Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "un-friedenstruppen gestatten sollte " (Duits → Nederlands) :

Herr Präsident! Könnten Sie sich bitte der Forderung des UN-Sicherheitsrates anschließen, wonach die türkische Regierung den UN-Friedenstruppen gestatten sollte, ihre Räumungsarbeiten in der zypriotischen Pufferzone wieder aufzunehmen?

Mijnheer de Voorzitter, wilt u alstublieft uw stem voegen bij die van de VN-Veiligheidsraad en de Turkse regering dringend verzoeken de VN-vredesmacht door te laten gaan met het verwijderen van mijnen in de Cypriotische bufferzone?


Um den Verwaltungs- und den Investmentgesellschaften eine effiziente und wirksame Anpassung an die neuen Bestimmungen dieser Verordnung zu gestatten, sollte der Tag des Inkrafttretens dieser Verordnung an den Umsetzungstermin für die Richtlinie 2009/65/EG angeglichen werden.

Om beheermaatschappijen en beleggingsmaatschappijen in staat te stellen zich op efficiënte en doeltreffende wijze aan de in deze verordening vervatte nieuwe vereisten aan te passen, dient de toepassingsdatum van deze verordening op de omzetting van Richtlijn 2009/65/EG te worden afgestemd.


7. begrüßt das 2008 durchgeführte Pilotvorhaben mit dem Ziel einer verstärkten Zusammenarbeit zwischen seinem Präsidium und dem Haushaltsausschuss, das ein Testlauf für ein gestrafftes Haushaltsverfahren sein und gleichzeitig eine zügigere und transparentere Konsultation zu allen parlamentarischen Fragen mit beträchtlichen finanziellen Auswirkungen gestatten sollte; unterstreicht, dass das Pilotvorhaben sorgfältig bewertet werden sollte, ehe Beschlüsse von längerfristiger Bedeutung gefasst werden;

7. begroet de proef in 2008 met nauwere samenwerking tussen het Bureau en de Begrotingscommissie met als doel een gestroomlijnde begrotingsprocedure uit te testen en ruimte te scheppen voor een vroegtijdiger en transparanter raadpleging over alle parlementaire aangelegenheden die aanmerkelijke financiële gevolgen hebben; onderstreept dat deze proef eerst zorgvuldig geëvalueerd moet worden alvorens beslissingen voor de langere termijn te nemen;


7. begrüßt das 2008 durchgeführte Pilotvorhaben mit dem Ziel einer verstärkten Zusammenarbeit zwischen seinem Präsidium und dem Haushaltsausschuss, das ein Testlauf für ein gestrafftes Haushaltsverfahren sein und gleichzeitig eine zügigere und transparentere Konsultation zu allen parlamentarischen Fragen mit beträchtlichen finanziellen Auswirkungen gestatten sollte; unterstreicht, dass das Pilotvorhaben sorgfältig bewertet werden sollte, ehe längerfristige Beschlüsse gefasst werden;

7. begroet de proef die in 2008 is gedaan met nauwere samenwerking tussen het Bureau en de Begrotingscommissie met als doel een gestroomlijnde begrotingsprocedure uit te testen en ruimte te scheppen voor een vroegtijdiger en transparanter raadpleging over alle parlementaire aangelegenheden die aanmerkelijke financiële gevolgen hebben; onderstreept dat deze proef eerst zorgvuldig geëvalueerd moet worden alvorens beslissingen voor de langere termijn te nemen;


7. begrüßt das 2008 durchgeführte Pilotvorhaben mit dem Ziel einer verstärkten Zusammenarbeit zwischen seinem Präsidium und dem Haushaltsausschuss, das ein Testlauf für ein gestrafftes Haushaltsverfahren sein und gleichzeitig eine zügigere und transparentere Konsultation zu allen parlamentarischen Fragen mit beträchtlichen finanziellen Auswirkungen gestatten sollte; unterstreicht, dass das Pilotvorhaben sorgfältig bewertet werden sollte, ehe Beschlüsse von längerfristiger Bedeutung gefasst werden;

7. begroet de proef in 2008 met nauwere samenwerking tussen het Bureau en de Begrotingscommissie met als doel een gestroomlijnde begrotingsprocedure uit te testen en ruimte te scheppen voor een vroegtijdiger en transparanter raadpleging over alle parlementaire aangelegenheden die aanmerkelijke financiële gevolgen hebben; onderstreept dat deze proef eerst zorgvuldig geëvalueerd moet worden alvorens beslissingen voor de langere termijn te nemen;


Die Ausnahmeregelung, die für die Verwendung von Methylbromid für kritische Verwendungszwecke gilt, sollte völlig abgeschafft werden, wobei vorübergehend die Möglichkeit vorgesehen werden sollte, in Notfällen — bei einem plötzlichen Befall durch Schädlinge oder beim plötzlichen Ausbruch von Krankheiten — Ausnahmen zu gewähren, sofern eine solche Verwendung in Notfällen gemäß der Richtlinie 91/414/EWG des Rates vom 15. Juli 1991 über das Inverkehrbringen von Pflanzenschutzmitteln (7) und der Richtlinie 98/8/EG zu gestatten ist.

De vrijstelling voor kritische toepassingen van methylbromide moet volledig worden beëindigd, met dien verstande dat tijdelijk de mogelijkheid kan worden geboden om afwijkingen toe te staan in noodsituaties veroorzaakt door het onverwacht uitbreken van plagen of ziekten, mits een dergelijke noodtoepassing toelaatbaar is krachtens Richtlijn 91/414/EEG van 15 juli 1991 betreffende het op de markt brengen van gewasbeschermingsmiddelen (7) en Richtlijn 98/8/EG.


31. ist der Ansicht, dass die Europäische Union die Bewerberländer ermutigen sollte, Investitionsbeihilfen gezielt an Junglandwirte zu vergeben und Vorruhestandsmaßnahmen einzuführen; vertritt die Auffassung, dass die Europäische Union diesen Ländern gestatten sollte, in der Zeit unmittelbar nach dem Beitritt höhere Niederlassungsbeihilfen zu gewähren;

31. is van mening dat de Europese Unie de kandidaat-lidstaten zou moeten stimuleren om investeringssteun te richten op jonge landbouwers en om maatregelen te nemen voor de invoering van vervroegde pensionering; is van mening dat de Europese Unie deze landen zou moeten toestaan hogere bedragen aan installatiesteun gedurende de periode die onmiddellijk volgt op de toetredingsperiode, uit te keren;


(9) Um dem Fürstentum Monaco die Verwendung der gleichen Währung wie Frankreich zu gestatten, sollte vereinbart werden, daß das Fürstentum Monaco den Euro als offizielle Währung verwendet und Euro-Banknoten und -Münzen, die vom Europäischen System den Zentralbanken und den Mitgliedstaaten, die den Euro eingeführt haben, ausgegeben werden, den Status eines gesetzlichen Zahlungsmittels zuerkennt.

(9) Overwegende dat het, om het Vorstendom Monaco in staat te stellen dezelfde munteenheid als Frankrijk te hebben, passend is ermee in te stemmen dat het Vorstendom Monaco de euro als officiële munteenheid gebruikt en de status van wettig betaalmiddel toekent aan de eurobankbiljetten en -munten die door het Europees Stelsel van centrale banken en de lidstaten waar de euro is ingevoerd, zijn uitgegeven;


(9) Um der Republik San Marino die Verwendung der gleichen Währung wie Italien zu gestatten, sollte vereinbart werden, daß die Republik San Marino den Euro als offizielle Währung verwendet und Euro-Banknoten und -Münzen, die vom Europäischen System der Zentralbanken und den Mitgliedstaaten, die den Euro eingeführt haben, ausgegeben werden, den Status eines gesetzlichen Zahlungsmittels zuerkennt.

(9) Overwegende dat het, om de Republiek San Marino in staat te stellen dezelfde munteenheid als Italië te hebben, passend is ermee in te stemmen dat de Republiek San Marino de euro als officiële munteenheid gebruikt en de status van wettig betaalmiddel toekent aan de eurobankbiljetten en -munten die door het Europees Stelsel van centrale banken en de lidstaten waar de euro is ingevoerd, zijn uitgegeven;


(9) Um der Vatikanstadt die Verwendung der gleichen Währung wie Italien zu gestatten, sollte vereinbart werden, daß die Vatikanstadt den Euro als offizielle Währung verwendet und Euro-Banknoten und -Münzen, die vom Europäischen System der Zentralbanken und den Mitgliedstaaten, die den Euro eingeführt haben, ausgegeben werden, den Status eines gesetzlichen Zahlungsmittels zuerkennt.

(9) Overwegende dat het, om Vaticaanstad in staat te stellen dezelfde munteenheid als Italië te hebben, passend is ermee in te stemmen dat Vaticaanstad de euro als officiële munteenheid gebruikt en de status van wettig betaalmiddel toekent aan de eurobankbiljetten en -munten die door het Europees Stelsel van centrale banken en de lidstaten waar de euro is ingevoerd, zijn uitgegeven;




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'un-friedenstruppen gestatten sollte' ->

Date index: 2025-05-11
w