens gegevens van de UNHCR slechts wordt overtroffen door Syrië;


Zunächst stützte sich das beständige und hohe reale BIP-Wachstum von durchschnittlich 4,2 % im Zeitraum 1997-2001 auf die inländische Nachfrage und die weiterhin stark ansteigenden Touristenzahlen.

Eerst was er sprake van een gestage en hoge reële BBP-groei van gemiddeld 4,2 procent in de periode 1997-2001 onder impuls van zowel de levendige binnenlandse vraag als de alsmaar toenemende toeristenstroom.


Die Investitionstätigkeit wird zwar weiterhin durch die geringen Wachstumsaussichten und den notwenigen Schuldenabbau in einigen Sektoren gebremst, dürfte sich aber dennoch recht beständig ausweiten. Unterstützt wird diese allmähliche Erholung durch eine Reihe von Faktoren, wie zum Beispiel die zunehmende Kapazitätsauslastung, steigende Unternehmenserträge und attraktive Finanzierungsbedingungen sowie die Investitionsoffensive für Europa.

Een aantal factoren ondersteunen een geleidelijke toename, zoals de stijgende bezettingsgraad, de winstgevendheid van vennootschappen en aantrekkelijke financieringsvoorwaarden, ook via het Investeringsplan voor Europa.


W. in der Erwägung, dass das Gaddafi-Regime nach der Annahme der Resolutionen 1970 und 1973 des UN-Sicherheitsrates weiterhin beständig gegen seine Verpflichtung zum Schutz der libyschen Bürger verstößt und dass die internationale Gemeinschaft, darunter mehrere EU-Mitgliedstaaten, im Rahmen der NATO militärisch in Libyen aktiv sind sowie dass die EU ihre Vertretung in Bengasi eingerichtet und Kontakte zum Nationalen Übergangsrat gefördert hat,

W. overwegende dat het Khadaffi-regime sinds de goedkeuring van de resoluties 1970 en 1973 van de VN-Veiligheidsraad constant heeft verzuimd te voldoen aan zijn verplichting de Libische bevolking te beschermen; overwegende dat de internationale gemeenschap, inclusief bepaalde EU-lidstaten, in het kader van de NAVO betrokken is bij een militair optreden in Libië; overwegende dat de EU een eigen vertegenwoordiging heeft gevestigd in Benghazi en actief contacten onderhoudt met de Nationale Overgangsraad,


18. unterstützt den zweifachen Ansatz bezüglich des iranischen Nuklearprogramms; fordert Iran erneut auf, seinen Verpflichtungen gemäß der einschlägigen Resolutionen des Sicherheitsrates der Vereinten Nationen und der IAEO uneingeschränkt und unverzüglich nachzukommen, d. h. insbesondere, die Anforderungen zu erfüllen, die in der Resolution des Gouverneursrates der IAEO vom 27. November 2009 festgelegt sind; fordert den Rat auf, Maßnahmen des Sicherheitsrates der Vereinten Nationen zu unterstützen, falls Iran hinsichtlich seines Nuklearprogramms weiterhin nicht mit ...[+++]

18. steunt de voor het nucleaire programma van Iran gevolgde tweeledige aanpak; vraagt Iran andermaal met aandrang om volledig en zonder verder uitstel te voldoen aan zijn verplichtingen uit hoofde van de desbetreffende resoluties van de Veiligheidsraad van de Verenigde Naties en de IAEA, en met name te voldoen aan de vereisten die vermeld staan in de resolutie van 27 november 2009 van de raad van beheer van de IAEA; dringt er bij de Raad op aan steun te verlenen aan stappen van de VN-Veiligheidsraad indien Iran blijft weigeren om met de internationale gemeenschap samen te werken voor wat zijn nucleaire programma betreft; roept de Raa ...[+++]


9. unterstützt den doppelten Ansatz bezüglich des iranischen Nuklearprogramms; fordert Iran erneut auf, seinen Verpflichtungen im Rahmen der einschlägigen Resolutionen des Sicherheitsrates der Vereinten Nationen und der Internationalen Atomenergie-Organisation (IAEO) uneingeschränkt und unverzüglich nachzukommen, um unter anderem die Anforderungen zu erfüllen, die in der Resolution des Gouverneursrats der IAEO vom 27. November 2009 festgelegt sind; fordert den Rat auf, Maßnahmen des Sicherheitsrates der Vereinten Nationen zu unterstützen, falls Iran weiterhin bezüglich ...[+++]

9. steunt de tweeledige aanpak van het nucleaire programma van Iran; dringt er andermaal bij Iran op aan zich onverkort en onverwijld te voegen naar zijn verplichtingen uit hoofde van de desbetreffende resoluties van de Veiligheidsraad van de Verenigde Naties en het Internationaal Agentschap voor Atoomenergie (IAEA), om onder meer te voldoen aan de vereisten in de door de Raad van Beheer van het IAEA opgestelde resolutie van 27 november 2009; dringt er bij de Raad op aan steun te verlenen aan acties van de VN-Veiligheidsraad indien Iran blijft weigeren samen te werken met de internationale gemeenschap inzake zijn nucleair programma; r ...[+++]


19. unterstützt den zweifachen Ansatz bezüglich des iranischen Nuklearprogramms; fordert Iran erneut auf, seinen Verpflichtungen gemäß der einschlägigen Resolutionen des Sicherheitsrates der Vereinten Nationen und der IAEO uneingeschränkt und unverzüglich nachzukommen, d. h. insbesondere, die Anforderungen zu erfüllen, die in der Resolution des Gouverneursrates der IAEO vom 27. November 2009 festgelegt sind; fordert den Rat auf, Maßnahmen des Sicherheitsrates der Vereinten Nationen zu unterstützen, falls Iran hinsichtlich seines Nuklearprogramms weiterhin nicht mit ...[+++]

19. steunt de voor het nucleaire programma van Iran gevolgde tweeledige aanpak; vraagt Iran andermaal met aandrang om volledig en zonder verder uitstel te voldoen aan zijn verplichtingen uit hoofde van de desbetreffende resoluties van de Veiligheidsraad van de Verenigde Naties en de IAEA, en met name te voldoen aan de vereisten die vermeld staan in de resolutie van 27 november 2009 van de raad van beheer van de IAEA; dringt er bij de Raad op aan steun te verlenen aan stappen van de VN-Veiligheidsraad indien Iran blijft weigeren om met de internationale gemeenschap samen te werken voor wat zijn nucleaire programma betreft; roept de Raa ...[+++]


Wie die Resolution 1546 des UN-Sicherheitsrates bestätigt, werden die Vereinten Nationen sich auf ihre beträchtlichen Erfahrungen in Irak aus der Zeit vor dem Krieg und auf die Arbeit stützen, die vom UN-Sondergesandten Sergio De Mello vor dem tragischen Anschlag des letzten Jahres auf das UN-Hauptquartier in Bagdad begonnen wurde und nun vom UN-Sondergesandten Lakhdar Brahimi fortgesetzt wird, und eine zentrale Rolle bei der Unterstützung der Iraker im politischen Übergangsprozess übernehmen. Die EU sollte daher die Vereinten Nationen bei der Wahrnehmung dieser Führungsrolle ...[+++]

Zoals dit wordt bevestigd in Resolutie 1546 van de VR-VN, zal de VN putten uit haar aanzienlijke ervaring in Irak en uit het werk dat was begonnen door de speciale gezant van de VN, Sergio De Mello, vóór de tragische aanval op het VN-hoofdkwartier in Bagdad, voortgezet door speciaal gezant Lakhdar Brahimi, om de Irakezen door hun politieke transitie heen te sturen. De EU zou de VN derhalve moeten blijven steunen bij deze leidende rol en ervoor zorgen dat haar werk om Irak bij te staan goed gecoördineerd met deze organisatie geschiedt.


Zunächst stützte sich das beständige und hohe reale BIP-Wachstum von durchschnittlich 4,2 % im Zeitraum 1997-2001 auf die inländische Nachfrage und die weiterhin stark ansteigenden Touristenzahlen.

Eerst was er sprake van een gestage en hoge reële BBP-groei van gemiddeld 4,2 procent in de periode 1997-2001 onder impuls van zowel de levendige binnenlandse vraag als de alsmaar toenemende toeristenstroom.


In ihrem Bericht vom Oktober 2002 gelangt die Kommission zu dem Schluss, dass Ungarn trotz beständiger Fortschritte weiterhin auf die Abschaffung der staatlichen Beihilfen hinwirken muss, da diese mit dem gemeinschaftlichen Besitzstand nicht vereinbar sind.

In het verslag van oktober 2002 werd geconstateerd dat Hongarije gestaag vooruitgang had geboekt, maar dat nog aanzienlijke inspanningen moesten worden verricht om de staatssteunregelingen die niet met het acquis verenigbaar zijn, in te trekken.


w