Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «umstände besondere anstrengungen machen müssen » (Allemand → Néerlandais) :

Gleichzeitig wird jedoch davor gewarnt, dass dieser Fortschritt zum großen Teil wahrscheinlich durch das Wirtschaftswachstum wieder neutralisiert werden könnte, da die Regierungen noch erhebliche Anstrengungen machenssen, um Umweltbelastungen und Wirtschaftstätigkeit zu entkoppeln [29].

Het voegt echter meteen een waarschuwing toe: een groot deel van de geboekte vooruitgang zou weer teniet kunnen worden gedaan door de economische groei, want de regeringen moeten nog heel wat stappen zetten om te komen tot een ontkoppeling van milieubelasting en economische activiteit. [30]


In bestimmten europäischen Ländern, vor allem, aber nicht ausschließlich im Süden Europas, gibt es tatsächlich einige Sektoren, die häufig als „traditionelle Sektoren“ bezeichnet werden und die gegenüber den neuen Bedingungen des internationalen Wettbewerbs besonders anfällig sind und daher bei der Anpassung an diese neuen Umstände besondere Anstrengungen machen müssen.

We hebben er dan ook geen enkel belang bij om koers te zetten naar een protectionistisch beleid. Het is een feit dat bepaalde sectoren, de zogenaamde ‘traditionele’ sectoren, in sommige Europese landen – en dan vooral, al zij het niet uitsluitend, in Zuid-Europa – sterk te lijden hebben van de nieuwe internationale mededingingsvoorwaarden.


Besondere Anstrengungen sollten unternommen werden, um vorhandene Bildungs- oder Forschungsprojekte besser bekannt zu machen, z. B. durch eSchola [21], WEEST (Ausbildung und Beschäftigung von Frauen in Wissenschaft und Technik, Women Education and Employment in Science and Technology), die Netd@ys oder die Comenius-Woche [22].

Er moet met name worden gestreefd naar een grote bekendheid van bestaande onderwijs- of onderzoekprojecten, zoals eSchola [21], WEEST (Women Education and Employment in Science and Technology), Netd@ys of de Comenius week [22].


– (NL) Herr Präsident! Ich pflichte Herrn Gahler bei, dass es in Nigeria wie auch in anderen Ländern noch weit mehr Probleme gibt. Diese Probleme sind jedoch oftmals so emotionsgeladen und so komplex, dass wir wirklich auf sie aufmerksam machen und besondere Anstrengungen unternehmen müssen, um sie ein für alle Mal zu beseitigen.

– Voorzitter, ik ben het wel eens met de heer Gahler dat er heel veel meer problemen zijn in Nigeria en ook in andere landen, maar soms liggen problemen zo gevoelig en zijn zij zo moeilijk dat je er echt de spotlight op moet zetten en dat je een speciale inspanning moet leveren om die problemen uit te roeien.


Ich halte das wirklich für eine sehr wichtige Maßnahme. Es kann nicht genug unterstrichen werden, dass hier viele Mitgliedstaaten noch große Anstrengungen machenssen.

Ik vind dit echt een heel belangrijke maatregel. Het kan niet genoeg worden onderstreept dat vele lidstaten hier nog het een en ander aan moeten doen.


Da die weibliche Bevölkerung in den Regionen stärker zurückgeht als die der Männer und sie besondere Probleme beim Zugang zu den Dienstleistungen im Bereich Gesundheit und Lebensqualität haben, müssen besondere Anstrengungen unternommen werden, um das Leben in der Region attraktiver zu machen.

Gezien het feit dat de vrouwelijke bevolking in perifere regio's sneller in aantal afneemt dan de mannelijke vanwege de grote problemen die vrouwen ondervinden bij de toegang tot gezondheidsdiensten en kwaliteit van leven, moet er bijzondere aandacht worden besteed aan het aantrekkelijker maken van het leven in de periferie.


Aufgrund der Anreizlage ist davon auszugehen, dass die Industrie erhebliche zusätzliche Anstrengungen machen wird, sowohl in den Prozessen als auch bei den Maschinen (elektrische Motoren, Kompressoren, .). Neben europäischen und nationalen Rechtsvorschriften, die sich auf dem Energieverbrauch der Industrie stark auswirken, wird die Industrie selbst zusätzliche Maßnahmen ergreifen müssen, um die Grenzwerte für Treibhausgasemissionen zu erfüllen, die von den nationalen Zuteilungsplänen auferlegt werden, die gemäß de ...[+++]

Verwacht wordt dat zij om economische redenen nog belangrijke extra verbeteringen zal bereiken bij de door haar gebruikte procédés en machines (elektromotoren, compressors, enz.). De Europese en nationale wetgeving heeft consequenties voor het energieverbruik van de industrie en in dit verband moet de industrie zelf de nodige maatregelen treffen om zich te houden aan de grenzen voor de uitstoot van broeikasgassen die worden opgelegd door het nationale toewijzingsplan, als bedoeld in de richtlijn inzake de emissiehandel.


1. äußert seine uneingeschränkte Unterstützung für die Erweiterung der Europäischen Union und ist sich bewusst, dass das Parlament darauf vorbereitet sein muss, ab Januar 2004 Abgeordnete aus den künftigen Mitgliedstaaten aufzunehmen; stellt fest, dass das Parlament wegen der ihm vom Vertrag zugewiesenen Rolle einen maßgeblichen Beitra g zu den Erweiterungsvorbereitungen leistet und leisten muss; betont, dass dieses Haus auch zum Parlament aller Bürger der derzeitigen Kandidatenländer werden muss; unterstreicht, dass die Abgeordneten aus den neuen Mitgliedstaaten über die erforderlichen Mittel verfügen sollten, um die Verpflichtungen ihres Amtes zu erfüllen, sobald sie im Hause aufgenommen werden; räumt ein, dass, falls einige Erweiteru ...[+++]

1. steunt de uitbreiding van de Europese Unie ten volle en is het ermee eens dat het Parlement erop voorbereid moet zijn om parlementsleden uit de toekomstige lidstaten op te nemen vanaf januari 2004; stelt vast dat het Parlement het voortouw neemt en moet nemen in de voorbereiding van de uitbreiding, als gevolg van de rol die het overeenkomstig het Verdrag moet spelen; benadrukt dat dit Parlement op het punt staat ook het parlement te worden van alle burgers van de huidige kandidaat-landen; benadrukt dat de parlementsleden uit de nieuwe lidstaten over de nodige middelen moeten beschikken om zich van hun taak te kunnen kwijten zodra z ...[+++]


* Leichterer Zugang zum Lernen für alle und in allen Lebensphasen durch besondere Anstrengungen mit dem Ziel, lebenslanges Lernen attraktiver und den Zugang dazu leichter zu machen, durch Erleichterung des Übergangs von einem Bildungssystem in ein anderes (z. B. von der Berufsausbildung zur Hochschulausbildung).

* gemakkelijker toegang tot het leerproces tijdens alle levensfases door zich ervoor in te zetten om levenslang leren toegankelijker en aantrekkelijker te makken en door de overstap van één bepaald onderdeel van het onderwijsstelsel naar een ander te vereenvoudigen (bijvoorbeeld van het beroepsonderwijs naar het hoger onderwijs).


Auch hier sind angesichts der zunehmenden Tendenz in der Öffentlichkeit, Einwanderer für die mangelnde Sicherheit in unserer Gesellschaft verantwortlich zu machen, und angesichts der weitverbreiteten Feindseligkeit gegenüber Muslimen, die nach den Ereignissen des 11. September 2001 in den USA deutlich zugenommen hat, besondere Anstrengungen erforderlich, dem entgegenzuwirken.

In dit verband zijn hernieuwde inspanningen nodig ingevolge een groeiende tendens bij het grote publiek om de onveiligheid in onze maatschappij aan de immigranten toe te schrijven en ingevolge een algemene vijandigheid tegenover moslims na de gebeurtenissen van 11 september 2001 in de Verenigde Staten.


w