Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «umsetzung ihrer empfehlungen » (Allemand → Néerlandais) :

Die Kommission wird die Umsetzung ihrer Empfehlungen zu einer Europäischen Charta für Forscher und zu einem Verhaltenskodex für die Einstellung von Forschern unterstützen und überwachen.

De Commissie zal de uitvoering van haar aanbevelingen inzake een Europees handvest voor onderzoekers steunen en op de voet volgen.


Die Kommission begrüßt, dass seit Juli Schritte in die richtige Richtung unternommen wurden, ist jedoch der Auffassung, dass bis zur vollständigen Umsetzung ihrer Empfehlungen noch viel zu tun bleibt.

De Commissie is verheugd over de vooruitgang die sinds juli is geboekt, maar is van mening dat er nog veel moet gebeuren voordat de aanbevelingen helemaal zijn uitgevoerd.


Insbesondere hofft sie auf die Reaktionen derer, die zur Umsetzung ihrer Empfehlungen in besonderer Weise befähigt sind, nämlich der Mitgliedstaaten und der gemeinschaftlichen Institutionen.

De adviesgroep hoopt met name op reacties van de partijen die het beste in staat zijn om zijn aanbevelingen uit te voeren, namelijk de lidstaten en de communautaire instellingen.


Die internationale Zusammenarbeit im Rahmen der Arbeitsgruppe „Bekämpfung der Geldwäsche und der Terrorismusfinanzierung“ (Financial Action Task Force — FATF) und die globale Umsetzung ihrer Empfehlungen zielen auf die Vermeidung von Geldwäsche und Terrorismusfinanzierung bei Geldtransfers ab.

De internationale samenwerking in het kader van de Financial Action Task Force (hierna de „FATF” genoemd) en de wereldwijde tenuitvoerlegging van de aanbevelingen van deze groep zijn gericht op het voorkomen van witwassen en terrorismefinanciering bij geldovermakingen.


Die Kommission schlägt vor, die Koordinierung stärker mittelfristig auszurichten, der Umsetzung der Empfehlungen und der Bewertung ihrer Auswirkungen größeres Gewicht zu geben und die bestehenden Verfahren um einige wenige Termine im Jahresverlauf zu bündeln.

De Commissie stelt voor in de verschillende coördinatieprocessen de nadruk meer te leggen op de middellange termijn, meer belang te hechten aan de uitvoering van de aanbevelingen en de evaluatie van het effect, en de werkzaamheden te stroomlijnen rond een aantal hoofdpunten van het betreffende jaar.


Die Kommission wird nach den Europawahlen einen vollständigen Bericht über die Umsetzung ihrer Empfehlungen nach den Europawahlen veröffentlichen.

Na de verkiezingen zal de Commissie een volledig verslag uitbrengen, waarin ook zal worden ingegaan op de tenuitvoerlegging van haar aanbevelingen.


In diesen Empfehlungen wurden die betreffenden Mitgliedstaaten aufgefordert, die Umsetzung ihrer nationalen Strategien zur Integration der Roma sicherzustellen und die Roma betreffende Maßnahmen in einschlägige horizontale Politikbereiche einzubeziehen.

De betrokken landen worden aangemoedigd om erop toe te zien dat hun nationale strategieën voor de integratie van Roma ook worden uitgevoerd. Verder zouden zij specifieke Roma-maatregelen een vaste plek moeten geven binnen het horizontale beleid.


Für jeden der Schlüsselbereiche hat die Kommission Empfehlungen an die Mitgliedstaaten aufgestellt. Sie bietet ihnen an, sie bei der Umsetzung ihrer Strategien und der Ermittlung der Bereiche, in denen der größte Handlungsbedarf besteht, zu beraten.

De Commissie heeft beleidsaanbevelingen gedaan voor elk van de vier hoofdterreinen. Zij geeft specifieke feedback op elke nationale strategie en wijst de belangrijkste elementen en tekortkomingen aan.


-Es ist hervorzuheben, da das Thema Wald eines der Schl sselthemen dieser VN-Sondersitzung ist, und es ist die betr chtliche Arbeit auf diesem Gebiet zu w rdigen, die seit der UNCED-Konferenz geleistet worden ist. Die Notwendigkeit eines kontinuierlichen internationalen Dialogs auf hoher Ebene ber diese Themen sowie einer politischen Verpflichtung zu einem ganzheitlichen Ansatz, vorzugsweise einschlie lich eines rechtlich bindenden Instruments, sollte unterstrichen werden, und je nach den Fortschritten, die die Zwischenstaatliche Waldsachverst ndigengruppe erzielt, sollte auf eine rasche Umsetzung ihrer Empfehlungen oder deren Unterst tz ...[+++]

-duidelijk het belang van bossen als n van de essenti le onderwerpen van de UNGASS laten uitkomen ; de sinds de UNCED verrichte, zeer substanti le werkzaamheden betreffende bossen erkennen ; de noodzaak onderstrepen van een voortdurende internationale dialoog op hoog niveau over de onderwerpen en van een politiek engagement voor een holistische aanpak, bij voorkeur met inbegrip van een juridisch bindend instrument en, naar gelang van de vorderingen van de intergouvernementele werkgroep bossen, aandringen op een spoedige uitvoering van de aanbevelingen van die groep of ernaar streven daaraan kracht bij te zetten ;


5. BEGRÜSST, dass die Kommission die Empfehlungen des Rechnungshofs allgemein annimmt und bereits damit begonnen hat, eine Reihe von Maßnahmen zur Umsetzung dieser Empfehlungen einzuleiten, und BEGRÜSST ebenfalls, dass die Kommission in ihrer Antwort den Schwerpunkt auf ein Konzept legt, das auf der eigenverantwortlichen Mitwirkung der Partnerländer beruht.

5. IS VERHEUGD over het feit dat de Commissie de aanbevelingen van de Rekenkamer in het algemeen aanvaardt en dat zij reeds is begonnen met het nemen van een aantal maatregelen om daarnaar te handelen, en IS INGENOMEN met de nadruk die de Commissie in haar antwoord legt op een aanpak die gebaseerd is op de eigen verantwoordelijkheid van de partnerlanden.


w