Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «umso wichtiger sind » (Allemand → Néerlandais) :

Sie sind umso wichtiger, als die Europäische Union wichtige Maßnahmen in Richtung einer echten Wirtschafts- und Währungsunion ergreift, deren Eckpfeiler die demokratische Legitimation ist.

Zij zullen des te belangrijker zijn, aangezien de Europese Unie belangrijke stappen zet in de richting van een echte economische en monetaire unie, waarvan democratische legitimiteit een hoeksteen is.


Die rasche Eingliederung in den Binnenmarkt für Finanzdienstleistungen durch eine schnelle Übernahme und Umsetzung des gesamten diesbezüglichen Acquis sind für die Entwicklung eines gesunden und gut kapitalisierten Finanzsektors und zum Erhalt gleicher Wettbewerbsbedingungen für die Finanzinstitutionen in einer erweiterten EU umso wichtiger.

Een snelle integratie in de interne markt voor financiële diensten door een resolute omzetting en tenuitvoerlegging van het volledige acquis op dit gebied is van essentieel belang om de ontwikkeling van een solide en over voldoende kapitaal beschikkende financiële sector te ondersteunen en gelijke concurrentieverhoudingen voor alle financiële instellingen in een uitgebreide EU te handhaven.


Bei den erheblichen Mitteln, die für die Ziele unter Rubrik 2 bereitgestellt werden müssten, ist es umso wichtiger, dass die Instrumente und Mechanismen für eine effiziente Umsetzung gegeben sind.

Gezien de aanzienlijke bedragen aan openbare middelen die voor de doelstellingen van rubriek zullen worden uitgetrokken, is het des te belangrijker om te zorgen voor efficiënte instrumenten en uitvoeringsmechanismen.


Dieser Grundsatz ist umso wichtiger, als die Union immer mehr Rechtsvorschriften in Bereichen erlässt, die für die Grundrechte von besonderer Bedeutung sind; dabei handelt es sich unter anderem um Rechtsvorschriften, die den Raum der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts, die Nichtdiskriminierung und die Unionsbürgerschaft, die Informationsgesellschaft oder die Umwelt betreffen.

Het gaat immers om een wezenlijke voorwaarde voor het wederzijdse vertrouwen dat noodzakelijk is voor de goede werking van de Unie. Dit beginsel wint aan belang nu het acquis van de Unie zich uitbreidt op gebieden die voor de grondrechten bijzonder belangrijk zijn, zoals de ruimte van vrijheid, veiligheid en recht, de non-discriminatie en het burgerschap van de Unie, de informatiemaatschappij of het milieu.


37. weist darauf hin, dass das digitale Zeitalter zunehmende Herausforderungen für den Schutz und die Sicherheit von Infrastrukturen und Technologien mit sich bringt und dass daher die engere Zusammenarbeit und der vermehrte Austausch von Know-how unter den Mitgliedstaaten einerseits und zwischen der Europäischen Union und ihren Schlüsselpartnern andererseits umso wichtiger sind;

37. herinnert eraan dat het digitale tijdperk grotere uitdagingen voor de veiligheid en beveiliging van infrastructuur en technologie meebrengt; wijst bijgevolg op de noodzaak van meer samenwerking en kennisuitwisseling tussen de lidstaten enerzijds en tussen de Europese Unie en haar belangrijkste partners anderzijds;


11. bedauert, dass die Berichte der Kommission 2010 und 2011 über die Anwendung der Charta der Grundrechte der Europäischen Union nicht die sozialen und wirtschaftlichen Rechte betonen, insbesondere in der gegenwärtigen Wirtschaftskrise, in der diese Rechte umso wichtiger sind;

11. betreurt dat er in de verslagen van de Commissie over de toepassing van het EU-Handvest van de grondrechten 2010 en 2011 geen nadruk wordt gelegd op sociale en economische rechten, met name in de huidige context van economische crisis, waarin die rechten des te relevanter zijn;


11. bedauert, dass die Berichte der Kommission 2010 und 2011 über die Anwendung der Charta der Grundrechte der Europäischen Union nicht die sozialen und wirtschaftlichen Rechte betonen, insbesondere in der gegenwärtigen Wirtschaftskrise, in der diese Rechte umso wichtiger sind;

11. betreurt dat er in de verslagen van de Commissie over de toepassing van het EU-Handvest van de grondrechten 2010 en 2011 geen nadruk wordt gelegd op sociale en economische rechten, met name in de huidige context van economische crisis, waarin die rechten des te relevanter zijn;


Umso wichtiger sind Innovationen, die diesen Problemen kreative Ideen und Lösungen gegenüberstellen.

Hierdoor is het des te belangrijker dat we zorgen voor innovatie, zodat we deze problemen het hoofd kunnen bieden middels creatieve ideeën en oplossingen.


Städte bilden damit eine echte treibende Kraft für das wirtschaftliche Wachstum von ganz Europa, weshalb sie in einer Zeit der Krise umso wichtiger sind.

Dat betekent dat steden niet minder dan de drijvende kracht zijn achter de economische groei van Europa en dat is in tijden van crisis des te belangrijker.


Vor diesem Hintergrund sind die Koordinierung, die Partnerschaft und der Dialog zwischen den Akteuren der Tourismusindustrie besonders wichtig; dies gilt umso mehr angesichts der Vielfalt der Akteure dieser Branche.

In dit opzicht zijn coördinatie, partnerschap en dialoog tussen de belanghebbenden in de sector essentieel.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'umso wichtiger sind' ->

Date index: 2025-07-26
w