Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «umständen wird dies nicht sofort machbar sein » (Allemand → Néerlandais) :

Unter Umständen wird dies nicht sofort machbar sein, doch beabsichtigt die Kommission, dies so früh wie möglich zu tun.

Het is mogelijk dat de Commissie dit niet onmiddellijk kan doen.


Vertragliche Regelungen würden getroffen, um der Forderung zu genügen, dass die folgenden Faktoren gegeben sein müssen: (a) ein vorbeugendes Konzept mit kontinuierlicher Investition in lebenslanges Lernen (siehe unten); verbesserte Arbeitszeitflexibilität und Vereinbarungen, um Beruf und Betreuungspflichten miteinander zu verbinden; (b) frühzeitige Intervention, sodass die Suche nach einer neuen Arbeitsstelle nicht hinausgeschoben wird, bis die betreffende Arbeitskraft entlassen worden ist ...[+++]

Contractuele regelingen zouden aan de volgende vereisten moeten voldoen: a) een preventieve aanpak, met continue investeringen in een leven lang leren (zie hieronder), meer flexibiliteit inzake werktijden, en regelingen inzake het combineren van werk en zorgtaken; b) vroegtijdige interventie, dat wil zeggen dat het zoeken naar een nieuwe baan niet pas begint als de werknemer ontslagen wordt, maar zodra duidelijk wordt dat ontslag waarschijnlijk is; e ...[+++]


Bei der Durchführung dieser Richtlinie können die Mitgliedstaaten vorsehen, dass unter außergewöhnlichen Umständen die Einziehung nicht angeordnet wird, wenn sie nach nationalem Recht eine unbillige Härte für die betroffene Person darstellen würde, auf der Grundlage der Umstände des jeweiligen Einzelfalls, der maßgeblich sein sollte.

Bij de uitvoering van deze richtlijn kunnen de lidstaten bepalen dat in uitzonderlijke omstandigheden geen confiscatie mag worden bevolen voor zover die de betrokkene volgens het nationale recht onnodig nadeel zou berokkenen; hierbij dienen telkens de omstandigheden van het specifieke geval doorslaggevend te zijn.


Für uns besteht die Herausforderung also darin, diese soziale Dynamik zu unterstützen, sie zu finanzieren und zu koordinieren, und uns gleichzeitig zu sagen, dass sie vielleicht eines Tages, aber noch nicht sofort, autark sein wird.

Voor ons bestaat de uitdaging erin deze sociale dynamiek te ondersteunen, te financieren en te coördineren, en er daarbij vanuit te gaan dat die dynamiek eens zelfvoorzienend zal zijn, zij het nu nog niet.


Ich nicht, aber viele von Ihnen werden hier sein, aber egal wie es endet, wird dies ein unvermeidliches Ergebnis dieser besonderen Finanzkrise sein - nicht sofort, vielleicht auch nicht mittelfristig, aber langfristig ist das gewiss.

Ik zal niet hier zijn - maar velen van u wel – als de crisis voorbij is, maar zodra ze voorbij is, zal dit onvermijdelijk de uitkomst zijn van juist deze financiële crisis – niet onmiddellijk, misschien niet op de middellange termijn, maar op de langere termijn zal dat zeker de uitkomst zijn.


Wir wissen aber auch, dass dies ein langfristiges Ziel ist. Und uns ist auch bewusst, dass es unter bestimmten Umständen aufgrund finanzieller und vor allem wissenschaftlicher Gesundheitspunkte nicht möglich, machbar oder sogar wünschenswert sein könnte, das zu erreichen.

We weten echter dat dit een doelstelling voor de lange termijn is en ook dat deze doelstelling, afhankelijk van de financiële en - bovenal - de wetenschappelijke aspecten, niet onder alle omstandigheden mogelijk, haalbaar of zelfs ook maar wenselijk is.


Wir wissen aber auch, dass dies ein langfristiges Ziel ist. Und uns ist auch bewusst, dass es unter bestimmten Umständen aufgrund finanzieller und vor allem wissenschaftlicher Gesundheitspunkte nicht möglich, machbar oder sogar wünschenswert sein könnte, das zu erreichen.

We weten echter dat dit een doelstelling voor de lange termijn is en ook dat deze doelstelling, afhankelijk van de financiële en - bovenal - de wetenschappelijke aspecten, niet onder alle omstandigheden mogelijk, haalbaar of zelfs ook maar wenselijk is.


Meine ganz persönlichen Erfahrungen aus der Arbeit in Delegationen mit Ländern des südlichen Kaukasus sowie der Republik Moldau und der Ukraine haben gezeigt, dass der Normalbürger dort nicht glaubt, dass die Mitgliedschaft sofort verwirklicht wird, sondern dass er sicher sein möchte, dass ihm diese Tür nicht vor der Nase zugeschlagen wird.

Mijn persoonlijke ervaringen als lid van de delegaties Zuid-Kaukasus, Moldavië en Oekraïne hebben mij geleerd dat niemand van de gewone burgers rekening houdt met snelle toetreding, maar wel willen zij de garantie hebben dat de deur niet op slot is gedaan.


Um den unterschiedlichen Anforderungen in den verschiedenen Rechtssystemen Rechnung zu tragen, wird den Mitgliedstaaten gestattet, die Gerichtsbarkeitsbestimmungen in Absatz 1 Buchstabe b nicht oder nur in bestimmten Fällen oder unter bestimmten Umständen anzuwenden, wenn die Straftat außerhalb seines Hoheitsgebiets bega ...[+++]

Rekening houdend met de vereisten van de verschillende rechtsstelsels, hebben de lidstaten op grond van artikel 8, lid 1, onder b), de mogelijkheid de bevoegdheidsregels niet dan wel slechts in specifieke gevallen of omstandigheden toe te passen, indien het strafbaar feit buiten het grondgebied is gepleegd.


Unter diesen Umständen ist es angebracht, das Recht an dem durch diese Verordnung eingeführten Muster nicht zu gewähren, wenn dieses Muster bei einem Erzeugnis benutzt oder in dieses Erzeugnis eingefügt wird, das Bauelement eines komplexen Erzeugnisses ist, von dessen Erscheinungsbild das Muster abhängig ist, und das mit dem Ziel verwendet wird, die Reparatur dieses komplexen Erzeugnisses z ...[+++]

Onder deze omstandigheden is het passend om geen bescherming als Gemeenschapsmodel te verlenen voor een model dat toegepast wordt op of verwerkt is in een voortbrengsel dat een onderdeel vormt van een samengesteld voortbrengsel waarvan de uiterlijke kenmerken bepalend zijn voor het model en dat gebruikt wordt voor de reparatie van het samengesteld voortbrengsel om het de oorspronkelijke uiterlijke kenmerken terug te geven, totdat de Raad zijn beleid terzake op basis van ee ...[+++]


w