Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «umweltrechts meiner meinung nach dieselbe » (Allemand → Néerlandais) :

Meiner Meinung nach müssen diese Bedenken deutlich ausgesprochen werden.

Ik vind het belangrijk dat we hierover duidelijke taal spreken.


Ich möchte der Kommission im Voraus für ihre Antwort danken und abschließend hervorheben, dass die Um- und Durchsetzung des Umweltrechts meiner Meinung nach dieselbe politische Aufmerksamkeit erfahren sollten wie die Annahme der Rechtsvorschriften in der Kommission, im Rat und im Parlament.

Ik dank de Commissie bij voorbaat voor haar antwoord en rond af door te benadrukken dat de tenuitvoerlegging en de handhaving van de milieuwetgeving naar mijn mening dezelfde politieke aandacht dient te krijgen als de goedkeuring van de wetgeving in de Commissie, de Raad en het Parlement.


Nach Meinung der Kommission braucht es mehr Informationen seitens der Mitgliedstaaten über die Gründe und die Häufigkeit von in Binnengrenzgebieten durchgeführten Kontrollen, um festzustellen, ob die Polizeikontrollen dieselbe Wirkung haben wie Grenzkontrollen.

Om te kunnen weten of politiecontroles al dan niet hetzelfde effect hebben als grenscontroles zou volgens de Commissie meer informatie van de lidstaten moeten komen over de redenen en de frequentie van de in die binnengrenszones uitgevoerde controles.


Meiner Meinung nach könnte auch eine weitere kleinere Institution neben dem Parlament entstehen. Die Mitglieder dieser Institution würden von den nationalen Parlamenten aus ihren eigenen Rängen gewählt, wobei alle Mitgliedstaaten dieselbe Anzahl von Mitgliedern hätten.

Er zou van mij op een gegeven moment naast het Parlement een ander, kleiner orgaan mogen komen. Dat orgaan zou bestaan uit door de nationale parlementen uit hun eigen midden gekozen vertegenwoordigers, per lidstaat exact evenveel.


Meiner Meinung nach könnte auch eine weitere kleinere Institution neben dem Parlament entstehen. Die Mitglieder dieser Institution würden von den nationalen Parlamenten aus ihren eigenen Rängen gewählt, wobei alle Mitgliedstaaten dieselbe Anzahl von Mitgliedern hätten.

Er zou van mij op een gegeven moment naast het Parlement een ander, kleiner orgaan mogen komen. Dat orgaan zou bestaan uit door de nationale parlementen uit hun eigen midden gekozen vertegenwoordigers, per lidstaat exact evenveel.


Arbeitnehmer, die auf dem Gebiet der Gemeinschaft entsendet werden, sind vor allem Europäer und müssen als solche behandelt werden, was meiner Meinung nach heißt, dass für dieselbe Beschäftigung auf demselben Hoheitsgebiet keine Ungleichheiten mehr erlaubt sein dürfen.

Werknemers die ter beschikking worden gesteld op Europees grondgebied, zijn in de eerste plaats Europeanen, en wij moeten hen als zodanig behandelen.


Arbeitnehmer, die auf dem Gebiet der Gemeinschaft entsendet werden, sind vor allem Europäer und müssen als solche behandelt werden, was meiner Meinung nach heißt, dass für dieselbe Beschäftigung auf demselben Hoheitsgebiet keine Ungleichheiten mehr erlaubt sein dürfen.

Werknemers die ter beschikking worden gesteld op Europees grondgebied, zijn in de eerste plaats Europeanen, en wij moeten hen als zodanig behandelen.


Der Verweisungsrichter ist der Meinung, dass die Provinzverwaltung, wenn sie eine Entlohnungsregel nicht richtig anwendet, sich einen Fehler im Sinne von Artikel 1382 des Zivilgesetzbuches zuschulden kommen lässt, und stellt die Frage, ob es mit den Artikeln 10 und 11 der Verfassung vereinbar sei, dass die durch einen Provinzbeamten gegen die Provinz eingereichte Klage auf Rückerstattung des ihm zustehenden Lohnes nach fünf Jahren verjährt, während dieselbe ...[+++]

De verwijzende rechter is van oordeel dat wanneer het provinciebestuur een verloningsregel onjuist toepast, het een fout begaat in de zin van artikel 1382 van het Burgerlijk Wetboek en stelt de vraag of het bestaanbaar is met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet dat de rechtsvordering die de provinciale ambtenaar tegen de provincie instelt tot recuperatie van het hem toekomende loon verjaart met vijf jaar, terwijl eenzelfde vordering ingesteld tegen een particuliere werkgever verjaart met dertig jaar.


Im Namen der Europäischen Kommission begrüße ich diese Entscheidung, die meiner Meinung nach zeigt, daß die sudanesische Regierung die wesentliche Rolle der humanitären Hilfe in der Region sowie die Entschlossenheit der Europäischen Union, die grundlegenden humanitären Grundsätze zu verteidigen, anerkennt".

Namens de Europese Commissie ben ik zeer verheugd over deze beslissing, die volgens mij een bewijs is van de erkenning door de Soedanese regering van de essentiële rol van humanitaire hulp in deze streek en van de vastbeslotenheid van de Europese Unie om de humanitaire basisbeginselen te verdedigen".


Um mit der gebotenen Schnelligkeit handeln zu können, sollte diese Maßnahme meiner Meinung nach in Form einer aufgrund ihrer Befugnisse nach Artikel 90 des EWG-Vertrags von der Kommission selbst erlassenen Richtlinie getroffen werden.

Ten einde met de nodige spoed te kunnen optreden, dient een dergelijke maatregel naar mijn oordeel de vorm te krijgen van een door de Commissie zelf, op grond van haar uit artikel 90 van het EEG-Verdrag voortvloeiende bevoegdheden, vastgestelde richtlijn.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'umweltrechts meiner meinung nach dieselbe' ->

Date index: 2024-02-07
w