Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "umzusetzen sowie ihre durchsetzung sicherzustellen " (Duits → Nederlands) :

78. fordert die Mitgliedstaaten auf, die Bestimmungen zu den Mutterschutzrechten umzusetzen sowie ihre Durchsetzung sicherzustellen, damit für Frauen bezüglich ihrer Pensionen und Renten keine Nachteile aufgrund einer Mutterschaft während ihres Erwerbslebens entstehen;

78. verlangt dat de lidstaten de wetgeving op het gebied van moederschapsrechten naleven en handhaven om te voorkomen dat vrouwen de rekening voor hun moederschap gepresenteerd krijgen in de vorm van een lager pensioen;


20. fordert die Mitgliedstaaten auf, die Bestimmungen zu den Mutterschutzrechten umzusetzen sowie ihre Durchsetzung sicherzustellen, damit für Frauen bezüglich ihrer Pensionen und Renten keine Nachteile aufgrund einer Mutterschaft während ihres Erwerbslebens entstehen;

20. verlangt dat de lidstaten de wetgeving op het gebied van moederschapsrechten naleven en handhaven om te voorkomen dat vrouwen de rekening voor hun moederschap gepresenteerd krijgen in de vorm van een lager pensioen;


11. fordert die Regierung Bangladeschs auf, diese Reformen in vollem Umfang anzuwenden und ordnungsgemäß umzusetzen sowie ihre Arbeit im Hinblick auf weitere Reformen der Arbeitswelt fortzusetzen, damit auch die noch verbleibenden Bereiche, in denen weitere Fortschritte erwartet werden, angegangen werden können; bekräftigt, dass die IAO-Konventionen Nr. 87 und 98 uneingeschränkt eingehalten werden müssen und ihr Anwendungsbereich auf alle Arbeitnehmer ausgeweitet werden muss, darunter solche, die in freien Exportzonen (FEZ) tätig sind, in denen Gewerkschaften weiterhin nicht ...[+++]

11. roept de regering van Bangladesh op deze hervormingen ten volle toe te passen en correct uit te voeren en te blijven werken aan verdere hervormingen van het arbeidsstelsel om ervoor te zorgen dat vooruitgang wordt geboekt op de overige terreinen waar dit wordt verwacht; staat erop dat de IAO-verdragen nr. 87 en 98 volledig moeten worden nageleefd en dat deze verdragen van toepassing moeten zijn op alle werknemers, met inbegrip van de werknemers in exportproductiezones, waar vakbonden nog steeds verboden zijn en waarvan geweten is dat de arbeidsomstandigheden en de normen inzake gezondheid en veiligheid er ten zeerste te wensen overl ...[+++]


Daher möchte ich noch einmal hervorheben, dass diese Aussprache u. a. dazu dienen soll, den Totpunkt in Bezug auf das Asylpaket zu überwinden, ein für alle Mal auf die Notwendigkeit hinzuweisen, die Richtlinie 2001/55/EG über Maßnahmen für Vertriebene im Falle humanitärer Notlagen und unvorgesehenen Massenzustroms von Migranten umzusetzen und ihre Einhaltung sicherzustellen.

Daarom zou ik nog eens willen benadrukken dat dit debat er onder meer toe moet dienen de impasse rond het asielpakket definitief te doorbreken, en de aandacht voorgoed te vestigen op de noodzaak om de tenuitvoerlegging en naleving te garanderen van Richtlijn 2001/55/EG inzake maatregelen voor ontheemden in humanitaire noodsituaties en de massale instroom van onvoorziene emigranten.


Die Kommission wird gemeinsam mit ihnen dafür sorgen, dass das Programm von Allen aktiv weiterverfolgt wird. Auch bei der Umsetzung der Rechtsvorschriften soll der Hebel angesetzt werden, durch verständlichere und zugänglichere Vorschriften und gemeinsame Anstrengungen mit den Mitgliedstaaten, um ihre Durchsetzung sicherzustellen.

De Commissie zal ook haar activiteiten inzake beleidsuitvoering versterken door de wetgeving duidelijker en toegankelijker te maken en met de lidstaten samenwerken voor de strikte handhaving ervan.


Fragen der Staatsführung wesentlicher Bestandteil der Entwicklungszusammenarbeit sind, da die Verringerung der Armut in den Entwicklungsländern in hohem Maße von der Fähigkeit der öffentlichen Einrichtungen abhängt, die Armen zur Hebung ihres Lebensstandards zu befähigen, ihren Zugang zu öffentlichen Dienstleistungen sicherzustellen sowie ihre Rechte und ihre Sicherheit zu gewährleisten;

- bestuur een essentieel onderdeel is van ontwikkelingssamenwerking aangezien armoedebestrijding in ontwikkelingslanden grotendeels afhankelijk is van het vermogen van overheidsinstellingen om armen in staat te stellen hun levensstandaard te verhogen, om hun toegang tot openbare diensten te garanderen en hun rechten en veiligheid te waarborgen;


16. fordert alle Staaten auf, das UN-Übereinkommen über die Rechte des Kindes und seine Zusatzprotokolle, insbesondere das Protokoll zum Verbot des Einsatzes von Kindersoldaten, zu ratifizieren und umzusetzen und ihre Anwendung sicherzustellen;

16. doet een beroep op alle landen het VN-Verdrag inzake de rechten van het kind en de daarbij behorende aanvullende protocollen te ratificeren en ten uitvoer te leggen, met name het protocol inzake het verbod op de inzet van kinderen als soldaten, en toe te zien op de tenuitvoerlegging daarvan;


fordert der Rat die belarussische Regierung auf, die gegenwärtige negative Entwicklung in Bezug auf Demokratie und Menschenrechte umzukehren, sicherzustellen, dass der Wahlprozess in freier und fairer Weise im Einklang mit internationalen Standards abläuft, sowie ihren Verpflichtungen im Rahmen der OSZE und der VN nachzukommen; ruft der Rat die belarussische Regierung auf, im Einklang mit dem Dokument von Kopenhagen von 1990 frühzeitig eine vollständige Wahlbeobachtermission von OSZE/BDIMR einzuladen und dieser zu gestatten, ihre ...[+++]

roept de Raad de regering van Belarus op, de huidige neerwaartse trend op het vlak van de democratie en de mensenrechten om te buigen, ervoor te zorgen dat de verkiezingen overeenkomstig de internationale normen vrij en eerlijk verlopen, en haar in het kader van de OVSE en de VN aangegane verbintenissen na te komen; roept de Raad de regering van Belarus op tijdig om een volwaardige OVSE/ODIHR-verkiezingswaarnemingsmissie te verzoeken overeenkomstig het document van Kopenhagen van 1990, en deze onbelemmerd haar werk te laten doen; de Raad wijst op de bereidheid van de EU-lidstaten om een bijdrage te leveren tot die missie; roept de Raa ...[+++]


Die Mitgliedstaaten, die bisher versäumt haben, diese Bestimmungen vollständig in ihr nationales Recht umzusetzen, müssen dies schnellstens nachholen und die erforderlichen Maßnahmen ergreifen, um sicherzustellen, daß diese Regeln auch tatsächlich auf alle ab dem Januar 1995 bewirkten Umsätze angewandt werden.

De Lid-Staten die deze bepalingen nog niet volledig in hun nationaal recht zouden hebben omgezet, moeten zulks met alle spoed doen en de nodige maatregelen nemen opdat deze regels daadwerkelijk van toepassing zijn op alle vanaf 1 januari 1995 verrichte transacties".


Der Rat ruft die kubanischen Behörden ferner auf, den kürzlich unterzeichneten Internationalen Pakt über bürgerliche und politische Rechte sowie den Internationalen Pakt über wirtschaftliche, soziale und kulturelle Rechte zu ratifizieren und umzusetzen, und fordert die kubanische Regierung erneut nachdrücklich auf, ihre Verpflichtung auf die Menschenrechte, die sie mit der Unterzeichnung der beiden Menschenrech ...[+++]

De Raad roept de Cubaanse autoriteiten tevens op het onlangs ondertekende Internationaal Verdrag inzake burgerrechten en politieke rechten en het Internationaal Verdrag inzake economische, sociale en culturele rechten te bekrachtigen en toe te passen en dringt er opnieuw bij de Cubaanse regering op aan het engagement voor de mensenrechten dat zij met de ondertekening van deze twee mensenrechtenverdragen heeft getoond, in daden om te zetten.


w