Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "umwelt in einem möglichst guten zustand " (Duits → Nederlands) :

Seit dem UNO-Bericht „Unsere gemeinsame Zukunft“ von Margot Wallström wissen wir – und darauf möchte ich hier hinweisen –, dass wir gegenüber künftigen Generationen, gegenüber unseren Kindern und Enkeln die Verpflichtung haben, ihnen die Umwelt in einem möglichst guten Zustand zu hinterlassen.

Ik wil u er ook aan herinneren dat we sinds het VN-verslag getiteld “Our Common Future” (onze gemeenschappelijke toekomst) opgesteld door Margot Wallström, weten dat het onze verantwoordelijkheid is ten opzichte van toekomstige generaties, onze kinderen en kleinkinderen, om het milieu in de best mogelijke toestand achter te laten.


Mit dem Abfassen der Regeln im Zusammenhang mit den Streitkräften hat der Gesetzgeber zweifellos das Ziel vor Augen gehabt, die Streitkräfte ständig in einem so guten Zustand zu erhalten, dass sie auf effiziente Weise an - selbst unvorhergesehen - militärischen Operationen teilnehmen können.

Door de regels in verband met de Krijgsmacht tot stand te brengen, heeft de wetgever ongetwijfeld tot doel gehad die macht voortdurend in een zodanige staat te houden dat zij op doeltreffende wijze aan - zelfs plotselinge - militaire operaties kan deelnemen.


E. in der Erwägung, dass das grundlegende Ziel der GFP in der Verordnung (EG) Nr. 2371/2002 festgelegt ist und darin besteht, für die nachhaltige Entwicklung der Fischerei zu sorgen, sie wirtschaftlich und sozial tragfähig zu machen und die Meeresressourcen in einem biologisch guten Zustand zu halten, der wesentliche Voraussetzung für die gegenwärtige und künftige Ausübung der Fischereitätigkeit ist,

E. overwegende dat de fundamentele doelstelling van het gemeenschappelijk visserijbeleid in Verordening (EG) nr. 2371/2002 vastgelegd is, namelijk duurzame ontwikkeling, de economische en sociale uitzichten van de visvangst en het behoud van de rijkdommen van de zee waarborgen, als essentiële voorwaarde om de visvangst nu en in de toekomst te kunnen uitoefenen,


E. in der Erwägung, dass das grundlegende Ziel der GFP in der Verordnung (EG) Nr. 2371/2002 festgelegt ist und darin besteht, für die nachhaltige Entwicklung der Fischerei zu sorgen, sie wirtschaftlich und sozial tragfähig zu machen und die Meeresressourcen in einem biologisch guten Zustand zu halten, der wesentliche Voraussetzung für die gegenwärtige und künftige Ausübung der Fischereitätigkeit ist,

E. overwegende dat de fundamentele doelstelling van het gemeenschappelijk visserijbeleid in verordening (EG) nr. 2371/2002 vastgelegd is, namelijk duurzame ontwikkeling, de economische en sociale uitzichten van de visvangst en het behoud van de rijkdommen van de zee waarborgen, als essentiële voorwaarde om de visvangst nu en in de toekomst te kunnen uitoefenen,


« 8° quater « guter Zustand eines Grundwassers »: der Zustand eines Grundwasserkörpers, der sich gemäss den Bestimmungen des vorliegenden Gesetzbuches in einem zumindest « guten » mengenmässigen und chemischen Zustand befindet; »;

«quater « goede grondwatertoestand » : de toestand van een grondwaterlichaam waarvan zowel de kwantitatieve als de chemische toestand ten minste « goed » zijn krachtens de bepalingen van dit Wetboek; »;


« 8° ter « guter Zustand eines Oberflächengewässers »: der Zustand eines Oberflächenwasserkörpers, der sich in einem zumindest « guten » ökologischen und chemischen Zustand befindet; »;

« 8° ter « goede oppervlaktewatertoestand » : de toestand van een oppervlaktewaterlichaam waarvan zowel de ecologische als de chemische toestand ten minste « goed" zijn; »;


e) Die Federung muss in einem so guten Zustand sein, dass es nicht zu einer außergewöhnlichen Verringerung der Bodenfreiheit kommt, wenn das Fahrzeug im Einklang mit den Prüfanforderungen beladen ist.

e) De ophanging dient in een dermate goede staat te zijn dat het voertuig, wanneer het overeenkomstig de testvoorschriften is beladen, niet abnormaal laag bij de grond hangt.


Wir als Ausschuss für Entwicklung und Zusammenarbeit haben die Botschaft der Kommission, die Bitte um Unterstützung des ECIP-Programms verstanden – das, ich wiederhole es, neben anderen Programmen zur Gründung und zum Wachstum Tausender KMU in den Ländern der Dritten Welt beigetragen und es effektiv ermöglicht hat, dass die Union in einem für die Kommission neuen und somit wichtigen Sektor sichtbar in Erscheinung treten und in ihn ...[+++]

Als Commissie ontwikkelingssamenwerking hebben wij echter begrepen wat de boodschap van de Commissie was: u hebt ons verzocht het ECIP-project te helpen. Ik herhaal nogmaals dat mede dankzij dit project in de landen van de derde wereld duizenden kleine en middelgrote ondernemingen konden ontstaan en groeien. Ook heeft men de Unie daarmee zichtbaar kunnen maken en zich kunnen begeven op een nieuwe, en dus voor de Commissie belangrijke sector. Daarom waren wij van mening geen gevolg te moeten geven aan de meer restrictieve adviezen van ...[+++]


Es ist unsere Pflicht, die Erde und die Umwelt kommenden Generationen in einem so guten Zustand wie nur irgend möglich zu hinterlassen.

Het is onze taak om de aarde en het milieu in een zo goed mogelijke staat door te geven aan de komende generaties.


Mit dem Abfassen der Regeln im Zusammenhang mit der Armee hat der Gesetzgeber zweifellos das Ziel vor Augen gehabt, die Armee ständig in einem so guten Zustand zu erhalten, da|gb sie auf effiziente Weise an - selbst unvorhergesehen - militärischen Operationen teilnehmen kann.

Door de regels in verband met het leger tot stand te brengen, heeft de wetgever ongetwijfeld tot doel gehad het leger voortdurend in een zodanige staat te houden dat het op doeltreffende wijze aan - zelfs plotselinge - militaire operaties kan deelnemen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'umwelt in einem möglichst guten zustand' ->

Date index: 2021-07-19
w