Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «umweltbezogenen aspekte gegeneinander abzuwägen sind » (Allemand → Néerlandais) :

Da in dieser Bestimmung nicht angegeben ist, wie die damit verbundenen « sozialen, wirtschaftlichen und umweltbezogenen » Aspekte gegeneinander abzuwägen sind, verfügt die zuständige Behörde diesbezüglich nämlich über einen breiten Ermessensspielraum.

Nu die bepaling niet aangeeft op welke wijze de daaraan verbonden « sociale, economische en milieugebonden » aspecten tegen elkaar dienen te worden afgewogen, beschikt de bevoegde overheid ter zake immers over een ruime beleidsvrijheid.


In der Erwägung, dass bestimmte Beschwerdeführer es beklagen, dass die wirtschaftlichen Aspekte im einzigen Interesse des Antragstellers und nicht aufgrund der reellen kommunalen und umweltbezogenen Aspekte untersucht worden sind; dass die Studie ihrer Ansicht nach nicht sehr objektiv wäre;

Overwegende dat bezwaarindieners betreuren dat de economische aspecten enkel in het belang van de aanvrager geanlyseerd werden en niet met inachtneming van wat daadwerkelijk voor de gemeenten en het leefmilieu op het spel staat; dat ze erop wijzen dat het onderzoek weinig objectief is;


Diese Pilotstudien werden durchgeführt, um zu prüfen, ob die betreffende Datenerhebung realisierbar ist, wobei die Vorteile, die sich aus der Verfügbarkeit der Daten ergeben, und die Kosten der Erhebung sowie der Aufwand für die Befragten gegeneinander abzuwägen sind.

Dergelijke proefstudies worden uitgevoerd om na te gaan of het verzamelen van de relevante gegevens haalbaar is, waarbij de voordelen van de beschikbaarheid van de gegevens worden afgewogen tegen de kosten van het verzamelen ervan en de lasten voor de respondenten.


In der Erwägung, dass bestimmte Beschwerdeführer es beklagen, dass die wirtschaftlichen Aspekte im einzigen Interesse des Antragstellers und nicht aufgrund der reellen kommunalen und umweltbezogenen Aspekte untersucht worden sind; dass die Studie ihrer Ansicht nach nicht sehr objektiv wäre;

Overwegende dat bezwaarindieners betreuren dat de economische aspecten enkel in het belang van de aanvrager geanlyseerd werden en niet met inachtneming van wat daadwerkelijk voor de gemeenten en het leefmilieu op het spel staat; dat ze erop wijzen dat het onderzoek weinig objectief is;


Mit der Konvergenz stellt sich erneut die Frage, welcher Normungsansatz verfolgt werden sollte. Dabei sind Vorteile (mögliche Skaleneffekte und Interoperabilität) und Nachteile (mögliche Innovationsbremse) gegeneinander abzuwägen.

Opnieuw stelt zich de vraag welke aanpak bij convergentie moet worden gevolgd voor standaardisering, rekening houdend met zowel de voordelen (mogelijkheid van schaalvoordelen en interoperabiliteit) als de nadelen (risico van bevriezing van innovatie).


Bei diesen Pilotstudien wird beurteilt, inwieweit die betreffende Datenerhebung realisierbar ist, wobei der Nutzen, der sich aus der Verfügbarkeit der Daten ergibt, und die Kosten der Erhebung sowie der Aufwand für die Befragten gegeneinander abzuwägen sind.

Dergelijke pilotstudies worden uitgevoerd om de haalbaarheid van de verzameling van relevante gegevens te beoordelen, rekening houdende met de voordelen van de beschikbaarheid van de gegevens in verhouding tot de kosten van de verzameling en de last die op de respondenten rust.


Fischereimanagement bedeutet, dass kurzfristige und langfristige Vorteile gegeneinander abzuwägen sind.

Om de visserij te beheren moeten besluiten worden genomen waarin een evenwicht bestaat tussen onmiddellijke en langetermijnvoordelen.


Diese Pilotstudien werden durchgeführt, um zu prüfen, ob die betreffende Datenerhebung realisierbar ist, wobei die Vorteile, die sich aus der Verfügbarkeit der Daten ergeben, und die Kosten der Erhebung sowie der Aufwand für die Befragten gegeneinander abzuwägen sind.

Dergelijke pilootstudies worden uitgevoerd teneinde de haalbaarheid van de vergaring van relevante gegevens te beoordelen, rekening houdende met de voordelen van de beschikbaarheid van de gegevens in verhouding tot de kosten van vergaring en de last die op de respondenten rust.


Die wahrscheinlichsten positiven und negativen Folgen, die mit der in Betracht gezogenen Maßnahme oder mit einem Nichttätigwerden verbunden sind, sind gegeneinander abzuwägen; ferner ist zu prüfen, welche Gesamtkosten sich daraus kurz- oder langfristig für die Gemeinschaft ergeben.

De positieve en negatieve effecten, in de zin van de totale kosten voor de Gemeenschap op de korte en de lange termijn, die het wel of niet nemen van de overwogen maatregel zeer waarschijnlijk zal hebben, dienen te worden vergeleken.


Die Entscheidungsträger sind somit ständig mit der schwierigen Aufgabe konfrontiert, die Freiheiten und Rechte von Einzelpersonen, Unternehmen und Verbänden einerseits und die Notwendigkeit einer Verringerung der Gefahr negativer Folgen für Umwelt und die Gesundheit von Menschen, Tieren oder Pflanzen andererseits gegeneinander abzuwägen.

Besluitvormers moeten dus voortdurend zoeken naar een evenwicht tussen de vrijheden en rechten van personen, het bedrijfsleven en organisaties enerzijds en de noodzaak tot beperking van het risico op schadelijke gevolgen voor milieu en de gezondheid van mensen, dieren en planten anderzijds.


w