Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «umweltschutz durch weniger ressourcenverbrauch geben » (Allemand → Néerlandais) :

Sich in qualitativer Hinsicht im Wettbewerb zu behaupten, gilt als entscheidend, da die EU-Stahlindustrie durch eine begrenzte Flexibilität bei den Kosten gekennzeichnet und weiterhin mit Wettbewerbern konfrontiert ist, denen relative Kostenvorteile bzw. weniger strenge Auflagen (staatliche Beihilfen, Umweltschutz) zugute kommen.

Een geslaagde kwaliteitsconcurrentie wordt van cruciaal belang geacht, omdat de kostenflexibiliteit van de EU-staalindustrie gering is en zij het ook verder zal moeten opnemen tegen concurrenten met een comparatief kostenvoordeel en/of minder strenge voorschriften (overheidssteun, milieu).


Abgesehen von der Einführung der Synergy Grants wurden nur wenige Änderungen an der wissenschaftlichen Strategie vorgenommen, die sich auf die „Peer Review“ beziehen. Interdisziplinäre Vorschläge werden nun durch das vom Antragsteller angegebene Gremium mit Unterstützung anderer Gremien bewertet. Außerdem wurde ein neues Bewertungsschema (A, B oder C + Rang des Vorschlags) eingeführt, um den Antragstellern bessere Rückmeldung zu geben.

Naast de invoering van de synergiesubsidies werden enkele wijzigingen in de wetenschappelijke strategie aangebracht en deze hebben te maken met het “peer review”: interdisciplinaire voorstellen worden nu beoordeeld door het door de aanvrager aangeduide panel bijgestaan door andere relevante panels. Daarnaast is een nieuw puntenbeoordelingssysteem (A, B of C alsmede de rangorde van het voorstel) ingevoerd om betere feedback aan de aanvragers te kunnen geven.


In der Erwägung anschließend, dass die Tatsache, dass die Vorbeugungsmaßnahmen nicht mehr in dem Ausweisungserlass sondern in Erlassen mit allgemeiner Tragweite enthalten sind, eine Harmonisierung der Maßnahmen und Zielsetzungen auf Ebene der Wallonischen Region ermöglicht, damit die Einhaltung des Grundsatzes der Gleichheit zwischen den betroffenen Bürgern gesichert wird, jede nicht durch lokale Besonderheiten gerechtfertigte ungleiche Behandlung verschiedener Gebiete vermieden wird, und es nicht weniger Möglichkeiten gibt, im Rahmen ...[+++]

Overwegende dat het feit dat de preventieve maatregelen en de instandhoudingsdoelstellingen niet meer opgenomen worden in het aanwijzingsbesluit, maar in besluiten met een algemene strekking, voor samenhang in de maatregelen en doelstellingen over het gehele Waalse Gewest zorgt met inachtneming van het gelijkheidsbeginsel tussen de betrokken burgers en voorkomt dat locaties ongelijk behandeld worden zonder dat dit toe te schrijven is aan specifieke lokale kenmerken, dat de mogelijkheden om te reageren in het kader van de openbare onderzoeken ten opzichte van de onderzoeken uit 2008 voor de acht aangewezen locaties er niet minder op werden; dat de bezwaarindieners immers de mogelijkheid hebben ...[+++]


Für mich steht außer Frage, dass der politische Weg, den wir in der Richtlinie einschlagen, am Ende nicht zu mehr umweltgerechten Produkten, sondern vor allem zu bürokratischen Markteintrittsbarrieren führen wird. Am Ende wird es nicht mehr Umweltschutz durch weniger Ressourcenverbrauch geben, sondern weniger Unternehmen und weniger Arbeitsplätze in der Elektronik- und Elektrotechnikindustrie.

Desalniettemin kan ik tot nu toe geen vrede hebben met deze richtlijn. Ik ben er namelijk van overtuigd dat de politieke weg die wij met deze richtlijn zijn ingeslagen, uiteindelijk niet tot meer ecologisch verantwoorde producten zal leiden, maar met name bureaucratische belemmeringen zal opleveren bij het verkrijgen van toegang tot de markt. Uiteindelijk is er geen sprake van meer milieubescherming door een beperkter gebruik van hulpbronnen, maar van minder bedrijven en minder arbeidsplaatsen in de elektronica- en elektrotechniekbranche.


Für mich steht außer Frage, dass der politische Weg, den wir in der Richtlinie einschlagen, am Ende nicht zu mehr umweltgerechten Produkten, sondern vor allem zu bürokratischen Markteintrittsbarrieren führen wird. Am Ende wird es nicht mehr Umweltschutz durch weniger Ressourcenverbrauch geben, sondern weniger Unternehmen und weniger Arbeitsplätze in der Elektronik- und Elektrotechnikindustrie.

Desalniettemin kan ik tot nu toe geen vrede hebben met deze richtlijn. Ik ben er namelijk van overtuigd dat de politieke weg die wij met deze richtlijn zijn ingeslagen, uiteindelijk niet tot meer ecologisch verantwoorde producten zal leiden, maar met name bureaucratische belemmeringen zal opleveren bij het verkrijgen van toegang tot de markt. Uiteindelijk is er geen sprake van meer milieubescherming door een beperkter gebruik van hulpbronnen, maar van minder bedrijven en minder arbeidsplaatsen in de elektronica- en elektrotechniekbranche.


Die Regierung und der Kongress der USA haben sich darauf geeinigt, dass die sich aus Freihandelsabkommen ergebenden Umweltverpflichtungen auf derselben Grundlage wie die Handelsbestimmungen ihrer Abkommen durchgesetzt werden, also mit gleichen Rechtsmitteln, Verfahren und Sanktionen. So ist kaum einzusehen, weshalb sich Europa, das dem sozialen Schutz, dem Umweltschutz und der Nachhaltigkeit einen viel größeren Stellenwert beimisst, mit weniger zufrieden ...[+++]

De Amerikaanse overheid en het Congres hebben weten af te dingen dat voor de naleving van de milieuverplichtingen onder de handelsovereenkomst dezelfde grondslag geldt als voor de commerciële bepalingen in hun overeenkomsten, dat wil zeggen dezelfde remedies, procedures en sancties. In dat licht is het moeilijk om in te zien waarom Europa, dat zich veel consequenter inzet voor sociale en milieubescherming en duurzaamheid, met minder genoegen zou nemen.


7. fordert den Rat auf, den ursprünglichen Kommissionsvorschlag im Hinblick auf eine Änderung zu überprüfen oder Leitlinien für einen neuen Vorschlag über den Umweltschutz durch strafrechtliche Bestimmungen auf der Grundlage von Artikel 175 des EG-Vertrags zu geben;

7. verzoekt de Raad het oorspronkelijke voorstel van de Commissie te bestuderen met het oog op wijziging of het geven van een richtsnoer voor een nieuw voorstel inzake milieubescherming door het strafrecht op basis van artikel 175 van het EG-Verdrag;


Durch die Kürzung des Programmbudgets werden weniger Zuschüsse für entsprechende Vorhaben zur Verfügung stehen, und es wird für ärmere Studenten weniger Möglichkeiten geben, um an ausländischen Einrichtungen zu studieren.

Deze verlaging betekent dat er minder beurzen voor projecten beschikbaar zullen zijn en dat armere studenten minder mogelijkheden zullen krijgen om in het buitenland te gaan studeren.


Dieser Gemeinschaftsrahmen lässt derzeit bestimmte Arten der staatlichen Förderung zu, wenn nachgewiesen werden kann, dass die Fördermaßnahmen dem Umweltschutz dienen, da der Umwandlungswirkungsgrad besonders hoch ist, der Energieverbrauch durch die Fördermaßnahmen reduziert wird oder das Erzeugungsverfahren die Umwelt weniger schädigt.

Deze kaderregeling staat thans bepaalde typen staatssteun toe als kan worden aangetoond dat de steunmaatregelen gunstig zijn voor de bescherming van het milieu, doordat het omzettingsrendement bijzonder hoog is, doordat de maatregelen het mogelijk maken het energieverbruik te verlagen of doordat het productieproces minder schadelijk voor het milieu is.


Eine wettbewerbsfähige europäische Wirtschaft wird uns die Möglichkeit geben, unser Sozialmodell zu stützen, und durch einen hohen Grad an Konsumenten-, Gesundheits- und Umweltschutz eine hohe Lebensqualität zu ermöglichen und unseren Lebensstandard zu erhöhen.

Een concurrerende Europese economie verschaft ons de middelen om ons sociaal model te ondersteunen, een hoog niveau van bescherming van de consumenten, de volksgezondheid en het milieu te garanderen en aldus een hoge levenskwaliteit te genieten.


w