Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «umständen garantiert werden » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Schuldverschreibungen, die von einer juristischen Person garantiert werden

obligaties met garantie van een rechtspersoon


Schuldverschreibungen, die vom Staat ausgegeben oder garantiert werden

door de staat uitgegeven of gegarandeerde obligaties
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
15. weist darauf hin, dass die Gedanken-, Gewissens- und Religionsfreiheit gemäß Artikel 18 des Internationalen Pakts über bürgerliche und politische Rechte, zu dessen Unterzeichnern die Islamische Republik Iran gehört und den sie ratifiziert hat, unantastbare Grundrechte sind, die unter allen Umständen garantiert werden müssen;

15. wijst erop dat de vrijheid van gedachte, geweten en godsdienst fundamentele rechten vormen die onder alle omstandigheden dienen te worden gewaarborgd, overeenkomstig artikel 18 van het Internationaal Verdrag inzake burgerrechten en politieke rechten, dat de Islamitische Republiek Iran heeft ondertekend en geratificeerd;


15. weist darauf hin, dass die Gedanken-, Gewissens- und Religionsfreiheit gemäß Artikel 18 des Internationalen Pakts über bürgerliche und politische Rechte, zu dessen Unterzeichnern die Islamische Republik Iran gehört und den sie ratifiziert hat, unantastbare Grundrechte sind, die unter allen Umständen garantiert werden müssen;

15. wijst erop dat de vrijheid van gedachte, geweten en godsdienst fundamentele rechten vormen die onder alle omstandigheden dienen te worden gewaarborgd, overeenkomstig artikel 18 van het Internationaal Verdrag inzake burgerrechten en politieke rechten, dat de Islamitische Republiek Iran heeft ondertekend en geratificeerd;


15. weist darauf hin, dass die Gedanken-, Gewissens- und Religionsfreiheit gemäß Artikel 18 des Internationalen Pakts über bürgerliche und politische Rechte, zu dessen Unterzeichnern die Islamische Republik Iran gehört und den sie ratifiziert hat, unantastbare Grundrechte sind, die unter allen Umständen garantiert werden müssen;

15. wijst erop dat de vrijheid van gedachte, geweten en godsdienst fundamentele rechten vormen die onder alle omstandigheden dienen te worden gewaarborgd, overeenkomstig artikel 18 van het Internationaal Verdrag inzake burgerrechten en politieke rechten, dat de Islamitische Republiek Iran heeft ondertekend en geratificeerd;


14. betont, dass der Schutz der Informationsquellen von Journalisten im Rechtssystem aller Mitgliedstaaten unter allen Umständen und wirksam garantiert werden muss;

14. wijst erop dat de bescherming van journalistieke bronnen absoluut en doeltreffend moet worden gewaarborgd in de rechtsstelsels van alle lidstaten;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ebenso konnte erwartet werden, dass er den Mitgliedstaaten grundsätzlich die Möglichkeit einräumt, unter bestimmten außergewöhnlichen Umständen Ausnahmen vom Zugang zu den auf Vorrat gespeicherten Daten oder auch verschärfte Zugangsbedingungen in Fällen vorzusehen, in denen ein solcher Zugang geeignet ist, von der Charta garantierte Grundrechte zu verletzen, wie etwa im Kontext der ärztlichen Schweigepflicht.

Van hem kon ook worden verwacht dat hij als beginsel stelde, dat lidstaten konden voorzien in uitzonderingen op de toegang tot de bewaarde gegevens onder bepaalde buitengewone omstandigheden, dan wel in strengere voorwaarden voor toegang in de gevallen waarin een dergelijke toegang zou kunnen leiden tot schending van de in het Handvest gewaarborgde grondrechten, net als in de context van het recht op het medisch beroepsgeheim.


2. weist darauf hin, dass das Recht auf Unterrichtung und Anhörung ein grundlegendes Arbeitnehmerrecht ist, und ist der Meinung, dass angesichts der Erfahrungen mit der aktuellen Finanzmarktkrise dieses Recht angepasst werden muss, um den Umständen Rechnung zu tragen, und auch bei Übernahmen durch Hedge-Fonds, Private Equity-Unternehmen und Staatsfonds garantiert werden muss; fordert daher die Kommission auf, einen entsprechenden Vorschlag zur Änderung der Richtlinie 2002/14/EG vorzulegen;

2. wijst erop dat het recht op informatie en raadpleging een elementair werknemersrecht is, en is van mening dat, nu de eigendomsstructuur van bedrijven diverser wordt en nieuwe financieringsinstrumenten zich ontwikkelen, dit recht, dat ook moet worden gegarandeerd bij overnames door hedgefondsen, private equity-ondernemingen en sovereign wealth-fondsen, moet worden aangepast om rekening te houden met de omstandigheden; verzoekt de Commissie derhalve een desbetreffend voorstel tot wijziging van Richtlijn 2002/14/EG voor te leggen;




D'autres ont cherché : umständen garantiert werden     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'umständen garantiert werden' ->

Date index: 2023-09-29
w