Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «umsetzung erreicht werden » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
die Feinabweichungen werden durch ein Nachschneiden der Kanten erreicht

de nauwe toleranties worden verkregen door het nasnijden van de kanten
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Da die erwarteten Ergebnisse der Programme nur durch eine effiziente Umsetzung erreicht werden können, müssen Lehren aus dem vorangegangenen Zeitraum gezogen werden: damit befasst sich die Task Force für bessere Umsetzung, die sich ein Jahr nach ihrer Einsetzung bereits bewährt hat.

Aangezien een efficiënte uitvoering uiterst belangrijk is om de verwachte resultaten te halen, moeten lessen getrokken worden uit de voorbije periode: dat is een van de doelen van de Taskforce betere uitvoering, die na amper een jaar het succes van zijn methode al heeft aangetoond.


38. betont, dass die Zivilgesellschaft der Ukraine gestärkt werden muss, so dass sie die Staatsorgane beraten und dabei unterstützen kann, ihre Reformversprechen auch einzulösen, und eine wirksame Kontrolle ausüben und als Informant fungieren kann; begrüßt die effektive Zusammenarbeit zwischen der Gruppe der Sachverständigen und der Werchowna Rada in dem Reformprozess und bei der Umsetzung des AA/DCFTA; ist erfreut über die Tatsache, dass die Prioritäten der Werchowna Rada durch einen umfassenden Dialog mit der Zivilgesellschaft kon ...[+++]

38. benadrukt dat het maatschappelijk middenveld in Oekraïne moet worden versterkt om de autoriteiten te adviseren en te ondersteunen bij de verwezenlijking van de beloofde hervormingen en op te treden als een doeltreffende waakhond en klokkenluider; is ingenomen met de doeltreffende samenwerking tussen de deskundigen en de Verkhovna Rada tijdens het hervormingsproces en de tenuitvoerlegging van de AA/DCFTA's; vindt het prijzenswaardig dat de prioriteiten van de Verkhovna Rada vorm hebben gekregen na een uitvoerige dialoog met het maatschappelijk middenveld; pleit voor een krachtiger aanpak om bewustzijn te creëren in het bedrijfsleve ...[+++]


62. betont, dass sich die Flexibilität und die Akzeptanz des Wandels seitens der Bürger durch eine Stärkung des gegenseitigen Vertrauens verbessern lassen, die durch einen wirksameren und transparenteren sozialen Dialog sowie durch die Gewährleistung einer wirksameren demokratischen Teilhabe an der Politikgestaltung und -umsetzung erreicht werden kann;

62. benadrukt dat flexibiliteit en aanvaarding van verandering door burgers vergroot kan worden door meer wederzijds vertrouwen, dat kan worden versterkt door een effectievere en transparantere sociale dialoog en door een effectievere participatiedemocratie te waarborgen op het gebied van beleidsvoorbereiding en -uitvoering;


62. betont, dass sich die Flexibilität und die Akzeptanz des Wandels seitens der Bürger durch eine Stärkung des gegenseitigen Vertrauens verbessern lassen, die durch einen wirksameren und transparenteren sozialen Dialog sowie durch die Gewährleistung einer wirksameren demokratischen Teilhabe an der Politikgestaltung und -umsetzung erreicht werden kann;

62. benadrukt dat flexibiliteit en aanvaarding van verandering door burgers vergroot kan worden door meer wederzijds vertrouwen, dat kan worden versterkt door een effectievere en transparantere sociale dialoog en door een effectievere participatiedemocratie te waarborgen op het gebied van beleidsvoorbereiding en -uitvoering;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
62. betont, dass sich die Flexibilität und die Akzeptanz des Wandels seitens der Bürger durch eine Stärkung des gegenseitigen Vertrauens verbessern lassen, die durch einen wirksameren und transparenteren sozialen Dialog sowie durch die Gewährleistung einer wirksameren demokratischen Teilhabe an der Politikgestaltung und -umsetzung erreicht werden kann;

62. benadrukt dat flexibiliteit en aanvaarding van verandering door burgers vergroot kan worden door meer wederzijds vertrouwen, dat kan worden versterkt door een effectievere en transparantere sociale dialoog en door een effectievere participatiedemocratie te waarborgen op het gebied van beleidsvoorbereiding en -uitvoering;


8. hebt hervor, dass ein gut geführtes Unternehmen transparent und seinen Angestellten und Anteilseignern sowie anderen interessierten Personen gegenüber rechenschaftspflichtig sein sollte; bekräftigt, dass die Vorstandsmitglieder von Finanzinstituten bei ihren Entscheidungen den langfristigen Interessen ihres Instituts, aber auch ihrer Kunden und Angestellten, Rechnung tragen müssen, um so Risiken zu begrenzen; weist darauf hin, dass dies mithilfe einer Rechtsvorschrift erreicht werden kann, durch die alle regulierten Finanzinstitute in der Europäischen Union verpflichtet werden, in ihrem Jahr ...[+++]

8. benadrukt dat een goed bestuurde onderneming verantwoording moet afleggen aan en transparant moet zijn voor haar werknemers, haar aandeelhouders en andere belanghebbenden; wijst er opnieuw op dat directeuren van financiële instellingen bij hun besluitvorming de langetermijnbelangen van hun instelling alsmede van consumenten en werknemers in aanmerking moeten nemen, teneinde de risico's tot een minimum te beperken; meent dat dit kan worden bewerkstelligd door middel van een wettelijke verplichting voor iedere gereglementeerde fina ...[+++]


26. BEKRÄFTIGT die in dem "Europäischen Konsens über die Entwicklungspolitik" von 2005 eingegangene Verpflichtung, die Armutsbekämpfung im Rahmen der nachhaltigen Entwicklung, und auch bei der Verfolgung der Millenniums-Entwicklungsziele, als vorrangiges, übergeordnetes Ziel der EU-Entwicklungszusammenarbeit zu behandeln; WEIST DARAUF HIN, dass die Gemeinschaft die Bemühungen ihrer Partnerländer unterstützen wird, die Umweltbelange bei der Entwicklung zu berücksichtigen, und ihnen helfen wird, ihre Fähigkeiten zur Umsetzung multilateraler Umweltvereinbarungen auszubauen, wozu auch eine stärkere Unterstützung bei der Umsetzung des Überei ...[+++]

26. HERHAALT de toezegging die is gedaan in de “Europese ontwikkelingsconsensus” van 2005, namelijk de uitroeiing van armoede in de context van duurzame ontwikkeling, inclusief het nastreven van de millenniumdoelstellingen voor ontwikkeling, als de belangrijkste en overkoepelende doelstelling van de ontwikkelingssamenwerking van de EU; HERHAALT dat de Gemeenschap de inspanningen van haar partnerlanden om het milieu als onderdeel in de ontwikkeling op te nemen, zal steunen en zal helpen hun vermogen om de multilaterale milieu-overeenkomsten uit te voeren, te versterken, en meer steun zal verlenen aan de uitvoering van het Biodiversiteitsverdrag als middel om het verlies aan biodiversiteit een halt toe te roepen en bioveiligheid en duurzaam ...[+++]


7. ERINNERT DARAN, dass die COP 7 ein Arbeitsprogramm zu Schutzgebieten verabschiedet hat, wonach bis 2010 für das Festland und bis 2012 für die See ein nationales und regionales System umfassender, ökologisch repräsentativer und effizient bewirtschafteter Schutzgebiete und ökologischer Netze geschaffen und erhalten werden soll, das in ein globales Netz integriert werden soll; NIMMT mit großer Sorge ZUR KENNTNIS, dass die Umsetzung nicht vorankommt, und BETONT, dass es effektiverer Maßnahmen und einer angemessenen technischen und fin ...[+++]

7. HERINNERT ERAAN dat de COP 7 een werkprogramma inzake beschermde gebieden heeft aangenomen om tegen 2010 voor terrestrische en tegen 2012 voor mariene gebieden alomvattende, efficiënt beheerde en ecologisch representatieve nationale en regionale systemen van beschermde gebieden op te zetten en vervolgens te handhaven en in een wereldomspannend netwerk op te nemen; NEEMT er met diepe bezorgdheid NOTA van dat de uitvoering vertraging oploopt, en BENADRUKT de noodzaak van efficiëntere maatregelen en adequate technische en financiële bijstand, met inbegrip van een betere inte ...[+++]


Vier Fälle unvollständiger Umsetzung sind das Ergebnis von Verzögerungen bei der Verabschiedung von Rechtsvorschriften (Spanien, wo ein in Kürze zu verabschiedendes Gesetz die wesentlichen Bestimmungen umsetzen wird; Italien, wo eine Änderung des Rahmens in Betracht gezogen wird und sich sekundäre Rechtsvorschriften in einem fortgeschrittenen Stadium befinden; die Niederlande, wo ein in Kürze zu verabschiedendes Gesetz eine weitgehende Umsetzung sicherstellen dürfte; Schweden, wo mit der bevorstehenden Gesetzesänderung eine weitgehende Umsetzung erreicht werden dürfte).

Vier gevallen van gedeeltelijke omzetting zijn het gevolg van vertraging bij de invoering van wetgeving (Spanje waar de belangrijkste bepalingen binnenkort met de nieuwe wet zullen worden omgezet; Italië waar wordt gewerkt aan wijziging van het stelsel en afgeleid recht in een vergevorderd stadium is; Nederland, waar de omzetting grotendeels moet worden gerealiseerd met de aangekondigde wet; en Zweden waar de omzetting grotendee ...[+++]


Drei der fünf Fälle einer unvollständigen Umsetzung resultieren auch aus Verzögerungen bei der Einbringung von Gesetzesvorschlägen (Belgien, wo im Entwurf vorliegende sekundäre Rechtsvorschriften bereits in einem fortgeschrittenen Stadium sind; Luxemburg, wo sekundäre Rechtsvorschriften noch zu verabschieden sind; die Niederlande, wo eine weitgehende Umsetzung durch ein in Kürze zu verabschiedendes Gesetz erreicht werdenrfte).

Drie van de vijf gevallen waarin sprake is van gedeeltelijke omzetting, zijn eveneens het gevolg van vertraging bij de invoering van wetgeving (België, waar een ontwerp van afgeleid recht in een vergevorderd stadium is; Luxemburg, waar nog afgeleid recht moet worden ingevoerd; en Nederland waar de omzetting grotendeels moet worden gerealiseerd met de komende wet).




D'autres ont cherché : umsetzung erreicht werden     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'umsetzung erreicht werden' ->

Date index: 2021-11-08
w