Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
...
RECHTSINSTRUMENT
Schengen-Assoziierung
Teilnahme am Schengen-Besitzstand
Verwaltung des Schengen-Systems

Traduction de «umsetzung des schengen-systems » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


Assoziierung bei der Umsetzung, Anwendung und Entwicklung des Schengen-Besitzstands | Schengen-Assoziierung | Teilnahme am Schengen-Besitzstand

deelneming aan het Schengenacquis | wijze waarop ... wordt betrokken bij het Schengenacquis


Für Island und Norwegen stellt dieser/diese [RECHTSINSTRUMENT] eine Weiterentwicklung der Bestimmungen des Schengen-Besitzstands im Sinne des Übereinkommens zwischen dem Rat der Europäischen Union sowie der Republik Island und dem Königreich Norwegen über die Assoziierung der beiden letztgenannten Staaten bei der Umsetzung, Anwendung und Entwicklung des Schengen-Besitzstands* dar, die zu dem in Artikel 1 Buchstabe [...] des Beschlu ...[+++]

Wat IJsland en Noorwegen betreft, vormt deze/ (dit) [rechtsinstrument] een ontwikkeling van de bepalingen van het Schengenacquis in de zin van de Overeenkomst tussen de Raad van de Europese Unie en de Republiek IJsland en het Koninkrijk Noorwegen inzake de wijze waarop IJsland en Noorwegen worden betrokken bij de uitvoering, de toepassing en de ontwikkeling van het Schengenacquis*, die vallen onder het gebied bedoeld in artikel 1, onder …, van Besluit 1999/437/EG van de Raad van 17 mei 1999 inzake bepaalde toepassingsbepalingen van di ...[+++]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Zurück zu Schengen: Kommission schlägt Fahrplan für vollständige Wiederherstellung des Schengen-Systems vor

Terug naar Schengen: Commissie stelt stappenplan voor om Schengen weer normaal te laten functioneren


Die Kommission wird die Situation weiterhin genau beobachten. Ihrer Auffassung nach wird die vollständige Umsetzung der vorrangigen Maßnahmen die Rückkehr zu einem voll funktionsfähigen Schengener System in den kommenden Monaten ermöglichen.

De Commissie zal de situatie nauwlettend in het oog blijven houden. Zij gaat ervan uit dat het Schengensysteem de komende maanden weer volledig kan gaan functioneren, als de overeengekomen prioritaire maatregelen volledig worden uitgevoerd.


1. Das Arbeitsprogramm wird regelmäßig aktualisiert, um zu gewährleisten, dass es den neuesten Entwicklungen bei der Umsetzung des Zollkodex entspricht und den tatsächlichen Fortschritten bei der Vorbereitung und Umsetzung der elektronischen Systeme Rechnung trägt, insbesondere hinsichtlich der Verfügbarkeit von gemeinsam vereinbarten Spezifikationen und der Inbetriebnahme der elektronischen Systeme.

1. Het werkprogramma wordt op gezette tijden bijgewerkt om het af te stemmen op en aan te passen aan de laatste ontwikkelingen bij de tenuitvoerlegging van het wetboek en om rekening te houden met de feitelijke vooruitgang met de voorbereiding en de ontwikkeling van de elektronische systemen, met name wat betreft de beschikbaarheid van gezamenlijk overeengekomen specificaties en de inbedrijfstelling van de elektronische systemen.


(136) Für Island und Norwegen stellt diese Verordnung, soweit sie auf die Verarbeitung personenbezogener Daten durch Behörden Anwendung findet, die an der Umsetzung des Schengen-Besitzstands beteiligt sind, eine Weiterentwicklung dieses Besitzstands im Sinne des Übereinkommens zwischen dem Rat der Europäischen Union sowie der Republik Island und dem Königreich Norwegen über die Assoziierung der beiden letztgenannten Staaten bei der Umsetzung, Anwendung und Entwicklung des Schengen-Besitzstands ...[+++]

(136) Wat Noorwegen en IJsland betreft, houdt deze verordening voor zover zij van toepassing is op de verwerking van persoonsgegevens door bij de uitvoering van het Schengenacquis betrokken autoriteiten, een ontwikkeling in van de bepalingen van dat acquis, als bedoeld in de Overeenkomst tussen de Raad van de Europese Unie, de Republiek IJsland en het Koninkrijk Noorwegen inzake de wijze waarop IJsland en Noorwegen worden betrokken bij de uitvoering, de toepassing en de ontwikkeling van het Schengenacquis[46].


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(137) Für die Schweiz stellt diese Verordnung, soweit sie auf die Verarbeitung personenbezogener Daten durch Behörden Anwendung findet, die an der Umsetzung des Schengen-Besitzstands beteiligt sind, eine Weiterentwicklung dieses Besitzstands im Sinne des Abkommens zwischen der Europäischen Union, der Europäischen Gemeinschaft und der Schweizerischen Eidgenossenschaft über die Assoziierung dieses Staates bei der Umsetzung, Anwendung und Entwicklung des Schengen-Besitzstands[47] dar ...[+++]

(137) Wat Zwitserland betreft, houdt deze verordening voor zover zij van toepassing is op de verwerking van persoonsgegevens door bij de uitvoering van het Schengenacquis betrokken autoriteiten een ontwikkeling in van de bepalingen van dat acquis, als bedoeld in de Overeenkomst tussen de Europese Unie, de Europese Gemeenschap en de Zwitserse Bondsstaat inzake de wijze waarop de Zwitserse Bondsstaat wordt betrokken bij de uitvoering, de toepassing en de ontwikkeling van het Schengenacquis[47].


(138) Für Lichtenstein stellt diese Verordnung, soweit sie auf die Verarbeitung personenbezogener Daten durch Behörden Anwendung findet, die an der Umsetzung des Schengen-Besitzstands beteiligt sind, eine Weiterentwicklung dieses Besitzstands im Sinne des Protokolls zwischen der Europäischen Union, der Europäischen Gemeinschaft, der Schweizerischen Eidgenossenschaft und dem Fürstentum Liechtenstein über den Beitritt des Fürstentums Liechtenstein zu dem Abkommen zwischen der Europäischen Union, der Europäischen Gemeinschaft und der Sch ...[+++]

(138) Wat Liechtenstein betreft, houdt deze verordening voor zover zij van toepassing is op de verwerking van persoonsgegevens door bij de uitvoering van het Schengenacquis betrokken autoriteiten, een ontwikkeling in van de bepalingen van dat acquis, als bedoeld in het Protocol tussen de Europese Unie, de Europese Gemeenschap, de Zwitserse Bondsstaat en het Vorstendom Liechtenstein betreffende de toetreding van het Vorstendom Liechtenstein tot de Overeenkomst tussen de Europese Unie, de Europese Gemeenschap en de Zwitserse Bondsstaat ...[+++]


Angesichts der Mandate für Verhandlungen mit der Schweiz über den Schengen-Besitzstand und Asylfragen ersucht der Rat die Kommission um rasche Vorlage einer Empfehlung für die Aushandlung eines Übereinkommens mit Liechtenstein zur Assoziierung Liechtensteins an der Umsetzung des Schengen-Besitzstands sowie der Umsetzung der Rechtsvorschriften zur Einführung von EURODAC und der künftigen Rechtsvorschriften zur Bestimmung des für die Prüfung von Asylanträgen zuständigen Staates".

Gelet op de mandaten voor onderhandelingen met Zwitserland over het Schengenacquis en over asielvraagstukken, verzoekt de Raad de Commissie spoedig een aanbeveling in te dienen voor onderhandelingen met Liechtenstein over een overeenkomst betreffende deelneming van Liechtenstein aan de toepassing van het Schengenacquis, de uitvoering van de wetgeving betreffende de oprichting van Eurodac en de toekomstige wetgeving tot vaststelling van de staat die verantwoordelijk is voor de behandeling van een asielverzoek".


Dazu gehört auch die vollständige Anerkennung des Schengen-Besitzstands gemäß Artikel 8 des Schengen-Protokolls; die Beitrittsländer müssen außerdem detaillierte nationale Aktionspläne zur Umsetzung des Schengen-Besitzstands ausarbeiten.

Dit betekent dat het Schengen-acquis zoals vervat in artikel 8 van het Protocol van Schengen volledig moet worden aanvaard. Tevens dienen de kandidaat-landen gedetailleerde actieplannen in te dienen voor de tenuitvoerlegging van het Schengen-acquis.


Mit Artikel 35 Absatz 1 der Beitrittsakte von 2003 wurde die „Schengen-Fazilität“ als zeitlich befristetes Instrument eingeführt, um Estland, Lettland, Litauen, Polen, die Slowakei, Slowenien und Ungarn zwischen dem 1. Mai 2004 und Ende 2006 dabei zu unterstützen, Maßnahmen zur Umsetzung des Schengen-Besitzstands und zur Kontrolle der Außengrenzen an den neuen Außengrenzen der EU zu finanzieren (961 Mio. EUR).

Bij artikel 35, lid 1, van de Toetredingakte van 2003 is een tijdelijk instrument ingesteld, de "Schengenfaciliteit", om Estland, Hongarije, Letland, Litouwen, Polen, Slowakije en Slovenië tussen 1 mei 2004 en eind 2006 bij te staan bij de financiering van de maatregelen die aan de nieuwe EU-buitengrenzen nodig waren voor de toepassing van het Schengenacquis en voor de grenscontroles (961 miljoen euro).


Die Schengen-Fazilität wird auch bei der Umsetzung des Schengen-Besitzstands in Bulgarien und Rumänien angewendet werden.

De Schengenfaciliteit zal ook worden gebruikt voor de toepassing van het Schengenacquis in Bulgarije en Roemenië.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'umsetzung des schengen-systems' ->

Date index: 2023-11-17
w