Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ganz außergewöhnliche und besonders kritische Umstände

Traduction de «umstand besonders rechnung » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
ganz außergewöhnliche und besonders kritische Umstände

geheel ongewone en kritieke omstandigheden | zeer ongewone en kritieke omstandigheden
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
8. ist der Ansicht, dass die Kohäsionspolitik am besten geeignet ist, der Strategie Europa 2020 jene territoriale Dimension zu verleihen, die notwendig ist, um die besonders hervorstechenden Wachstumsunterschiede in der Union und in den Mitgliedstaaten anzugehen, sicherzustellen, dass das Wachstumspotenzial auch in den Regionen in äußerster Randlage und den Regionen mit besonders niedriger Bevölkerungsdichte in der Union ausgeschöpft wird, und dem Umstand Rechnung zu tragen, dass Unterschiede in den institutionell ...[+++]

8. is van mening dat het cohesiebeleid het best is geplaatst om de Europa 2020-strategie de territoriale dimensie te verlenen die nodig is om de erg relevante groeiverschillen binnen de Unie en binnen de lidstaten aan te pakken, om ervoor te zorgen dat het groeipotentieel ook in de ultraperifere en minst bevolkte regio's van de Unie wordt benut, en om het feit aan te pakken dat verschillen in institutionele capaciteit als gevolg hebben dat de verschillende regio's de vooropgestelde doelstellingen niet op dezelfde manier als referentie kunnen hanteren;


8. ist der Ansicht, dass die Kohäsionspolitik am besten geeignet ist, der Strategie Europa 2020 jene territoriale Dimension zu verleihen, die notwendig ist, um die besonders hervorstechenden Wachstumsunterschiede in der Union und in den Mitgliedstaaten anzugehen, sicherzustellen, dass das Wachstumspotenzial auch in den Regionen in äußerster Randlage und den Regionen mit besonders niedriger Bevölkerungsdichte in der Union ausgeschöpft wird, und dem Umstand Rechnung zu tragen, dass Unterschiede in den institutionell ...[+++]

8. is van mening dat het cohesiebeleid het best is geplaatst om de Europa 2020-strategie de territoriale dimensie te verlenen die nodig is om de erg relevante groeiverschillen binnen de Unie en binnen de lidstaten aan te pakken, om ervoor te zorgen dat het groeipotentieel ook in de ultraperifere en minst bevolkte regio's van de Unie wordt benut, en om het feit aan te pakken dat verschillen in institutionele capaciteit als gevolg hebben dat de verschillende regio's de vooropgestelde doelstellingen niet op dezelfde manier als referentie kunnen hanteren;


2. Sind die Artikel 20 Absatz 3, 28 Absatz 2 und 29 Absatz 2 derselben Richtlinie in dem Fall, dass die erste Vorabentscheidungsfrage dahingehend zu beantworten ist, dass die beiden darin beschriebenen Kategorien von Personen in der Lage sein müssen, die Sozialhilfeleistungen und medizinische Versorgung im Sinne dieser Bestimmungen zu genießen, dahingehend auszulegen, dass die den Mitgliedstaaten auferlegte Verpflichtung, die spezielle Situation von besonders schutzbedürftigen Personen wie Behinderten zu berücksichtigen, beinhaltet, dass diesen Personen Beihilfen zu gewähren sind, welche im Gesetz vom 27. Februar 1987 über die Beihilfen ...[+++]

2. Dienen de artikelen 20, lid 3, 28, lid 2, en 29, lid 2, van diezelfde richtlijn, indien de eerste prejudiciële vraag een antwoord behoeft dat inhoudt dat beide categorieën van personen die erin worden beschreven, de sociale voorzieningen en de gezondheidszorg moeten kunnen genieten die daarin worden beoogd, aldus te worden geïnterpreteerd dat de verplichting die aan de lidstaten is opgelegd om rekening te houden met de specifieke situatie van kwetsbare personen zoals personen met een handicap, inhoudt dat aan die personen tegemoetkomingen moeten worden toegekend waarin is voorzien in de wet van 27 februari 1987 betreffende de tegemoet ...[+++]


(2) Der Kommission wird die Befugnis übertragen, gemäß Artikel 20 delegierte Rechtsakte zur Änderung der in Anhang I genannten Liste der Tiefseearten einschließlich der Kennzeichnung besonders gefährdeter Arten zu erlassen, damit neue wissenschaftliche Erkenntnisse der Mitgliedstaaten, des Wissenschaftsbeirats und anderer Informationsquellen wie der Roten Liste der Weltnaturschutzunion (IUCN) Rechnung getragen werden kann. Beim Erlass derartiger delegierter Rechtsakte berücksichtigt die Kommission insbesondere die Kriterien der Roten ...[+++]

2. De Commissie is bevoegd gedelegeerde handelingen vast te stellen overeenkomstig artikel 20 tot wijziging van de lijst van diepzeesoorten in bijlage 1, met inbegrip van de aanwijzing als meest kwetsbare soort, teneinde nieuwe wetenschappelijke informatie van de lidstaten, van het wetenschappelijk adviesorgaan en van andere relevante bronnen, met inbegrip van de beoordelingen op basis van de rode lijst van de IUCN, op te nemen. De Commissie houdt bij het vaststellen van die gedelegeerde handelingen met name rekening met criteria van de rode lijst van de IUCN, de zeldzaamheid van de soort, haar kwetsbaarheid ten aanzien van exploitatie e ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dem müssen wir Rechnung tragen und uns ganz besonders um eine Verbesserung dieser Umstände bemühen.

Daarom moeten we hiermee rekening houden en de situatie in het bijzonder op dit gebied verbeteren.


Da die osteuropäischen Länder hohe HIV-Neuinfektionsraten zu verzeichnen haben, ist er besonders froh darüber, dass die Kommission einen so breit angelegten Ansatz vorgeschlagen und die Nachbarländer in die Mitteilung einbezogen hat und damit dem Umstand Rechnung getragen hat, dass HIV/Aids keine Grenzen kennt und nur mit einem integrierten und umfassenden Konzept bekämpft werden kann, in dessen Rahmen verschiedene politische, institutionelle und wirtschaftliche Fragen angegangen werden.

Gezien het feit dat de Oost-Europese landen zich geconfronteerd zien met een groot aantal nieuwe hiv-infecties, is hij bijzonder te spreken over de brede aanpak die de Commissie voorstelt en over het feit dat zij er ook de naburige landen bij wil betrekken, waarmee zij aangeeft er zich bewust van te zijn dat hiv/aids geen grenzen kent en alleen via een geïntegreerde en algehele aanpak kan worden bestreden, waarbij ook de diverse politieke, sociale, institutionele en economische achtergronden in aanmerking moeten worden genomen.


Daher ist es besonders wichtig, dass der Gesetzgeber diesem Umstand Rechnung trägt, um sicherzustellen, dass die vorgeschlagenen Maßnahmen diesem Rechtsrahmen voll und ganz genügen und etwaigen Abweichungen dieser Art gerecht werden.

Het is daarom van groot belang dat de wetgever hier rekening mee houdt om te garanderen dat de voorgestelde maatregelen volledig in overeenstemming zijn met dit kader en rekening kunnen houden met die eventuele verschillen.


IST SICH DES UMSTANDS BEWUSST, dass Initiativen zur Verbesserung des Gesundheitsstatus der Bevölkerung in besonderem Maße der Notwendigkeit Rechnung tragen müssen, wirtschaftliche und soziale Ungleichheiten zu verringern, indem sichergestellt wird, dass alle Maßnahmen zur Beeinflussung der Lebensstile den wirtschaftlich und sozial besonders gefährdeten Bevölkerungsgruppen Rechnung tragen;

5. ERKENT dat bij initiatieven ter verbetering van de volksgezondheid in het bijzonder rekening moet worden gehouden met de noodzaak om de sociale en economische ongelijkheden te verminderen door ervoor zorgen dat bij alle activiteiten die gericht zijn op het beïnvloeden van leefstijlen rekening wordt gehouden met de economische en sociale groepen die een bijzonder risico lopen.


Indessen wurde dem Umstand besonders Rechnung getragen, daß der Gerichtshof bei verschiedenen Gelegenheiten - wenn auch nicht bezüglich des Brüsseler Übereinkommens von 1968 - folgende Definition des ständigen Wohnsitzes gegeben hat: "der Ort, den der Betroffene als ständigen oder gewöhnlichen Mittelpunkt seiner Lebensinteressen in der Absicht gewählt hat, ihm Dauerhaftigkeit zu verleihen, wobei für die Feststellung dieses Wohnsitzes alle hierfür wesentlichen tatsächlichen Gesichtspunkte zu berücksichtigen sind".

Niettemin is in het bijzonder rekening gehouden met de definitie die het Hof van Justitie bij diverse gelegenheden heeft gegeven, weliswaar niet in verband met het Verdrag van Brussel van 1968, en die als volgt luidt: "de plaats waar de betrokkene het permanente centrum van zijn belangen heeft gevestigd met de bedoeling daaraan een vast karakter te verlenen, waarbij voor de vaststelling van de gewone verblijfplaats rekening moet worden gehouden met de feitelijke omstandigheden die voor dat begrip bepalend zijn".


IST SICH DES UMSTANDS BEWUSST, dass Initiativen zur Verbesserung des Gesundheitsstatus der Bevölkerung in besonderem Maße der Notwendigkeit Rechnung tragen müssen, wirtschaftliche und soziale Ungleichheiten zu verringern, indem sichergestellt wird, dass alle Maßnahmen zur Beeinflussung der Lebensstile den wirtschaftlich und sozial besonders gefährdeten Bevölkerungsgruppen Rechnung tragen;

5. ERKENT dat bij initiatieven ter verbetering van de volksgezondheid in het bijzonder rekening moet worden gehouden met de noodzaak om de sociale en economische ongelijkheden te verminderen door ervoor zorgen dat bij alle activiteiten die gericht zijn op het beïnvloeden van leefstijlen rekening wordt gehouden met de economische en sociale groepen die een bijzonder risico lopen.




D'autres ont cherché : umstand besonders rechnung     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'umstand besonders rechnung' ->

Date index: 2024-07-29
w