Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «umweltbereich werden zwar » (Allemand → Néerlandais) :

16. hebt die äußerst konstruktive Arbeit des gesamten Ausschusses im Zusammenhang mit den Petitionen zum spanischen Küstenschutzgesetz (Ley de Costas) hervor, und zwar sowohl was die Ergebnisse und Schlussfolgerungen der Informationsreise als auch die Zusammenarbeit mit beiden Petenten und den zuständigen nationalen Behörden anbelangt; erinnert daran, dass der Ausschuss eine besondere Ad-hoc-Arbeitsgruppe eingerichtet hat, die sich mit diesem komplizierten Thema näher befassen und Kontakt zu den zahlreichen betroffenen Petenten halten soll; weist darauf hin, dass – wenngleich das vom spanischen Parlament verabschiedete neue Gesetz gewi ...[+++]

16. benadrukt de zeer constructieve werkzaamheden van de Commissie verzoekschriften met betrekking tot de ontvangen verzoekschriften over de Spaanse kustwet (Ley de Costas), zowel ten aanzien van de resultaten en conclusies van de onderzoeksmissie als ten aanzien van de samenwerking met de indieners van verzoekschriften en de bevoegde nationale instanties; herinnert eraan dat de Commissie verzoekschriften een speciale ad hoc-werkgroep heeft opgericht om zich nader in deze complexe materie te verdiepen en contact te onderhouden met he ...[+++]


4. betont, dass im Vorfeld neuer Initiativen in den Bereichen Umweltschutz, Ökoinnovation, Abfall- und Biowirtschaft auf EU-Ebene solide Folgenabschätzungen durchgeführt werden sollten, z. B. hinsichtlich der sozialen Auswirkungen und Arbeitsmarktchancen, und zwar insbesondere mit Blick auf das Beschäftigungspotenzial und die erforderliche Einführung von Erst- und Berufsausbildungen, damit neue Arbeitsplätze im Umweltbereich geschaffen werden k ...[+++]

4. benadrukt dat nieuwe initiatieven op EU-niveau inzake milieubeleid, eco-innovatie, afvalbeheer en de bio-economie moeten worden voorafgegaan door degelijke beoordelingen van de impact ervan, onder meer op de maatschappij en de arbeidsmarkt, in het bijzonder met betrekking tot het werkgelegenheidsscheppend potentieel ervan en de invoering van de basis- en beroepsopleidingen die nodig zijn om groene banen te scheppen;


14. betont, dass im Vorfeld neuer Initiativen in den Bereichen Umweltschutzpolitik, Ökoinnovation, Abfallbewirtschaftung und Biowirtschaft auf EU-Ebene solide Folgenabschätzungen durchgeführt werden sollten, auch hinsichtlich der sozialen Auswirkungen und der generierten Arbeitsmarktchancen, und zwar insbesondere mit Blick auf das Beschäftigungspotenzial und die erforderliche Einführung von Erst- und Berufsausbildungen, damit Arbeitsplätze im Umweltbereich geschaffe ...[+++]

14. benadrukt dat nieuwe initiatieven op EU-niveau inzake milieubeleid, eco-innovatie, afvalbeheer en de bio-economie moeten worden voorafgegaan door grondige effectbeoordelingen, waarbij onder meer gekeken wordt naar de sociale gevolgen en de gevolgen voor de arbeidsmarkt van dergelijke initiatieven, met name wat betreft het banenpotentieel en de noodzaak om basis- en beroepsopleidingen op te zetten om groene banen te creëren;


Die Rechtsvorschriften über die Erhebung und Bereitstellung von Umweltdaten müssen modernisiert werden, und zwar vor allem durch die Überarbeitung der Richtlinie 91/692/EWG zur Vereinheitlichung der Berichterstattung im Umweltbereich, damit überholte Bestimmungen aufgehoben und alle in den Umweltvorschriften vorgesehenen Berichtspflichten abgedeckt werden.

De wettelijke bepalingen met betrekking tot de manier waarop de voor de milieuwetgeving vereiste informatie ter beschikking wordt gesteld moeten gemoderniseerd worden, met name door middel van de herziening van Richtlijn 91/692/EEG betreffende de standaardisering van milieurapportage, ten einde de achterhaalde bepalingen te schrappen en alle huidige verplichtingen op het gebied van rapportage van milieu-informatie op te nemen.


Die Reformvorschläge der UNO im Umweltbereich werden zwar erwähnt, doch sind sie ungenügend angesichts der Herausforderungen, vor denen die Welt steht. Es gehört jedoch auf jeden Fall zu den Verantwortlichkeiten der Vereinten Nationen, die Mittel zur Bekämpfung der vorhersehbaren Katastrophen, die zu Millionen von Ökoflüchtlingen führen werden, zu organisieren.

De hervormingsvoorstellen van de VN op het gebied van het milieu, waarvan gewag is gemaakt, zijn nog geen afdoende antwoord op de uitdagingen waarvoor de wereld zich geplaatst ziet. De Verenigde Naties hebben echter wel de verantwoordelijkheid om de middelen te mobiliseren die noodzakelijk zijn om de aangekondigde rampen te bestrijden, waardoor miljoenen mensen ecologische vluchtelingen zullen worden.


1. fordert den Europäischen Rat auf, die historische Chance zu nutzen, die sich durch die Überprüfung der geltenden Lissabon-Strategie ergibt, um die Entwicklungsagenda der EU dahingehend zu ändern, dass die Grenzen und Schwächen des derzeitigen finanziellen, wirtschaftlichen und sozialen Modells, die durch die Krise in dramatischer Weise entlarvt wurden, beseitigt werden; erinnert in diesem Zusammenhang an die von Kommissionspräsident Barroso bereits gegebene Zusage für eine Umgestaltungsagenda und erwartet, dass die neue Kommission dem Europäischen Rat und dem Parlament Vorschläge vorlegt, die in vollem Einklang mit diesem erklärten Ziel st ...[+++]

1. roept de Europese Raad op om de historische kans die de herziening van de bestaande Lissabon-strategie biedt, aan te grijpen om de ontwikkelingsagenda van de EU zodanig om te buigen dat de grenzen en de onvolkomenheden van het huidige financiële, economische en sociale model, die door de crisis op dramatische wijze aan het licht zijn gekomen, bij de wortel worden aangepakt; herinnert in dit verband aan de toezegging van de voorzitter van de Commissie, de heer Barroso, met een pakket maatregelen te zullen komen om Europa om te vormen en verlangt dat de nieuwe Commissie de Europese Raad en het Europees Parlement voorstellen op economis ...[+++]


Die EU und ihre Partner tragen gemeinsam die Verantwortung für den Umweltschutz und müssen sich auch gemeinsam um die Lösung damit verbundener Probleme bemühen. Den Partnerländern sind die Herausforderungen bewusst. Doch obwohl viele gute Gründe für ein energisches Handeln im Umweltbereich sprechen, weil dadurch die viel höheren Kosten für die künftige Beseitigung von Umweltschäden vermieden werden können, stellen diese Länder nicht ausreichend Finanzmittel für den Umweltschutz bereit. An internationalen Übereinkommen und Prozessen m ...[+++]

Milieu bescherming is een gedeelde verantwoordelijkheid van de EU en de partners en er zijn gezamenlijke inspanningen nodig om de vraagstukken op dit gebied met succes aan te pakken. De partnerlanden zijn zich bewust van de problemen, maar ondanks de overduidelijke economische argumenten ten gunste van krachtdadig optreden op milieugebied om de veel hogere opruimingskosten in de toekomst te vermijden, trekken ze niet voldoende middelen uit. Er bestaan weliswaar talrijke internationale verbintenissen en procedures, maar de implementati ...[+++]


Weltweites Regieren: Die Zusammenarbeit zwischen den verschiedenen internationalen Organisationen muss im Rahmen der Entwicklungsagenda von Doha gefördert werden, aber darüber hinaus hält die Kommission auch den Weltgipfel von Johannesburg für eine günstige Gelegenheit, um konkrete Fortschritte im Umweltbereich zu erzielen, und zwar insbesondere durch Stärkung des UNEP und durch Förderung der praktischen Umsetzung internationaler Umweltübereinkommen.

Verbetering van de 'global governance': De samenwerking tussen de verschillende internationale organisaties moet worden gesteund, met name in het kader van de Doha Development Agenda (DDA), maar de Commissie stelt ook voor ter gelegenheid van de topconferentie van Johannesburg concrete vooruitgang te maken op milieugebied en hiertoe met name het UNEP te versterken en de concrete tenuitvoerlegging te bevorderen van de internationale milieuovereenkomsten.


In diesem Zusammenhang wird darauf hingewiesen, dass eine Reihe europäischer NRO, die im Umweltbereich tätig sind und derzeit durch das Aktionsprogramm begünstigt werden, ihren Sitz in Brüssel haben und zwar wegen der räumlichen Nähe zu den europäischen Institutionen und anderen wichtigen Akteuren im Umweltbereich.

In dit kader moet worden opgemerkt dat een aantal Europese NGO's op het gebied van milieubescherming, die momenteel door het actieprogramma worden begunstigd, ervoor hebben gekozen om hun hoofdkantoor in Brussel te vestigen om dicht in de buurt te zijn van de Europese instellingen en andere belangrijke medespelers op milieugebied.


Die Rechtsvorschriften über die Erhebung und Bereitstellung von Umweltdaten müssen modernisiert werden, und zwar vor allem durch die Überarbeitung der Richtlinie 91/692/EWG zur Vereinheitlichung der Berichterstattung im Umweltbereich, damit überholte Bestimmungen aufgehoben und alle in den Umweltvorschriften vorgesehenen Berichtspflichten abgedeckt werden.

De wettelijke bepalingen met betrekking tot de manier waarop de voor de milieuwetgeving vereiste informatie ter beschikking wordt gesteld moeten gemoderniseerd worden, met name door middel van de herziening van Richtlijn 91/692/EEG betreffende de standaardisering van milieurapportage, ten einde de achterhaalde bepalingen te schrappen en alle huidige verplichtingen op het gebied van rapportage van milieu-informatie op te nemen.


w