Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «umsetzung schlussfolgerungen des undp-berichts » (Allemand → Néerlandais) :

In den Schlussfolgerungen enthalten die Berichte der Leistungskontrolle eindeutige Empfehlungen, welche Maßnahmen durch wen getroffen werden müssten, um die Umsetzung dieser Politikinstrumente zu verbessern.

De bevindingen van de prestatieaudits leveren klare en duidelijke aanbevelingen over wie wat moet doen en wat moet worden gedaan om de implementatie van de beleidsbeslissingen te verbeteren.


Der Rat WEIST AUF seine Schlussfolgerungen vom 5. Mai 2006 zum Bericht des AFD über die Finanzaufsicht HIN, in denen er "sowohl den Lamfalussy-Rahmen als auch die Stufe-3-Ausschüsse bei ihrer Zusammenarbeit und der Annäherung ihrer Aufgaben" unterstützte und den Bericht des AFD billigte, und BEKRÄFTIGT, dass er sich verstärkt für die rasche Umsetzung aller in diesem Bericht enthaltenen Empfehlungen einsetzt.

De Raad MEMOREERT zijn conclusies van 5 mei 2006 over het rapport van het CFD over financieel toezicht, waarin hij het Lamfalussy-proces en de niveau 3-toezichtcomités steunde "in hun samenwerking en de convergentie van hun taken " en het CFD-rapport onderschreef, en SPRAK nogmaals zijn krachtige STEUN uit voor een spoedige tenuitvoerlegging van alle daarin opgenomen aanbevelingen;


11. unterstützt alle Initiativen der Mittelmeerpartnerländer, die auf die Förderung der Rechte der Frau gerichtet sind, und ist der Auffassung, dass die in Marokko eingeleitete Reform des Familienrechts einen Schritt nach vorn darstellt; fordert die Kommission in diesem Zusammenhang auf, einen umfassenden Aktionsplan für Frauen im Mittelmeerraum zu starten, vor allem im Hinblick auf die Umsetzung der Schlussfolgerungen des UNDP-Berichts;

11. steunt alle door de partnerlanden in het Middellandse-Zeegebied genomen initiatieven tot bevordering van de rechten van vrouwen, en beschouwt de in Marokko op gang gebrachte hervorming van het familierecht als een stap voorwaarts; verzoekt de Commissie in dit verband een alomvattend actieprogramma op gang te brengen ten behoeve van de vrouwen in met name het Middellandse-Zeegebied, om de conclusies die in de verslagen van het UNDP worden geschetst ten uitvoer te leggen;


– unter Hinweis auf die Schlussfolgerungen des UNDP, des UN-Millenniumsprojekts und der Weltbank in ihrem Bericht über Energie und die Millenniums-Entwicklungsziele (MDGs) von 2006,

– gezien de conclusies van het UNDP, het millenniumproject van de VN en de Wereldbank in hun rapport van 2006 over energie en de millenniumdoelstellingen voor ontwikkeling (MDG),


– unter Hinweis auf die Schlussfolgerungen des UNDP, des UN-Millenniumsprojekts und der Weltbank in ihrem Bericht über Energie und die Millenniums-Entwicklungsziele (MDGs) von 2006,

gezien de conclusies van het UNDP, het millenniumproject van de VN en de Wereldbank in hun rapport van 2006 over energie en de millenniumdoelstellingen voor ontwikkeling,


– unter Hinweis auf die Schlussfolgerungen des UNDP, des UN-Millenniumsprojekts und der Weltbank in ihrem Bericht über Energie und die Millenniums-Entwicklungsziele (MDGs) von 2006,

gezien de conclusies van het UNDP, het millenniumproject van de VN en de Wereldbank in hun rapport van 2006 over energie en de millenniumdoelstellingen voor ontwikkeling,


Der Rat nahm des Weiteren die in Anlage I wiedergegebenen Schlussfolgerungen zum ersten Bericht über die Umsetzung der Grundzüge der Wirtschaftspolitik an.

De Raad nam tevens conclusies aan betreffende het eerste verslag over de uitvoering van de GREB's (zie bijlage I).


Die Minister wurden vom Kommissionsmitglied BOLKESTEIN über den Stand der Erörterungen mit dem Europäischen Parlament bezüglich der Umsetzung der Schlussfolgerungen des LAMFALUSSY-Berichts unterrichtet.

Commissielid BOLKESTEIN informeerde de ministers over de stand van de besprekingen met het Europees Parlement in verband met de uitvoering van de conclusies van het verslag LAMFALUSSY.


IVMEHRJAHRESPROGRAMM FÜR UNTERNEHMEN UND UNTERNEHMERISCHE INITIATIVE PAGEREF _Toc502050001 \h VIIEGKS-FRAGEN PAGEREF _Toc502050002 \h VIII?ABLAUF DER GELTUNGSDAUER DES EGKS-VERTRAGS PAGEREF _Toc502050003 \h VIII?VIERZEHNTER BERICHT DER KOMMISSION ÜBER DIE ÜBERWACHUNG DER STAHLBEIHILFEENTSCHEIDUNGEN NACH ARTIKEL 95 DES EGKS-VERTRAGS, Oktober 2000 PAGEREF _Toc502050004 \h VIIIVERORDNUNG ZUR DURCHFÜHRUNG DER WETTBEWERBSREGELN PAGEREF _Toc502050005 \h VIIILAGE DES WELTMARKTS IM SCHIFFBAUSEKTOR - SCHLUSSFOLGERUNGEN PAGEREF _Toc502050006 \h IXERDÖLMARKT PAGEREF _Toc502050007 \h XIGRÜNBUCH ÜBER DIE ENERGIEVERSORGUNGSSICHERHEIT PAGEREF _Toc502050008 \h XIFÖRDERUNG DER STROMERZEUGUNG AUS ERNEUERBAREN ENERGIEQUELLEN IM ELEKTRIZITÄTSBINNENMARKT PAGERE ...[+++]

IVMEERJARENPROGRAMMA VOOR ONDERNEMINGEN EN ONDERNEMERSCHAP PAGEREF _Toc502051448 \h VIIEGKS-VRAAGSTUKKEN PAGEREF _Toc502051449 \h VII?VERSTRIJKEN VAN HET EGKS-VERDRAG PAGEREF _Toc502051450 \h VII?14e VERSLAG VAN DE COMMISSIE OVER HET TOEZICHT INZAKE GEVALLEN VAN STEUNVERLENING AAN DE IJZER- EN STAALINDUSTRIE, EX ARTIKEL 95 VAN HET EGKS-VERDRAG, Oktober 2000 PAGEREF _Toc502051451 \h VIIIVERORDENING BETREFFENDE DE UITVOERING VAN DE MEDEDINGINGSREGELS PAGEREF _Toc502051452 \h VIIISITUATIE VAN DE SCHEEPSBOUW IN DE WERELD - CONCLUSIES PAGEREF _Toc502051453 \h IXAARDOLIEMARKT PAGEREF _Toc502051454 \h XIGROENBOEK OVER DE RICHTSNOEREN BETREFFENDE DE CONTINUÏTEIT VAN DE ENERGIEVOORZIENING PAGEREF _Toc502051455 \h XIBEVORDERING VAN ELEKTRICITEIT UIT ...[+++]


Anfang Dezember 2002 wird der Vorsitz über den Stand der Umsetzung der Schlussfolgerungen von Sevilla Bericht erstatten".

Begin december 2002 zal het voorzitterschap verslag uitbrengen over de uitvoering van de conclusies van Sevilla".




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'umsetzung schlussfolgerungen des undp-berichts' ->

Date index: 2022-12-02
w