Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "umständen besondere abhilfemaßnahmen ergreifen müssen " (Duits → Nederlands) :

8. nimmt die wirtschaftlich katastrophalen Bedingungen und das soziale Elend zur Kenntnis, die in verschiedenen Regionen und vor allem in den Inselregionen herrschen, insbesondere im Mittelmeerraum und in den Regionen, die weit entfernt vom Festland liegen; hebt hervor, dass die Inseln durch die Randlage in Bezug zum Binnenmarkt in wirtschaftliche und industrielle Stagnation geraten und unter Entvölkerung leiden, weshalb die europäischen Organe besondere Maßnahmen ergreifen müssen; fordert d ...[+++]

8. neemt nota van de economische crisis en de sociale nood in diverse gebieden en vooral op de eilanden in met name het Middellandse Zeegebied en in het bijzonder op de ver van het vasteland gelegen eilanden; onderstreept dat de eilanden door hun perifere ligging ten opzichte van de interne markt geconfronteerd worden met verschijnselen als economische en industriële stagnatie en ontvolking, waarvoor door de EU-instellingen specifieke maatregelen moeten worden genomen; verzoekt de Commissie derhalve om te overwegen vrije zones in te stellen die een instrument kunnen zijn voor het verminderen van de belastingdruk en het aantrekken van rechtstreekse buitenlandse investeringen waardoor de recessieve spiraal waarin de eilandgebieden verzeild ...[+++]


Die EU-Länder müssen besondere Maßnahmen ergreifen, wenn unerwartete Situationen die Badegewässerqualität verschlechtern oder ein Risiko für die Gesundheit der Badenden darstellen.

EU-landen moeten uitzonderlijke maatregelen treffen bij onverwachte situaties die de kwaliteit van de zwemwateren verslechteren of een risico voor de gezondheid van zwemmers vormen.


24. weist darauf hin, dass im Rahmen der allgemeinen Vorteile, die die Erweiterung bietet, einige negative Effekte in bestimmten gefährdeten Regionen oder Bereichen verzeichnet werden können und dass die Europäische Union bzw. die Mitgliedstaaten unter Umständen besondere Abhilfemaßnahmen ergreifen müssen;

24. wijst erop dat er zich, naast de algemene voordelen in verband met de uitbreiding, in een aantal kwetsbare regio's of sectoren bepaalde ongewenste effecten kunnen voordoen die speciale herstelmaatregelen van de EU of de lidstaten noodzakelijk maken;


24. weist darauf hin, dass im Rahmen der allgemeinen Vorteile, die die Erweiterung bietet, einige negative Effekte verzeichnet werden können und dass die EU bzw. die Mitgliedstaaten unter Umständen besondere Abhilfemaßnahmen ergreifen müssen;

24. wijst erop dat er zich, naast de algemene voordelen in verband met de uitbreiding, bepaalde ongewenste effecten kunnen voordoen die speciale herstelmaatregelen van de EU of de lidstaten noodzakelijk maken;


Die Einlegung solcher Rechtsbehelfe darf die zuständige Behörde nicht daran hindern, unter geeigneten Umständen Abhilfemaßnahmen zu ergreifen, sofern das innerstaatliche Recht nichts anderes vorsieht.

Het beroep op dergelijke rechtsmiddelen belet de bevoegde autoriteit niet in de betreffende omstandigheden tegenmaatregelen te nemen, tenzij in het nationale recht anders is bepaald.


Die Betreiber führen ein Verzeichnis der Verletzungen des Schutzes personenbezogener Daten, das Angaben zu den Umständen der Verletzungen, zu deren Auswirkungen und zu den ergriffenen Abhilfemaßnahmen enthält, wobei diese Angaben ausreichend sein müssen, um den zuständigen nationalen Behörden die Prüfung der Einhaltung der Bestimmungen des Absatzes 3 zu ermöglichen.

Aanbieders houden een zodanige inventaris bij van inbreuken op persoonsgegevens, o.m. de feiten in verband met deze inbreuken, de gevolgen ervan en de herstelmaatregelen die zijn genomen, dat de bevoegde nationale instanties kunnen nagaan of de bepalingen van lid 3 worden nageleefd.


Die zuständigen Behörden müssen unter anderem Abhilfemaßnahmen wie z. B. Energiefreisetzungsprogramme ergreifen.

De bevoegde instanties moeten onder meer corrigerende maatregelen treffen, zoals programma's om energie aan nieuwe spelers op de markt te verstrekken.


Die Zahl der Codes wird nämlich verringert, und dadurch die Eingruppierung und Kodifizierung der Waren durch die Unternehmen vereinfacht, ohne daß diese besondere Maßnahmen ergreifen müssen.

Het aantal codes wordt immers beperkt en aldus wordt de indeling en de codering van de goederen door de ondernemingen vergemakkelijkt zonder dat de ondernemingen bijzondere maatregelen moeten treffen.


Die Zahl der Codes wird nämlich verringert, und dadurch die Eingruppierung und Kodifizierung der Waren durch die Unternehmen vereinfacht, ohne daß diese besondere Maßnahmen ergreifen müssen.

Het aantal codes wordt immers beperkt en aldus wordt de indeling en de codering van de goederen door de ondernemingen vergemakkelijkt zonder dat de ondernemingen bijzondere maatregelen moeten treffen.


Einige müssen besondere, auf Eurojust bezogene Rechtsvorschriften erlassen, andere können sich damit begnügen, einige Bestimmungen in ihren Rechtsvorschriften über justizielle Zusammenarbeit und/oder Datenschutz anzupassen, wiederum andere müssen überhaupt keine Legislativmaßnahmen ergreifen.

Sommige lidstaten zullen specifieke wetgeving inzake Eurojust dienen aan te nemen. Voor andere daarentegen kan de aanpassing van een aantal bepalingen in hun wetgeving inzake justitiële samenwerking en/of gegevensbescherming volstaan of zijn geen wetgevende maatregelen nodig.


w