Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «umzusetzen sind dürften » (Allemand → Néerlandais) :

Die Rückführungs-Richtlinie[25] enthält einige zwingende rechtliche Garantien in Bezug auf Minderjährige, die bis Dezember 2010 in nationales Recht umzusetzen sind und in einigen Mitgliedstaaten zu bedeutenden Verbesserungen führen dürften.

De terugkeerrichtlijn[25] bevat een aantal bindende juridische waarborgen met betrekking tot minderjarigen, die uiterlijk in december 2010 moeten zijn omgezet in nationale wetgeving en die de situatie in verschillende lidstaten aanzienlijk zullen verbeteren.


Die Rückführungs-Richtlinie[25] enthält einige zwingende rechtliche Garantien in Bezug auf Minderjährige, die bis Dezember 2010 in nationales Recht umzusetzen sind und in einigen Mitgliedstaaten zu bedeutenden Verbesserungen führen dürften.

De terugkeerrichtlijn[25] bevat een aantal bindende juridische waarborgen met betrekking tot minderjarigen, die uiterlijk in december 2010 moeten zijn omgezet in nationale wetgeving en die de situatie in verschillende lidstaten aanzienlijk zullen verbeteren.


Die neuen Vorschriften, die von der Automobilindustrie bis zum 1. Oktober 2003 vollständig umzusetzen sind, dürften die Position der Händler und Werkstätten stärken und ihnen den Ausbau ihrer Geschäftstätigkeit zum Nutzen der Verbraucher ermöglichen.

De nieuwe regels die tegen 1 oktober 2003 volledig door de automobielindustrie moeten worden toegepast, zullen naar verwachting de positie van dealers en reparateurs versterken en hen in staat stellen hun activiteiten uit te bouwen - in het voordeel van de klant.


9. begrüßt deshalb die Absicht des neuen EU-Sonderbeauftragten, die Bewältigung wirtschaftlicher und sozialer Herausforderungen prioritär anzugehen; fordert die Behörden auf, alle Maßnahmen zu ergreifen, die erforderlich sind, um die wirtschaftliche Effizienz und die Wettbewerbsfähigkeit des Landes zu verbessern und die Arbeitslosigkeit unter anderem durch eine Senkung der übermäßig kostenintensiven Verwaltungsstrukturen zu verringern, die Privatisierung großer staatseigener Unternehmen voranzutreiben, die Europäische Charta für KMU umzusetzen, das Unternehmertum ...[+++]

9. is derhalve ingenomen met het feit dat de nieuwe speciaal vertegenwoordiger van de EU het aanpakken van de economische en sociale uitdagingen tot één van zijn belangrijkste prioriteiten heeft gemaakt; doet een beroep op de autoriteiten om alle noodzakelijke maatregelen te nemen die gericht zijn op een verbetering van de economische efficiency en het concurrentievermogen van het land en op terugdringing van de werkloosheid door, o.m., te snijden in de buitensporig kostbare administratieve structuren, door grote staatsbedrijven te privatiseren, het Europees Handvest voor het MKB ten uitvoer te leggen, plaatselijk ondernemerstalent op l ...[+++]


Meiner Ansicht nach dürften uns die abgestimmten Instrumente, die nationalen Aktionspläne und die Schaffung von Unterausschüssen für Menschenrechte innerhalb dieses Prozesses der neuen Nachbarschaftspolitik wirklich helfen, diese zehn Empfehlungen umzusetzen, die – wie Sie übrigens auch sagten, Frau Kommissarin – auf die Überwindung des rein zwischenstaatlichen Ansatzes in dieser Region begründet sind.

Ik vind dat de aangepaste instrumenten, de nationale actieplannen en de oprichting van subcomités voor de mensenrechten in het kader van dit proces, dat wil zeggen het nieuwe nabuurschapsbeleid, ons werkelijk moeten helpen uitvoering te geven aan die tien aanbevelingen, die inderdaad, commissaris, zoals u zei, verder gaan dan de louter intergouvernementele logica in dit deel van de wereld.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'umzusetzen sind dürften' ->

Date index: 2024-11-16
w