Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Der verschiedenen
Erschwerender Umstand
Mildernder Umstand
Milderungsgrund
Mit Druck aufgrund unerwarteter Umstände umgehen
Strafmildernder Umstand
Zugbewegungen beeinflussende Umstände überwachen

Vertaling van "umstand hat sicherlich " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
mildernder Umstand | Milderungsgrund | strafmildernder Umstand

strafverlichtende omstandigheid | verzachtende omstandigheid


auf sich verändernde Umstände in der Navigation reagieren

reageren op veranderende navigatieomstandigheden




mit Druck aufgrund unerwarteter Umstände umgehen

omgaan met druk door onverwachte omstandigheden




Zugbewegungen beeinflussende Umstände überwachen

omstandigheden controleren die treinbewegingen beïnvloeden


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Sicherlich hat der Umstand, dass diese Dokumente und Elemente auf regelwidrige Weise erlangt wurden, nur zur Folge, dass der Richter sie bei seiner Überzeugungsfindung weder direkt noch indirekt berücksichtigen darf, entweder wenn die Einhaltung bestimmter Formbedingungen bei Strafe der Nichtigkeit vorgeschrieben ist, oder wenn die begangene Regelwidrigkeit die Glaubwürdigkeit des Beweises beeinträchtigt hat, oder wenn die Verwendung des Beweises gegen das Recht auf ein faires Verfahren verstößt.

Weliswaar heeft de omstandigheid dat die stukken en elementen op onrechtmatige wijze zijn verkregen, enkel tot gevolg dat de rechter, bij het vormen van zijn overtuiging, ze rechtstreeks noch indirect in aanmerking mag nemen, hetzij wanneer de naleving van bepaalde vormvoorwaarden wordt voorgeschreven op straffe van nietigheid, hetzij wanneer de begane onregelmatigheid de betrouwbaarheid van het bewijs heeft aangetast, hetzij wanneer de aanwending van het bewijs in strijd is met het recht op een eerlijk proces.


Wir haben bereits von einigen Personen von den Problemen gehört, die zwischen den Mitgliedstaaten durch den Mangel an Konsistenz bei der Entscheidungsfällung bei Asylanträgen verursacht werden, und dieser Umstand ist sicherlich teilweise mitverantwortlich für die Schwierigkeiten, die es mit dem Dublin-System gibt.

We hebben al iets gehoord over de problemen die worden veroorzaakt door het gebrek aan consistentie tussen de lidstaten in hun besluitvorming over asielaanvragen en dit ligt zeker voor een deel ten grondslag aan de problemen met het Dublin-systeem.


Genau dies hatten wir, und dieser Umstand hat sicherlich mehr dafür getan, die Europäer der EU näher zu bringen als jede PR-Strategie oder institutionelle Debatte.

Dat hadden wij ook, en die elementen hebben duidelijk meer bijgedragen aan de versterking van de band tussen de Europese burgers en de EU dan om het even welke communicatiestrategie of enigerlei institutioneel debat.


Der Gesetzgeber hat sicherlich die verschiedenen Tarife, die in Artikel 50 festgesetzt wurden, « nach der wirtschaftlichen Bedeutung [der verschiedenen] Tätigkeiten » aufgegliedert (Parl. Dok., Kammer, 2006-2007, DOC 51-2773/001, S. 237); er konnte jedoch den Standpunkt vertreten, dass die betreffenden Kosten für ein Museum und für eine Sammlung die gleichen seien und unter Berücksichtigung der Ähnlichkeit der zu ergreifenden Massnahmen sowie des Umstandes, dass beide ähnliche Gegenstände umfassen und der gleichen Zulassung unterlieg ...[+++]

Wellicht heeft de wetgever de verschillende in artikel 50 vastgestelde tarieven uitgesplitst « naar gelang van het economisch belang van [de verschillende] activiteiten » (Parl. St., Kamer, 2006-2007, DOC 51-2773/001, p. 237); hij vermocht echter te oordelen dat de in het geding zijnde kosten analoog zouden zijn voor een museum en voor een verzameling en, rekening houdend met het soortgelijk karakter van de te nemen maatregelen en de omstandigheid dat beide analoge voorwerpen omvatten en zijn onderworpen aan dezelfde erkenning (artikel 6, § 1, van de wet van 8 juni 2006), te oordelen dat de musea en de verzamelingen aan dezelfde rechten ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
26. ist sich der Tatsache bewusst, dass der Beitritt als solcher die außerordentlich schwerwiegenden Probleme, mit denen das System der EMRK konfrontiert ist – das heißt zum einen die übermäßige Arbeitsbelastung aufgrund eines exponentiellen Anstiegs von Individualbeschwerden und zum anderen die Reform der Struktur und Funktionsweise des Gerichtshofs, um dies bewältigen zu können – nicht lösen wird; stellt fest, dass der Europäische Gerichtshof für Menschenrechte den Umstand anerkennt, dass er in einem rechtlich und politisch komplexen Umfeld tätig ist, und stellt fest, dass das Inkrafttreten des Protokolls Nr. 14 am 1. ...[+++]

26. is zich ervan bewust dat de toetreding als zodanig geen oplossing zal bieden voor de buitengewoon ernstige problemen waarmee het systeem van het EVRM wordt geconfronteerd, te weten enerzijds de buitensporige werkdruk als gevolg van een exponentiële toename van het aantal individuele verzoekschriften en anderzijds de hervorming van de structuur en de werking van het Hof om deze toename het hoofd te bieden; merkt op dat het Europees Hof voor de Rechten van de Mens erkent dat het werkzaam is in een complexe juridische en politieke omgeving en stelt vast dat de inwerkingtreding van protocol nr. 14 op 1 juni 2010 zal helpen om het aantal ...[+++]


Der frühere Taliban-Gouverneur Mawlawi Mohammadi, der die Zerstörung der Buddha-Statuen wenn nicht persönlich zu verantworten hat, so doch zumindest geschehen ließ, wurde in einer der Provinzen mit weniger als 10 % der Stimmen gewählt, ein Umstand, der sicherlich als Manko dieses Wahlverfahrens gewertet werden kann.

Mawlawi Mohammadi, een voormalig provinciegouverneur van de Taliban, die wellicht persoonlijk verantwoordelijk was voor, en in ieder geval toezag op de verwoesting van de Boeddhabeelden, is in een bepaalde provincie gekozen met minder dan 10 procent van de stemmen, hetgeen wellicht duidt op een zwakke plek in het stelsel.


Der frühere Taliban-Gouverneur Mawlawi Mohammadi, der die Zerstörung der Buddha-Statuen wenn nicht persönlich zu verantworten hat, so doch zumindest geschehen ließ, wurde in einer der Provinzen mit weniger als 10 % der Stimmen gewählt, ein Umstand, der sicherlich als Manko dieses Wahlverfahrens gewertet werden kann.

Mawlawi Mohammadi, een voormalig provinciegouverneur van de Taliban, die wellicht persoonlijk verantwoordelijk was voor, en in ieder geval toezag op de verwoesting van de Boeddhabeelden, is in een bepaalde provincie gekozen met minder dan 10 procent van de stemmen, hetgeen wellicht duidt op een zwakke plek in het stelsel.


Der für den Wettbewerb zuständige Kommissar Mario Monti erklärte hierzu: „Staatliche Beihilfen sind sicherlich nicht geeignet, den europäischen Schiffbau insgesamt wettbewerbsfähiger zu machen. Mit dem heutigen Beschluss erkennt die Kommission aber an, dass außergewöhnliche Umstände vorliegen, bei denen die Interessen der Gemeinschaft auf dem Spiel stehen.

EU-commissaris voor concurrentie, Mario Monti, verklaarde vandaag bij de aankondiging van dit besluit: "Staatssteun is zeker niet de weg om de scheepsbouw in de EU mondiaal meer concurrerend te maken, maar het besluit van vandaag geeft aan dat de Commissie oog heeft voor de uitzonderlijke omstandigheden in aangelegenheden waarbij de belangen van de Gemeenschap in het geding zijn.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'umstand hat sicherlich' ->

Date index: 2021-11-24
w