Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "umzuwidmen " (Duits → Nederlands) :

Aus diesem Grund vereinbarten die tschechische Regierung und die Kommission, 24 Mio. EUR der für die Tschechische Republik vorgesehenen Mittel aus dem ISPA-Haushalt 2002 umzuwidmen und zur Finanzierung von Instandsetzungs- und Wiederaufbaumaßnahmen in diesen Sektoren zu verwenden.

Om die reden hebben de Tsjechische regering en de Commissie afgesproken 24 miljoen euro van de aan het land uit de ISPA-begroting voor 2002 toegewezen middelen te bestemmen voor herstel en wederopbouw in deze sectoren.


- Vollständige Nutzung der Flexibilität in den EU-Regionalpolitikprogrammen, um die Finanzmittel in diesem Sinne umzuwidmen.

- volledig gebruik maken van de flexibiliteit in de programma's van het regionale beleid van de EU om financiële middelen een nieuwe toewijzing te geven.


Interessierte Mitgliedstaaten können auch beschließen, einen Teil ihrer für technische Hilfe im Rahmen der Europäischen Struktur- und Investitionsfonds vorgesehenen Mittel für aus dem SRSP geförderte Projekte umzuwidmen.

Belangstellende lidstaten kunnen tevens beslissen om hun middelen voor technische bijstand van de Europese structuur- en investeringsfondsen gedeeltelijk te herbestemmen voor projecten die door de SRSP worden ondersteund.


In ihrer Stellungnahme zu einer langfristigen Strategie für das Frequenzband 470-790 MHz empfiehlt die Gruppe für Frequenzpolitik ein koordiniertes Vorgehen, um das 700-MHz-Band für drahtlose breitbandige elektronische Kommunikationsdienste umzuwidmen und unter harmonisierten technischen Bedingungen unionsweit verfügbar zu machen.

In zijn advies betreffende de langetermijnstrategie voor de frequentieband 470-790 MHz pleit de Beleidsgroep radiospectrum voor een gecoördineerde aanpak met betrekking tot de toewijzing van de 700MHz-frequentieband aan draadlozebreedbanddiensten voor elektronische communicatie, waarbij deze frequentieband onder geharmoniseerde technische voorwaarden in de hele Unie beschikbaar wordt gesteld.


Der Bericht des Vorsitzenden enthielt die Empfehlung, das 700-MHz-Band für die drahtlose Breitbandkommunikation umzuwidmen, gleichzeitig aber das europäische Modell für den audiovisuellen Bereich dadurch zu schützen, dass der terrestrische Rundfunk Zugang zum UHF-Band unter 700 MHz erhält.

In het rapport van de voorzitter werd geadviseerd om de 700 MHz-frequentieband te gebruiken voor draadloze breedband en tegelijkertijd het Europese audiovisuele model in stand te houden door de toegang tot spectrum in de sub-700 MHz-band voor terrestrische uitzendingen te garanderen.


Sie haben diesen Ländern geholfen, EU-Strukturfonds von insgesamt rund 7,3 Mrd. EUR umzuwidmen, wovon 460 000 junge Menschen profitieren werden.

Zij hebben deze landen geholpen om de EU-structuurfondsen over te hevelen voor een bedrag van ongeveer 7,3 miljard euro, dat ten goede moet komen aan meer dan 460 000 jongeren.


Der EFF kann den Umbau von Fischereifahrzeugen unterstützen, sofern der Umbau zum Ziel hat, diese Schiffe für Ausbildungs- oder Forschungseinsätze im Fischereisektor oder für Tätigkeiten außerhalb des Fischereisektors umzuwidmen; die so umgewidmeten Schiffe müssen unter der Flagge eines Mitgliedstaats fahren und in der Gemeinschaft registriert sein.

Het EVF kan steun verlenen om vissersvaartuigen op zodanige wijze aan te passen dat zij onder de vlag van een lidstaat, en geregistreerd in de Gemeenschap, voor opleiding of onderzoek in de visserijsector of voor andere activiteiten buiten de visserij kunnen worden gebruikt.


staatliche Beihilfen, wenn nötig, für Innovationsförderung umzuwidmen, und dabei zu beachten, dass eine Verringerung staatlicher Beihilfen insgesamt erforderlich ist;

- de overheidssteun indien nodig om te buigen naar het stimuleren van innovatie, waarbij niet uit het oog mag worden verloren dat de overheidssteun over het algemeen moet worden verminderd.


Es steht den Mitgliedstaaten frei, Mittel umzuwidmen, wann immer es ihnen notwendig erscheint, um etwaigen nachteiligen sozialen oder lokalen Folgen der Abschaffung des innergemeinschaftlichen Duty-free-Verkaufs zu begegnen.

De lidstaten zijn vrij om de middelen te herverdelen wanneer zij zulks nodig achten om eventuele negatieve sociale en plaatselijke gevolgen van de afschaffing van de belastingvrije verkoop binnen de EU op te vangen.


Um diese Mittel aufzubringen - nahezu 20 % mehr als im Haushaltsplan dieses Jahres - hat sich die Kommission insbesondere darum bemüht, Mittel auf vom Europäischen Rat in Essen als vorrangig festgelegte Vorhaben umzuwidmen.

De Commissie heeft zich tot het uiterste ingespannen om via herbestemmingen de benodigde middelen voor de in Essen overeengekomen prioriteiten bijeen te krijgen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'umzuwidmen' ->

Date index: 2022-06-16
w