Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «umweltschutzes besondere beachtung » (Allemand → Néerlandais) :

Daher ist in Zukunft bei der Mitteilung von Beihilfevorhaben den Belangen des Umweltschutzes besondere Beachtung zu schenken, auch dann, wenn diese Vorhaben nicht vorrangig dem Umweltschutz dienen.

Daarom moet in toekomstige aanmeldingen van staatssteun bijzondere aandacht worden besteed aan milieuaspecten, zelfs voor steunregelingen die niet specifiek betrekking hebben op milieuaangelegenheden.


Daher ist in Zukunft bei der Mitteilung von Beihilfevorhaben den Belangen des Umweltschutzes besondere Beachtung zu schenken.

Daarom moet in toekomstige aanmeldingen van staatssteun bijzondere aandacht worden besteed aan de milieuaspecten.


6. fordert, dass bei der Durchführung des Nord-Stream-Projekts dem Umweltschutz besondere Beachtung geschenkt wird; fordert die Kommission auf, dem Europäischen Parlament in Einklang mit dessen Entschließung vom 8. Juli 2008 Bericht darüber zu erstatten, ob die nationalen Umweltverträglichkeitsprüfungen für die geplante Gasleitung in der Ostsee uneingeschränkt in Einklang mit dem internationalen Umweltrecht stehen;

6. dringt er op aan dat met name de milieubescherming in de context van de aanleg van het Nord Stream-project wordt geëerbiedigd; dringt er bij de Commissie op aan verslag uit brengen aan het Europees Parlement, overeenkomstig zijn resolutie van 8 juli 2008, over de vraag of de nationale milieueffectrapportages voor de geplande gasleiding in de Oostzee zijn uitgevoerd in volledige overeenstemming met de internationale milieuwetgeving;


Maßnahmen zur Bekämpfung der Meeresverschmutzung, die Anforderungen in Bezug auf die Sicherheit im Seeverkehr und der Umweltschutz müssen bei den Baunormen des „Schiffes von morgen“ besondere Beachtung erhalten.

Bij de vaststelling van de constructienormen voor het "schip van morgen" moet speciale aandacht worden besteed aan maatregelen ter bestrijding van mariene verontreiniging en voorschriften inzake maritieme veiligheid en milieubescherming.


Daher ist in Zukunft bei der Mitteilung von Beihilfevorhaben den Belangen des Umweltschutzes besondere Beachtung zu schenken, auch dann, wenn diese Vorhaben nicht vorrangig dem Umweltschutz dienen.

Daarom moet in toekomstige aanmeldingen van staatssteun bijzondere aandacht worden besteed aan milieuaspecten, zelfs voor steunregelingen die niet specifiek betrekking hebben op milieuaangelegenheden.


77. erachtet als wichtigsten Grundsatz eine bessere Vereinbarmachung der Erfordernisse von Wirtschaftswachstum und Umwelt; betont als Ausgangsbasis die Integration der Umweltpolitik in die übrigen Politikbereiche; fordert daher die zuständigen Behörden auf, dafür zu sorgen, dass bei den von der Europäischen Union finanzierten Projekten und Programmen, z.B. jenen, die auf eine Modernisierung der Infrastruktur abzielen, insbesondere im Energie- und Verkehrsbereich, die Umweltbelange gebührend berücksichtigt werden, wobei u.a. der Nutzung erneuerbarer Energieträger und einem funktionierenden öffentlichen Verkehr und insbesondere der Entwi ...[+++]

77. acht een betere coördinatie van economische groei en milieu-eisen een uiterst belangrijk beginsel; benadrukt dat de integratie van het milieubeleid in de andere beleidsmaatregelen een belangrijk uitgangspunt moet zijn; doet daarom een beroep op de terzake bevoegde autoriteiten om te waarborgen dat door de EU gefinancierde projecten en programma's, bijvoorbeeld die welke gericht zijn op modernisering van de infrastructuur, in het bijzonder in de energie- en verkeerssector, passende aandacht schenken aan milieuoverwegingen, onder andere inzake het gebruik van hernieuwbare energiebronnen en een goed functionerend openbaar vervoer, in het bijzonder de spoorwegen, en met name aan het behoud van de grote biodiversiteit van de kandidaatlande ...[+++]


Diese Rechte werden auf der Grundlage der Europäischen Menschenrechtskonvention definiert, sollten aber immer dann, wenn es notwendig ist, innovativen Charakter haben, indem sie den Text der Konvention von Rom aus dem Jahre 1950 auf den heutigen Stand bringen und eine Antwort auf die neuen Herausforderungen im Bereich der Menschenrechte geben, z. B. in Verbindung mit den Informationstechnologien, der Bioethik, der Gleichstellung von Frauen und Männern, im Kampf gegen alle Formen von Diskriminierung und unter besonderer Beachtung des Umweltschutzes.

Zij vindt het echter wel noodzakelijk dat deze rechten, indien nodig, in een nieuw kleedje worden gestoken en dat de uit 1950 daterende tekst van het Verdrag van Rome wordt gemoderniseerd. De bedoelde rechten moeten tevens een antwoord bieden op de nieuwe uitdagingen die zich op het gebied van de mensenrechten aandienen, onder meer op het vlak van de informatietechnologieën, de bio-ethiek, de gelijkheid tussen mannen en vrouwen, de bestrijding van onverschillig welke vorm van discriminatie en de eerbiediging van het milieu.


w