Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «umständen dürfen diese » (Allemand → Néerlandais) :

(37) Um die Wirksamkeit bestimmter Antibiotika bei der Behandlung von Infektionen beim Menschen möglichst lange zu erhalten, dürfen diese Antibiotika unter Umständen nur beim Menschen angewandt werden.

(37) Om de doeltreffendheid van bepaalde antimicrobiële geneesmiddelen voor de behandeling van infecties bij mensen zo lang mogelijk te bewaren, kan het noodzakelijk zijn deze antimicrobiële geneesmiddelen voor mensen voor te behouden.


Q. in der Erwägung, dass Sponsoring zwar notwendig ist, damit Sportverbände ihre Arbeit durchführen können, es allerdings eines strengen Verhaltenskodex hinsichtlich der Transparenz bei den Verhandlungen und der Verteilung der Mittel bedarf; in der Erwägung, dass weitere rechtmäßige Organisationen wie Stiftungen zur Förderung junger Talente unter keinen Umständen in diese Spirale von Korruption hineingezogen werden dürfen;

Q. overwegende dat sportorganisaties sponsoren weliswaar nodig hebben om te kunnen presteren, maar dat er een strenge gedragscode moet zijn met betrekking tot de transparantie van de onderhandelingen en de verstrekking van financiële middelen; overwegende dat verder wettige entiteiten, zoals stichtingen ter bevordering van jong talent, onder geen beding in de spiraal van corruptie mogen worden meegezogen;


Diese Erfordernisse dürfen jedoch nicht zu einer übertriebenen Starrheit führen, die es verhindern würde, bei der Auslegung einer gesetzeskräftigen Norm sich verändernden gesellschaftlichen Umständen oder Auffassungen Rechnung zu tragen (EuGHMR, Große Kammer, 25. November 1999, Hashman und Harrup gegen Vereinigtes Königreich, § 31).

Die vereisten dienen evenwel niet te leiden tot overdreven rigiditeit die zou verhinderen om bij de interpretatie van een wettelijke norm rekening te houden met veranderende maatschappelijke omstandigheden of opvattingen (EHRM, grote kamer, 25 november 1999, Hashman en Harrup t. Verenigd Koninkrijk, § 31).


Die rassische oder ethnische Herkunft, die politischen Meinungen, die religiösen oder weltanschaulichen Überzeugungen, die Mitgliedschaft in einer Gewerkschaft, der Gesundheitszustand, das Sexualleben oder die sexuelle Orientierung einer Person dürfen unter keinen Umständen als Grundlage für diese Kriterien dienen.

Deze criteria mogen onder geen beding gebaseerd zijn op ras, etnische afstamming, religieuze, levensbeschouwelijke of politieke overtuiging, vakbondslidmaatschap, gezondheid, seksleven of seksuele geaardheid van de betrokkene.


Die PMOI trägt vor, das Gericht habe dieses Vorbringen des Rates, das mit dem vorliegenden Rechtsmittel wieder aufgegriffen werde, im angefochtenen Urteil zutreffend verworfen und insbesondere festgestellt, dass der Rat unter den Umständen des vorliegenden Falles nicht mit der Begründung, dass andernfalls die Gefahr einer Unterbrechung des Einfrierens der Gelder der PMOI bestanden hätte, davon hätte absehen dürfen, ihr die fraglichen ...[+++]

Volgens de PMOI heeft het Gerecht dit – in de onderhavige voorziening herhaalde – betoog van de Raad in het bestreden arrest terecht afgewezen, door met name te oordelen dat de Raad in de gegeven omstandigheden niet had mogen nalaten haar voorafgaand de betrokken nieuwe elementen mee te delen op grond dat anders gevaar voor onderbreking van de bevriezing van tegoeden van de PMOI dreigde.


Unter keinen Umständen dürfen Lebensmittelzusatzstoffe die Gesundheit der Verbraucher gefährden oder diese irreführen, da der Verbraucherschutz und die Lebensmittelsicherheit unbedingt garantiert werden müssen und zugleich die Innovations- und Wettbewerbsfähigkeit der Lebensmittelindustrie zu schützen ist.

In geen geval mogen deze levensmiddelenadditieven de gezondheid van consumenten in gevaar brengen of consumenten misleiden, want het is absoluut van essentieel belang dat we de veiligheid van de consument en de voedselveiligheid garanderen en tegelijkertijd de innovatie- en concurrentiekracht van de levensmiddelensector handhaven.


Unter keinen Umständen dürfen Lebensmittelzusatzstoffe die Gesundheit der Verbraucher gefährden oder diese irreführen, da der Verbraucherschutz und die Lebensmittelsicherheit unbedingt garantiert werden müssen und zugleich die Innovations- und Wettbewerbsfähigkeit der Lebensmittelindustrie zu schützen ist.

In geen geval mogen deze levensmiddelenadditieven de gezondheid van consumenten in gevaar brengen of consumenten misleiden, want het is absoluut van essentieel belang dat we de veiligheid van de consument en de voedselveiligheid garanderen en tegelijkertijd de innovatie- en concurrentiekracht van de levensmiddelensector handhaven.


Deshalb dürfen diese Bereiche unter keinen Umständen in den Anwendungsbereich von Vorschriften für staatliche Beihilfen fallen.

Daarom mogen deze terreinen in geen geval onder het toepassingsgebied van de regelgeving inzake overheidssteun vallen.


Sie machen zudem die Anwendung einer mikrobiologischen Sicherheitswerkbank der Klasse II notwendig. Unter keinen Umständen dürfen diese Kulturen unter einer Abzugshaube mit horizontalem Laminarfluss manipuliert werden.

Ze vereisen ook het gebruik van een microbiologische veiligheidskast van klasse II. In geen enkel geval kunnen deze culturen worden gemanipuleerd in een veiligheidskast met een horizontale laminaire flux.


Unter keinen Umständen dürfen uns diese Beschränkungen jedoch blind für die unbestrittenen Vorteile machen, die aus dem gemeinsamen EU-Haushalt finanzierte Maßnahmen liefern können.

Deze beperkingen mogen echter in geen geval het zicht ontnemen op de overduidelijke voordelen die voortvloeien uit maatregelen die vanuit de gemeenschappelijke begroting worden gefinancierd.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'umständen dürfen diese' ->

Date index: 2022-02-05
w