Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «umstände schwierigkeiten haben » (Allemand → Néerlandais) :

In der Erwägung, dass es aufgrund dieser außergewöhnlichen Umstände schwierig ist, die Identität eines oder mehrerer Verursacher und deren eventuellen Beteiligungsanteil eindeutig festzulegen, dass außerdem die Vielzahl der Betreiber, die an dem Standort aufeinanderfolgten, und die Schwierigkeiten, den verschiedenen gemischten Verschmutzungen aus der Vergangenheit gleicher Art (Kohlenwasserstoffe) ein Datum zuzuordnen, zur Folge haben, dass kein mutmaßli ...[+++]

Overwegende dat het wegens de buitengewone omstandigheden moeilijk is de identiteit van één of meerdere veroorzakers en hun eventuele bijdrage eenduidig te bepalen; dat de vermenigvuldiging van de opeenvolgende exploitanten op de locatie en de moeilijkheden om de verschillende historische gelijksoortige gemengde verontreinigingen (koolwaterstoffen) bovendien tot gevolg hebben dat geen enkele vermoedelijke veroorzaker dan ook gemakkelijk geïdentificeerd kan worden;


Unbeschadet der Anwendung des dritten Unterabsatzes kann die Kommission im Wege von Durchführungsrechtsakten den Mitgliedstaaten gestatten, die Prozentwerte der Vorschusszahlungen in Regionen auf 80 % zu erhöhen, in denen die Landwirte aufgrund außerordentlicher Umstände gravierende finanzielle Schwierigkeiten haben.

Onverminderd de toepassing van de derde alinea kan de Commissie gedelegeerde handelingen vaststellen die de lidstaten toestaan het percentage van de voorschotten te verhogen tot 80 % in regio's waar landbouwers door uitzonderlijke omstandigheden in zware financiële moeilijkheden verkeren.


Unbeschadet der Anwendung des dritten Unterabsatzes kann die Kommission im Wege von Durchführungsrechtsakten den Mitgliedstaaten gestatten, die Prozentwerte der Vorschusszahlungen in Regionen auf 80 % zu erhöhen, in denen die Landwirte aufgrund außerordentlicher Umstände gravierende finanzielle Schwierigkeiten haben.

Onverminderd de toepassing van de derde alinea kan de Commissie gedelegeerde handelingen vaststellen die de lidstaten toestaan het percentage van de voorschotten te verhogen tot 80 % in regio's waar landbouwers door uitzonderlijke omstandigheden in zware financiële moeilijkheden verkeren.


Dies ist ausnahmsweise zulässig, da aufgrund besonderer nationaler Umstände insbesondere die neuen Mitgliedstaaten Schwierigkeiten haben können, das Ziel von 4 kg zu erreichen.

Dit is bij wijze van uitzondering toegestaan, omdat met name de nieuwe lidstaten op grond van bijzondere nationale omstandigheden moeite kunnen hebben de 4 kg te halen.


(a)eine eingehende Analyse der Faktoren und Probleme, aufgrund deren das Institut ausgefallen ist oder voraussichtlich ausfallen wird, und die Umstände, die zu seinen Schwierigkeiten geführt haben.

(a)een gedetailleerde diagnose van de factoren en problemen waardoor de instelling failliet gaat of waarschijnlijk failliet gaat, en de omstandigheden die ten grondslag lagen aan de moeilijkheden waarmee de instelling te kampen had.


Angesichts der außergewöhnlichen Umstände in den betroffenen Mitgliedstaaten sollte sie rückwirkend — je nach Status des antragstellenden Mitgliedstaats entweder ab dem Haushaltsjahr 2010 oder ab dem Tag, an dem der finanzielle Beistand zur Verfügung gestellt wurde — für die Zeiträume gelten, in denen die Mitgliedstaaten einen finanziellen Beistand der Union oder anderer Mitgliedstaaten des Euro-Währungsgebiets erhalten haben, um gravierenden Schwierigkeiten in Bezug auf ihre finanzielle Stabilität zu begegnen.

Gezien de uitzonderlijke situatie waarin de betrokken lidstaten verkeren, moet zij met terugwerkende kracht van toepassing zijn met ingang van hetzij het begrotingsjaar 2010, hetzij de datum waarop de financiële steun beschikbaar werd gesteld, afhankelijk van de status van de verzoekende lidstaat, voor de perioden waarin de lidstaten financiële bijstand hebben gekregen van de Unie of van andere lidstaten uit de eurozone om ernstige moeilijkheden ten aanzien van hun financiële stabiliteit aan te pakken.


Angesichts der außergewöhnlichen Umstände in den betreffenden Mitgliedstaaten sollte sie rückwirkend — je nach Status des antragstellenden Mitgliedstaats entweder ab dem Haushaltsjahr 2010 oder ab dem Zeitpunkt, an dem der finanzielle Beistand zur Verfügung gestellt wurde — für die Zeiträume gelten, in denen die Mitgliedstaaten eine finanziellen Beistand der Union oder anderer Mitgliedstaaten des Euro-Währungsgebiets erhalten haben, um gravierenden Schwierigkeiten in Bezug auf ihre finanzielle Stabilität zu begegnen.

Gezien de uitzonderlijke situatie waarin de betrokken lidstaten verkeren, moet deze met terugwerkende kracht van toepassing worden met ingang van hetzij het begrotingsjaar 2010, hetzij de datum waarop de financiele steun beschikbaar is gesteld, afhankelijk van de status van de verzoekende lidstaat, voor de perioden waarin de lidstaten financiele steun hebben ontvangen van de Unie of van andere lidstaten uit de eurozone om ernstige moeilijkheden ten aanzien van hun financiële stabiliteit aan te pakken,


Allerdings reicht es angesichts des Umstands, dass auf der einen Seite Landwirte nicht reich werden und auf der anderen Verbraucher Schwierigkeiten haben, Essen auf den Tisch zu bekommen, nicht aus, Transparenz zu fordern oder den Vertriebsoligopolen die Schuld in die Schuhe zu schieben.

Beide uiteinden van de keten zijn de dupe: de landbouwer wordt er niet rijk van, en de consument kan maar met moeite aan zijn eten komen. Maar om deze situatie aan te pakken volstaat het niet om transparantie te eisen en de oligopoliën in de supermarktsector aan de kaak te stellen.


Allerdings reicht es angesichts des Umstands, dass auf der einen Seite Landwirte nicht reich werden und auf der anderen Verbraucher Schwierigkeiten haben, Essen auf den Tisch zu bekommen, nicht aus, Transparenz zu fordern oder den Vertriebsoligopolen die Schuld in die Schuhe zu schieben.

Beide uiteinden van de keten zijn de dupe: de landbouwer wordt er niet rijk van, en de consument kan maar met moeite aan zijn eten komen. Maar om deze situatie aan te pakken volstaat het niet om transparantie te eisen en de oligopoliën in de supermarktsector aan de kaak te stellen.


Wenn die Mängel beispielsweise von Schwierigkeiten bei der Interpretation von Gemeinschaftsvorschriften hervorgerufen wurden, ausgenommen in Fällen, wo vernünftigerweise erwartet werden kann, dass der Mitgliedstaat die Schwierigkeiten mit der Kommission klärt, und wenn die nationalen Behörden wirksame Schritte unternommen haben, die Mängel unverzüglich nach Bekanntwerden abzustellen, kann dieser mildernde Umstand berücksichtigt und ...[+++]

Zo kan bijvoorbeeld, wanneer de tekortkomingen verband houden met problemen bij de interpretatie van communautaire voorschriften of eisen (tenzij redelijkerwijs mag worden verwacht dat de lidstaat die problemen aan de Commissie zal voorleggen), en de nationale autoriteiten doeltreffende maatregelen hebben genomen om de tekortkomingen te verhelpen zodra deze waren gebleken, met deze verzachtende omstandigheid rekening worden gehouden en een kleinere of geen correctie worden voorgesteld.


w